Romans 14
Rom. 14:1
Τὸν
The [one]
ART-AMS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
ἀσθενοῦντα
being weak
V-PAP-AMS
ἀσθενέω
33
τῆ
in the
ART-DFS
ὁ
πίστει
faith
NOUN-DFS
πίστις
243
προσλαμβάνεσθε
do receive
V-PMM-2P
προσλαμβάνω
12
μὴ
not
PRT
μή
εἰς
for
PREP
εἰς
διακρίσεις
passing judgment
NOUN-AFP
διάκρισις
3
διαλογισμῶν
on reasonings
NOUN-GMP
διαλογισμός
14
Rom. 14:2
ὃς
One
PRON-NMS
ὅς
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
πιστεύει
believes
V-PAI-3S
πιστεύω
241
φαγεῖν
to eat
V-AAN
φαγεῖν
93
πάντα
all things
ADJ-ANP
πᾶς
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
ἀσθενῶν
being weak
V-PAP-NMS
ἀσθενέω
33
λάχανα
vegetables
NOUN-ANP
λάχανον
4
ἐσθίει
eats
V-PAI-3S
ἐσθίω
65
Rom. 14:3
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
ἐσθίων
eating
V-PAP-NMS
ἐσθίω
65
τὸν
the [one]
ART-AMS
ὁ
μὴ
not
PRT
μή
ἐσθίοντα
eating
V-PAP-AMS
ἐσθίω
65
μὴ
not
PRT
μή
ἐξουθενείτω
he should despise
V-PAM-3S
ἐξουθενέω
11
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
μὴ
not
PRT
μή
ἐσθίων
eating
V-PAP-NMS
ἐσθίω
65
τὸν
him
ART-AMS
ὁ
ἐσθίοντα
eating
V-PAP-AMS
ἐσθίω
65
μὴ
not
PRT
μή
κρινέτω
he should judge
V-PAM-3S
κρίνω
114
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
γὰρ
for
CONJ
γάρ
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
προσελάβετο
has received
V-2AMI-3S
προσλαμβάνω
12
Rom. 14:4
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
τίς
who
PRON-NMS
τίς
558
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
κρίνων
is judging
V-PAP-NMS
κρίνω
114
ἀλλότριον
another’s
ADJ-AMS
ἀλλότριος
14
οἰκέτην
servant
NOUN-AMS
οἰκέτης
4
τῷ
To the
ART-DMS
ὁ
ἰδίῳ
own
ADJ-DMS
ἴδιος
114
κυρίῳ
master
NOUN-DMS
κύριος
717
στήκει
he stands
V-PAI-3S
στήκω
9
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
πίπτει
falls
V-PAI-3S
πίπτω
90
σταθήσεται
He will be upheld
V-FPI-3S
ἵστημι
155
δέ
however
CONJ
δέ
δυνατεῖ
able is
V-PAI-3S
δυνατέω
3
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
στῆσαι
to uphold
V-AAN
ἵστημι
155
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Rom. 14:5
ὃς
One
PRON-NMS
ὅς
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
γὰρ
for
CONJ
γάρ
κρίνει
judges
V-PAI-3S
κρίνω
114
ἡμέραν
a day
NOUN-AFS
ἡμέρα
389
παρ᾽
[to be] above
PREP
παρά
194
ἡμέραν
[another] day
NOUN-AFS
ἡμέρα
389
ὃς
one [other]
PRON-NMS
ὅς
δὲ
however
CONJ
δέ
κρίνει
judges
V-PAI-3S
κρίνω
114
πᾶσαν
every
ADJ-AFS
πᾶς
ἡμέραν
day [alike]
NOUN-AFS
ἡμέρα
389
ἕκαστος
Each
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ἰδίῳ
own
ADJ-DMS
ἴδιος
114
νοῒ
mind
NOUN-DMS
νοῦς
24
πληροφορείσθω
should be fully assured
V-PPM-3S
πληροφορέω
6
Rom. 14:6
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
φρονῶν
regarding
V-PAP-NMS
φρονέω
26
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἡμέραν
day
NOUN-AFS
ἡμέρα
389
κυρίῳ
to [the] Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
φρονεῖ
regards [it]
V-PAI-3S
φρονέω
26
καὶ
And
CONJ
καί
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
ἐσθίων
eating
V-PAP-NMS
ἐσθίω
65
κυρίῳ
to [the] Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
ἐσθίει
eats
V-PAI-3S
ἐσθίω
65
εὐχαριστεῖ
he gives thanks
V-PAI-3S
εὐχαριστέω
38
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
to God
NOUN-DMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
μὴ
not
PRT
μή
ἐσθίων
eating
V-PAP-NMS
ἐσθίω
65
κυρίῳ
to [the] Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐσθίει
he eats
V-PAI-3S
ἐσθίω
65
καὶ
and
CONJ
καί
εὐχαριστεῖ
he gives thanks
V-PAI-3S
εὐχαριστέω
38
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
to God
NOUN-DMS
θεός
Rom. 14:7
οὐδεὶς
No one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
ἑαυτῷ
to himself
PRON-3S-DM
ἑαυτοῦ
322
ζῆ
lives
V-PAI-3S
ζάω
140
καὶ
and
CONJ
καί
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
ἑαυτῷ
to himself
PRON-3S-DM
ἑαυτοῦ
322
ἀποθνῄσκει
dies
V-PAI-3S
ἀποθνήσκω
111
Rom. 14:8
ἐάν
If
CONJ
ἐάν
336
τε
both
CONJ
τε
215
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ζῶμεν
we shall live
V-PAS-1P
ζάω
140
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
κυρίῳ
Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
ζῶμεν
we live
V-PAI-1P
ζάω
140
ἐάν
if
CONJ
ἐάν
336
τε
also
CONJ
τε
215
ἀποθνῄσκωμεν
we shall die
V-PAS-1P
ἀποθνήσκω
111
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
κυρίῳ
Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
ἀποθνῄσκομεν
we die
V-PAI-1P
ἀποθνήσκω
111
ἐάν
If
CONJ
ἐάν
336
τε
both
CONJ
τε
215
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ζῶμεν
we shall live
V-PAS-1P
ζάω
140
ἐάν
if
CONJ
ἐάν
336
τε
also
CONJ
τε
215
ἀποθνῄσκωμεν
we shall die
V-PAS-1P
ἀποθνήσκω
111
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord’s
NOUN-GMS
κύριος
717
ἐσμέν
we are
V-PAI-1P
εἰμί
Rom. 14:9
εἰς
Unto
PREP
εἰς
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
γὰρ
for
CONJ
γάρ
Χριστὸς
Christ
NOUN-NMS
Χριστός
529
ἀπέθανεν
died
V-2AAI-3S
ἀποθνήσκω
111
καὶ
and
CONJ
καί
ἔζησεν
lived again
V-AAI-3S
ζάω
140
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
καὶ
both
CONJ
καί
νεκρῶν
over [the] dead
ADJ-GMP
νεκρός
128
καὶ
and
CONJ
καί
ζώντων
living
V-PAP-GMP
ζάω
140
κυριεύσῃ
He may rule
V-AAS-3S
κυριεύω
7
Rom. 14:10
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
δὲ
however
CONJ
δέ
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
κρίνεις
judge you
V-PAI-2S
κρίνω
114
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀδελφόν
brother
NOUN-AMS
ἀδελφός
343
σου
or you
PRON-2S-G
σύ
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
καὶ
also
CONJ
καί
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
ἐξουθενεῖς
do despise
V-PAI-2S
ἐξουθενέω
11
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀδελφόν
brother
NOUN-AMS
ἀδελφός
343
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
πάντες
All
ADJ-NMP
πᾶς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
παραστησόμεθα
we will stand before
V-FMI-1P
παρίστημι
41
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
βήματι
judgment seat
NOUN-DNS
βῆμα
12
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Rom. 14:11
γέγραπται
It has been written
V-RPI-3S
γράφω
191
γάρ
for
CONJ
γάρ
ζῶ
Live
V-PAI-1S
ζάω
140
ἐγώ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
κύριος
[the] Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐμοὶ
to Me
PRON-1S-D
ἐγώ
κάμψει
will bow
V-FAI-3S
κάμπτω
4
πᾶν
every
ADJ-NNS
πᾶς
γόνυ
knee
NOUN-NNS
γόνυ
12
καὶ
and
CONJ
καί
πᾶσα
every
ADJ-NFS
πᾶς
γλῶσσα
tongue
NOUN-NFS
γλῶσσα
50
ἐξομολογήσεται
will confess
V-FMI-3S
ἐξομολογέομαι
10
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
to God.”
NOUN-DMS
θεός
Rom. 14:12
Ἄρα
So
CONJ
ἄρα
49
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
ἕκαστος
each
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
περὶ
concerning
PREP
περί
332
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
λόγον
account
NOUN-AMS
λόγος
330
δώσει
will give
V-FAI-3S
δίδωμι
415
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
to God
NOUN-DMS
θεός
Rom. 14:13
μηκέτι
No longer
ADV
μηκέτι
22
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἀλλήλους
one another
PRON-AMP
ἀλλήλων
100
κρίνωμεν
shall we judge
V-PAS-1P
κρίνω
114
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
κρίνατε
do determine
V-AAM-2P
κρίνω
114
μᾶλλον
rather
ADV
μᾶλλον
81
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
μὴ
not
PRT
μή
τιθέναι
to put
V-PAN
τίθημι
100
πρόσκομμα
[any] stumbling block
NOUN-ANS
πρόσκομμα
6
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
ἀδελφῷ
before [your] brother
NOUN-DMS
ἀδελφός
343
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
σκάνδαλον
snare
NOUN-ANS
σκάνδαλον
15
Rom. 14:14
Οἶδα
I know
V-RAI-1S
εἴδω
658
καὶ
and
CONJ
καί
πέπεισμαι
I have been persuaded
V-RPI-1S
πείθω
52
ἐν
in [the]
PREP
ἐν
κυρίῳ
Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐδὲν
nothing [is]
ADJ-NNS
οὐδείς
234
κοινὸν
unclean
ADJ-NNS
κοινός
14
δι᾽
of
PREP
διά
666
ἑαυτοῦ
itself
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
τῷ
by the [one]
ART-DMS
ὁ
λογιζομένῳ
reckoning
V-PPP-DMS
λογίζομαι
40
τι
anything
PRON-ANS
τις
531
κοινὸν
unclean
ADJ-NNS
κοινός
14
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
ἐκείνῳ
to that one
PRON-DMS
ἐκεῖνος
243
κοινόν
unclean [it is]
ADJ-NNS
κοινός
14
Rom. 14:15
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
γὰρ
for
CONJ
γάρ
διὰ
on account of
PREP
διά
666
βρῶμα
food
NOUN-ANS
βρῶμα
17
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀδελφός
brother
NOUN-NMS
ἀδελφός
343
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
λυπεῖται
is grieved
V-PPI-3S
λυπέω
26
οὐκέτι
no longer
PRT
οὐ
κατὰ
according to
PREP
κατά
473
ἀγάπην
love
NOUN-AFS
ἀγάπη
116
περιπατεῖς
are you walking
V-PAI-2S
περιπατέω
95
μὴ
Not
PRT
μή
τῷ
with the
ART-DNS
ὁ
βρώματί
food
NOUN-DNS
βρῶμα
17
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ἐκεῖνον
that one
PRON-AMS
ἐκεῖνος
243
ἀπόλλυε
do destroy
V-PAM-2S
ἀπολλύω
90
ὑπὲρ
for
PREP
ὑπέρ
155
οὗ
whom
PRON-GMS
ὅς
Χριστὸς
Christ
NOUN-NMS
Χριστός
529
ἀπέθανεν
died
V-2AAI-3S
ἀποθνήσκω
111
Rom. 14:16
μὴ
Not
PRT
μή
βλασφημείσθω
should be spoken of as evil
V-PPM-3S
βλασφημέω
34
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ὑμῶν
your
PRON-2P-G
σύ
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
ἀγαθόν
good
ADJ-NNS
ἀγαθός
102
Rom. 14:17
οὐ
Not
PRT
οὐ
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
βασιλεία
kingdom
NOUN-NFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
βρῶσις
eating
NOUN-NFS
βρῶσις
11
καὶ
and
CONJ
καί
πόσις
drinking
NOUN-NFS
πόσις
3
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
δικαιοσύνη
righteousness
NOUN-NFS
δικαιοσύνη
92
καὶ
and
CONJ
καί
εἰρήνη
peace
NOUN-NFS
εἰρήνη
92
καὶ
and
CONJ
καί
χαρὰ
joy
NOUN-NFS
χαρά
59
ἐν
in [the]
PREP
ἐν
πνεύματι
Spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
ἁγίῳ
Holy
ADJ-DNS
ἅγιος
233
Rom. 14:18
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐν
in
PREP
ἐν
τούτῳ
this thing
PRON-DNS
οὗτος
δουλεύων
serving
V-PAP-NMS
δουλεύω
25
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Χριστῷ
Christ
NOUN-DMS
Χριστός
529
εὐάρεστος
[is] well-pleasing
ADJ-NMS
εὐάρεστος
9
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
to God
NOUN-DMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
δόκιμος
approved
ADJ-NMS
δόκιμος
7
τοῖς
<the>
ART-DMP
ὁ
ἀνθρώποις
by men
NOUN-DMP
ἄνθρωπος
550
Rom. 14:19
Ἄρα
So
CONJ
ἄρα
49
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
εἰρήνης
of peace
NOUN-GFS
εἰρήνη
92
διώκωμεν
we may pursue
V-PAS-1P
διώκω
45
καὶ
and
CONJ
καί
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
οἰκοδομῆς
for edification
NOUN-GFS
οἰκοδομή
18
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
εἰς
among
PREP
εἰς
ἀλλήλους
each other
PRON-AMP
ἀλλήλων
100
Rom. 14:20
μὴ
Not
PRT
μή
ἕνεκεν
for the sake of
PREP
ἕνεκα
26
βρώματος
food
NOUN-GNS
βρῶμα
17
κατάλυε
do destroy
V-PAM-2S
καταλύω
17
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἔργον
work
NOUN-ANS
ἔργον
169
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
πάντα
All things
ADJ-NNP
πᾶς
μὲν
indeed [are]
PRT
μέν
179
καθαρὰ
clean
ADJ-NNP
καθαρός
27
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
κακὸν
[it is] wrong
ADJ-ANS
κακός
50
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
ἀνθρώπῳ
man
NOUN-DMS
ἄνθρωπος
550
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
διὰ
through
PREP
διά
666
προσκόμματος
a stumbling block
NOUN-GNS
πρόσκομμα
6
ἐσθίοντι
eating
V-PAP-DMS
ἐσθίω
65
Rom. 14:21
καλὸν
[It is] good
ADJ-NNS
καλός
101
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
μὴ
neither
PRT
μή
φαγεῖν
to eat
V-AAN
φαγεῖν
93
κρέα
meat
NOUN-ANP
κρέας
2
μηδὲ
nor
CONJ
μηδέ
56
πιεῖν
to drink
V-2AAN
πίνω
73
οἶνον
wine
NOUN-AMS
οἶνος
34
μηδὲ
nor [anything]
CONJ
μηδέ
56
ἐν
in
PREP
ἐν
ᾧ
which
PRON-DNS
ὅς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀδελφός
brother
NOUN-NMS
ἀδελφός
343
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
προσκόπτει
stumbles
V-PAI-3S
προσκόπτω
8
Rom. 14:22
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
πίστιν
[the] faith
NOUN-AFS
πίστις
243
ἣν
that
PRON-AFS
ὅς
ἔχεις
you have
V-PAI-2S
ἔχω
709
κατὰ
to
PREP
κατά
473
σεαυτὸν
yourself
PRON-2S-AM
σεαυτοῦ
43
ἔχε
do keep
V-PAM-2S
ἔχω
709
ἐνώπιον
before
PREP
ἐνώπιον
94
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
μακάριος
Blessed [is]
ADJ-NMS
μακάριος
50
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
μὴ
not
PRT
μή
κρίνων
judging
V-PAP-NMS
κρίνω
114
ἑαυτὸν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
ἐν
in
PREP
ἐν
ᾧ
what
PRON-DNS
ὅς
δοκιμάζει
he approves
V-PAI-3S
δοκιμάζω
22
Rom. 14:23
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
διακρινόμενος
doubting
V-PMP-NMS
διακρίνω
19
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
φάγῃ
he shall eat
V-AAS-3S
φαγεῖν
93
κατακέκριται
has been condemned
V-RPI-3S
κατακρίνω
18
ὅτι
because [it is]
CONJ
ὅτι
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
πίστεως
faith
NOUN-GFS
πίστις
243
πᾶν
everything
ADJ-NNS
πᾶς
δὲ
now
CONJ
δέ
ὃ
that [is]
PRON-NNS
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
πίστεως
faith
NOUN-GFS
πίστις
243
ἁμαρτία
sin
NOUN-NFS
ἁμαρτία
173
ἐστίν
is
V-PAI-3S
εἰμί