Philippians 2
Php. 2:1
Εἴ
If [there is]
CONJ
εἰ
508
τις
any
PRON-NFS
τις
531
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
παράκλησις
encouragement
NOUN-NFS
παράκλησις
29
ἐν
in
PREP
ἐν
Χριστῷ
Christ
NOUN-DMS
Χριστός
529
εἴ
if
CONJ
εἰ
508
τι
any
PRON-NNS
τις
531
παραμύθιον
comfort
NOUN-NNS
παραμύθιον
1
ἀγάπης
of love
NOUN-GFS
ἀγάπη
116
εἴ
if
CONJ
εἰ
508
τις
any
PRON-NFS
τις
531
κοινωνία
fellowship
NOUN-NFS
κοινωνία
19
πνεύματος
of [the] Spirit
NOUN-GNS
πνεῦμα
379
εἴ
if
CONJ
εἰ
508
τις
any
PRON-NFS
τις
531
σπλάγχνα
affections
NOUN-NNP
σπλάγχνον
11
καὶ
and
CONJ
καί
οἰκτιρμοί
compassions
NOUN-NMP
οἰκτιρμός
5
Php. 2:2
πληρώσατέ
do fulfill
V-AAM-2P
πληρόω
86
μου
my
PRON-1S-G
ἐγώ
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
χαρὰν
joy
NOUN-AFS
χαρά
59
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
αὐτὸ
same
PRON-ANS
αὐτός
φρονῆτε
you may be minded
V-PAS-2P
φρονέω
26
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
αὐτὴν
same
PRON-AFS
αὐτός
ἀγάπην
love
NOUN-AFS
ἀγάπη
116
ἔχοντες
having
V-PAP-NMP
ἔχω
709
σύμψυχοι
united in soul
ADJ-NMP
σύμψυχος
1
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἓν
same thing
ADJ-ANS
εἷς
345
φρονοῦντες
minding
V-PAP-NMP
φρονέω
26
Php. 2:3
μηδὲν
nothing
ADJ-ANS
μηδείς
90
κατ᾽
according to
PREP
κατά
473
ἐριθείαν
self-interest
NOUN-AFS
ἐριθεία
7
μηδὲ
or
CONJ
μηδέ
56
κατὰ
according to
PREP
κατά
473
κενοδοξίαν
vain conceit
NOUN-AFS
κενοδοξία
1
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ταπεινοφροσύνῃ
in humility
NOUN-DFS
ταπεινοφροσύνη
8
ἀλλήλους
one another
PRON-AMP
ἀλλήλων
100
ἡγούμενοι
be esteeming
V-PPP-NMP
ἡγέομαι
28
ὑπερέχοντας
surpassing
V-PAP-AMP
ὑπερέχω
5
ἑαυτῶν
themselves
PRON-2P-GM
ἑαυτοῦ
322
Php. 2:4
μὴ
not
PRT
μή
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
ἑαυτῶν
their own
PRON-2P-GM
ἑαυτοῦ
322
ἕκαστος
each one
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
σκοποῦντες
considering
V-PAP-NMP
σκοπέω
6
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
καὶ
also
CONJ
καί
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
ἑτέρων
of others
ADJ-GMP
ἕτερος
98
ἕκαστοι
everyone
ADJ-NMP
ἕκαστος
82
Php. 2:5
τοῦτο
This
PRON-ANS
οὗτος
φρονεῖτε
do be thinking
V-PAM-2P
φρονέω
26
ἐν
in
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
ὃ
which
PRON-NNS
ὅς
καὶ
also
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
Χριστῷ
Christ
NOUN-DMS
Χριστός
529
Ἰησοῦ
Jesus [was]
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
Php. 2:6
ὃς
Who
PRON-NMS
ὅς
ἐν
in
PREP
ἐν
μορφῆ
[the] form
NOUN-DFS
μορφή
3
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ὑπάρχων
existing
V-PAP-NMS
ὑπάρχω
60
οὐχ
not
PRT
οὐ
ἁρπαγμὸν
something to be grasped
NOUN-AMS
ἁρπαγμός
1
ἡγήσατο
considered
V-AMI-3S
ἡγέομαι
28
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
ἴσα
equal
ADJ-ANP
ἴσος
8
θεῷ
with God
NOUN-DMS
θεός
Php. 2:7
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἑαυτὸν
Himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
ἐκένωσεν
emptied
V-AAI-3S
κενόω
5
μορφὴν
[the] form
NOUN-AFS
μορφή
3
δούλου
of a servant
NOUN-GMS
δοῦλος
129
λαβών
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
ἐν
in
PREP
ἐν
ὁμοιώματι
[the] likeness
NOUN-DNS
ὁμοίωμα
6
ἀνθρώπων
of men
NOUN-GMP
ἄνθρωπος
550
γενόμενος
having been made
V-2AMP-NMS
γίνομαι
669
καὶ
And
CONJ
καί
σχήματι
in appearance
NOUN-DNS
σχῆμα
2
εὑρεθεὶς
having been found
V-2APP-NMS
εὑρίσκω
176
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
ἄνθρωπος
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
Php. 2:8
ἐταπείνωσεν
He humbled
V-AAI-3S
ταπεινόω
14
ἑαυτὸν
Himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
γενόμενος
having become
V-2AMP-NMS
γίνομαι
669
ὑπήκοος
obedient
ADJ-NMS
ὑπήκοος
3
μέχρι
unto
PREP
μέχρι
17
θανάτου
death
NOUN-GMS
θάνατος
120
θανάτου
[the] death
NOUN-GMS
θάνατος
120
δὲ
even
CONJ
δέ
σταυροῦ
of [the] cross
NOUN-GMS
σταυρός
27
Php. 2:9
διὸ
Therefore
CONJ
διό
53
καὶ
also
CONJ
καί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ὑπερύψωσεν
highly exalted
V-AAI-3S
ὑπερυψόω
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἐχαρίσατο
granted
V-AMI-3S
χαρίζω
23
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὄνομα
name
NOUN-ANS
ὄνομα
230
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ὑπὲρ
above
PREP
ὑπέρ
155
πᾶν
every
ADJ-ANS
πᾶς
ὄνομα
name
NOUN-ANS
ὄνομα
230
Php. 2:10
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἐν
at
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ὀνόματι
name
NOUN-DNS
ὄνομα
230
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
πᾶν
every
ADJ-NNS
πᾶς
γόνυ
knee
NOUN-NNS
γόνυ
12
κάμψῃ
may bow
V-AAS-3S
κάμπτω
4
ἐπουρανίων
in the heavens
ADJ-GMP
ἐπουράνιος
19
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπιγείων
on earth
ADJ-GMP
ἐπίγειος
7
καὶ
and
CONJ
καί
καταχθονίων
under the earth
ADJ-GMP
καταχθόνιος
1
Php. 2:11
καὶ
and
CONJ
καί
πᾶσα
every
ADJ-NFS
πᾶς
γλῶσσα
tongue
NOUN-NFS
γλῶσσα
50
ἐξομολογήσηται
may confess
V-AMS-3S
ἐξομολογέομαι
10
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
κύριος
[is] Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
Χριστὸς
Christ
NOUN-NMS
Χριστός
529
εἰς
to
PREP
εἰς
δόξαν
[the] glory
NOUN-AFS
δόξα
166
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
πατρός
[the] Father
NOUN-GMS
πατήρ
413
Php. 2:12
Ὥστε
Therefore
CONJ
ὥστε
83
ἀγαπητοί
beloved
ADJ-VMP
ἀγαπητός
61
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
καθὼς
just as
CONJ
καθώς
182
πάντοτε
always
ADV
πάντοτε
41
ὑπηκούσατε
you have obeyed
V-AAI-2P
ὑπακούω
21
μὴ
not
PRT
μή
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
παρουσίᾳ
presence
NOUN-DFS
παρουσία
24
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
μόνον
only
ADJ-ANS
μόνος
112
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
νῦν
now
ADV
νῦν
147
πολλῷ
much
ADJ-DNS
πολύς
367
μᾶλλον
more
ADV
μᾶλλον
81
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ἀπουσίᾳ
absence
NOUN-DFS
ἀπουσία
1
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
μετὰ
with
PREP
μετά
468
φόβου
fear
NOUN-GMS
φόβος
47
καὶ
and
CONJ
καί
τρόμου
trembling
NOUN-GMS
τρόμος
5
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
ἑαυτῶν
your own
PRON-2P-GM
ἑαυτοῦ
322
σωτηρίαν
salvation
NOUN-AFS
σωτηρία
45
κατεργάζεσθε
do work out
V-PPM-2P
κατεργάζομαι
22
Php. 2:13
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
the [One]
ART-NMS
ὁ
ἐνεργῶν
working
V-PAP-NMS
ἐνεργέω
21
ἐν
in
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
καὶ
both
CONJ
καί
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
θέλειν
to will
V-PAN
θέλω
208
καὶ
and
CONJ
καί
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἐνεργεῖν
to work
V-PAN
ἐνεργέω
21
ὑπὲρ
according to
PREP
ὑπέρ
155
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
εὐδοκίας
[His] good pleasure
NOUN-GFS
εὐδοκία
9
Php. 2:14
πάντα
All things
ADJ-ANP
πᾶς
ποιεῖτε
do perform
V-PAM-2P
ποιέω
569
χωρὶς
without
PREP
χωρίς
41
γογγυσμῶν
murmurings
NOUN-GMP
γογγυσμός
4
καὶ
and
CONJ
καί
διαλογισμῶν
disputings
NOUN-GMP
διαλογισμός
14
Php. 2:15
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
γένησθε
you may be
V-2AMS-2P
γίνομαι
669
ἄμεμπτοι
blameless
ADJ-NMP
ἄμεμπτος
5
καὶ
and
CONJ
καί
ἀκέραιοι
innocent
ADJ-NMP
ἀκέραιος
3
τέκνα
children
NOUN-NNP
τέκνον
99
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἄμωμα
blameless
ADJ-NNP
ἄμωμος
8
μέσον
[the] midst
ADJ-ANS
μέσος
58
γενεᾶς
of a generation
NOUN-GFS
γενεά
43
σκολιᾶς
crooked
ADJ-GFS
σκολιός
4
καὶ
and
CONJ
καί
διεστραμμένης
perverted
V-RPP-GFS
διαστρέφω
7
ἐν
among
PREP
ἐν
οἷς
whom
PRON-DMP
ὅς
φαίνεσθε
you shine
V-PPI-2P
φαίνω
31
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
φωστῆρες
lights
NOUN-NMP
φωστήρ
2
ἐν
in
PREP
ἐν
κόσμῳ
[the] world
NOUN-DMS
κόσμος
186
Php. 2:16
λόγον
[the] word
NOUN-AMS
λόγος
330
ζωῆς
of life
NOUN-GFS
ζωή
135
ἐπέχοντες
holding forth
V-PAP-NMP
ἐπέχω
5
εἰς
unto
PREP
εἰς
καύχημα
a boast
NOUN-ANS
καύχημα
11
ἐμοὶ
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
εἰς
in
PREP
εἰς
ἡμέραν
[the] day
NOUN-AFS
ἡμέρα
389
Χριστοῦ
of Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐκ
not
PRT
οὐ
εἰς
in
PREP
εἰς
κενὸν
vain
ADJ-ANS
κενός
18
ἔδραμον
I did run
V-2AAI-1S
τρέχω
20
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
εἰς
in
PREP
εἰς
κενὸν
vain
ADJ-ANS
κενός
18
ἐκοπίασα
toil
V-AAI-1S
κοπιάω
23
Php. 2:17
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
καὶ
even
CONJ
καί
σπένδομαι
I am being poured out
V-PPI-1S
σπένδω
2
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
θυσίᾳ
sacrifice
NOUN-DFS
θυσία
28
καὶ
and
CONJ
καί
λειτουργίᾳ
on [the] service
NOUN-DFS
λειτουργία
6
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
πίστεως
faith
NOUN-GFS
πίστις
243
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
χαίρω
I am glad
V-PAI-1S
χαίρω
74
καὶ
and
CONJ
καί
συγχαίρω
rejoice with
V-PAI-1S
συγχαίρω
7
πᾶσιν
all
ADJ-DMP
πᾶς
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
Php. 2:18
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
αὐτὸ
likewise
PRON-ANS
αὐτός
καὶ
also
CONJ
καί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
χαίρετε
do be glad
V-PAM-2P
χαίρω
74
καὶ
and
CONJ
καί
συγχαίρετέ
do rejoice with
V-PAM-2P
συγχαίρω
7
μοι
me
PRON-1S-D
ἐγώ
Php. 2:19
Ἐλπίζω
I hope
V-PAI-1S
ἐλπίζω
31
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐν
in
PREP
ἐν
κυρίῳ
[the] Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
Τιμόθεον
Timothy
NOUN-AMS
Τιμόθεος
24
ταχέως
soon
ADV
ταχέως
10
πέμψαι
to send
V-AAN
πέμπω
79
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
κἀγὼ
I also
CONJ
καί
εὐψυχῶ
may be encouraged
V-PAS-1S
εὐψυχέω
1
γνοὺς
having known
V-2AAP-NMS
γινώσκω
222
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
περὶ
concerning
PREP
περί
332
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
Php. 2:20
οὐδένα
No one
ADJ-AMS
οὐδείς
234
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἔχω
I have
V-PAI-1S
ἔχω
709
ἰσόψυχον
like-minded
ADJ-AMS
ἰσόψυχος
1
ὅστις
who
PRON-NMS
ὅστις
144
γνησίως
genuinely
ADV
γνησίως
1
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
περὶ
relative to
PREP
περί
332
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
μεριμνήσει
will care for
V-FAI-3S
μεριμνάω
19
Php. 2:21
οἱ
Those
ART-NMP
ὁ
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
ἑαυτῶν
their own
PRON-3P-GM
ἑαυτοῦ
322
ζητοῦσιν
are seeking
V-PAI-3P
ζητέω
117
οὐ
not
PRT
οὐ
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
Χριστοῦ
of Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
Php. 2:22
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
δοκιμὴν
the proven worth
NOUN-AFS
δοκιμή
7
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
γινώσκετε
you know
V-PAI-2P
γινώσκω
222
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
πατρὶ
a father [with]
NOUN-DMS
πατήρ
413
τέκνον
a child
NOUN-NNS
τέκνον
99
σὺν
with
PREP
σύν
128
ἐμοὶ
me
PRON-1S-D
ἐγώ
ἐδούλευσεν
he has served
V-AAI-3S
δουλεύω
25
εἰς
in
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
εὐαγγέλιον
gospel
NOUN-ANS
εὐαγγέλιον
76
Php. 2:23
τοῦτον
Him
PRON-AMS
οὗτος
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἐλπίζω
I hope
V-PAI-1S
ἐλπίζω
31
πέμψαι
to send
V-AAN
πέμπω
79
ὡς
when
CONJ
ὡς
504
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
ἀφίδω
I may have seen
V-2AAS-1S
ἀφοράω
2
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
περὶ
concerning
PREP
περί
332
ἐμὲ
me
PRON-1S-A
ἐγώ
ἐξαυτῆς
immediately
ADV
ἐξαυτῆς
6
Php. 2:24
πέποιθα
I have been persuaded
V-RAI-1S
πείθω
52
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐν
in
PREP
ἐν
κυρίῳ
[the] Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
καὶ
also
CONJ
καί
αὐτὸς
I myself
PRON-NMS
αὐτός
ταχέως
soon
ADV
ταχέως
10
ἐλεύσομαι
I will come
V-FMI-1S
ἔρχομαι
632
Php. 2:25
Ἀναγκαῖον
Necessary
ADJ-NNS
ἀναγκαῖος
8
δὲ
now
CONJ
δέ
ἡγησάμην
I esteemed [it]
V-AMI-1S
ἡγέομαι
28
Ἐπαφρόδιτον
Epaphroditus
NOUN-AMS
Ἐπαφρόδιτος
2
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀδελφὸν
brother
NOUN-AMS
ἀδελφός
343
καὶ
and
CONJ
καί
συνεργὸν
fellow worker
ADJ-AMS
συνεργός
13
καὶ
and
CONJ
καί
συστρατιώτην
fellow soldier
NOUN-AMS
συστρατιώτης
2
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
δὲ
now
CONJ
δέ
ἀπόστολον
messenger
NOUN-AMS
ἀπόστολος
80
καὶ
and
CONJ
καί
λειτουργὸν
minister
NOUN-AMS
λειτουργός
5
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
χρείας
need
NOUN-GFS
χρεία
49
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
πέμψαι
to send
V-AAN
πέμπω
79
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
Php. 2:26
ἐπειδὴ
since
CONJ
ἐπειδή
10
ἐπιποθῶν
longing after
V-PAP-NMS
ἐπιποθέω
9
ἦν
he was
V-IAI-3S
εἰμί
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
ἀδημονῶν
being deeply distressed
V-PAP-NMS
ἀδημονέω
3
διότι
because
CONJ
διότι
23
ἠκούσατε
you heard
V-AAI-2P
ἀκούω
428
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἠσθένησεν
he was ill
V-AAI-3S
ἀσθενέω
33
Php. 2:27
καὶ
And
CONJ
καί
γὰρ
indeed
CONJ
γάρ
ἠσθένησεν
he was sick
V-AAI-3S
ἀσθενέω
33
παραπλήσιον
nearly
ADJ-ANS
παραπλήσιον
1
θανάτῳ
unto death
NOUN-DMS
θάνατος
120
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἠλέησεν
had mercy on
V-AAI-3S
ἐλεέω, ἐλεάω
32
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
οὐκ
not
PRT
οὐ
αὐτὸν
on him
PRON-AMS
αὐτός
δὲ
now
CONJ
δέ
μόνον
alone
ADJ-AMS
μόνος
112
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
καὶ
also
CONJ
καί
ἐμέ
on me
PRON-1S-A
ἐγώ
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
μὴ
not
PRT
μή
λύπην
sorrow
NOUN-AFS
λύπη
16
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
λύπην
sorrow
NOUN-AFS
λύπη
16
σχῶ
I may have
V-2AAS-1S
ἔχω
709
Php. 2:28
σπουδαιοτέρως
All the more speedily
ADV
σπουδαιοτέρως
1
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἔπεμψα
I have sent
V-AAI-1S
πέμπω
79
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἰδόντες
having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
χαρῆτε
you may rejoice
V-2APS-2P
χαίρω
74
κἀγὼ
and I
CONJ
καί
ἀλυπότερος
less anxious
ADJ-NMS
ἄλυπος
1
ὦ
may be
V-PAS-1S
εἰμί
Php. 2:29
προσδέχεσθε
do receive
V-PPM-2P
προσδέχομαι
14
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
κυρίῳ
[the] Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
μετὰ
with
PREP
μετά
468
πάσης
all
ADJ-GFS
πᾶς
χαρᾶς
joy
NOUN-GFS
χαρά
59
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
τοιούτους
such
PRON-AMP
τοιοῦτος
57
ἐντίμους
in honor
ADJ-AMP
ἔντιμος
5
ἔχετε
do hold
V-PAM-2P
ἔχω
709
Php. 2:30
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
διὰ
for the sake of
PREP
διά
666
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἔργον
work
NOUN-ANS
ἔργον
169
Χριστοῦ
of Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
μέχρι
unto
PREP
μέχρι
17
θανάτου
death
NOUN-GMS
θάνατος
120
ἤγγισεν
he came near
V-AAI-3S
ἐγγίζω
42
παραβολευσάμενος
having disregarded
V-AMP-NMS
παραβουλεύομαι, παραβολεύομαι
1
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ψυχῆ
[his] life
NOUN-DFS
ψυχή
103
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ἀναπληρώσῃ
he may fill up
V-AAS-3S
ἀναπληρόω
6
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ὑστέρημα
deficit
NOUN-ANS
ὑστέρημα
9
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
πρός
of toward
PREP
πρός
701
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
λειτουργίας
service
NOUN-GFS
λειτουργία
6