Mark 2
Mrk. 2:1
Καὶ
And
CONJ
καί
εἰσελθὼν
He was entering
V-2AAP-NMS
εἰσέρχομαι
194
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
εἰς
into
PREP
εἰς
Καφαρναοὺμ
Capernaum
NOUN-AFS
Καπερναούμ
16
δι᾽
after [some]
PREP
διά
666
ἡμερῶν
days
NOUN-GFP
ἡμέρα
389
ἠκούσθη
it was heard
V-API-3S
ἀκούω
428
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐν
in
PREP
ἐν
οἴκῳ
[the] house
NOUN-DMS
οἶκος
114
ἐστίν
He is
V-PAI-3S
εἰμί
Mrk. 2:2
καὶ
And
CONJ
καί
συνήχθησαν
were gathered together
V-API-3P
συνάγω
59
πολλοὶ
many
ADJ-NMP
πολύς
367
ὥστε
so that
CONJ
ὥστε
83
μηκέτι
no more
ADV
μηκέτι
22
χωρεῖν
to have space
V-PAN
χωρέω
10
μηδὲ
not even
ADV
μηδέ
56
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
πρὸς
at
PREP
πρός
701
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
θύραν
door
NOUN-AFS
θύρα
39
καὶ
and
CONJ
καί
ἐλάλει
He was speaking
V-IAI-3S
λαλέω
296
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
Mrk. 2:3
Καὶ
And
CONJ
καί
ἔρχονται
they come
V-PPI-3P
ἔρχομαι
632
φέροντες
bringing
V-PAP-NMP
φέρω
66
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
παραλυτικὸν
a paralytic
ADJ-AMS
παραλυτικός
10
αἰρόμενον
being carried
V-PPP-AMS
αἴρω
101
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τεσσάρων
four
ADJ-GMP
τέσσαρες
41
Mrk. 2:4
καὶ
And
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
δυνάμενοι
being able
V-PPP-NMP
δύναμαι
210
προσενέγκαι
to bring to
V-2AAN
προσφέρω
47
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
διὰ
on account of
PREP
διά
666
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ὄχλον
crowd
NOUN-AMS
ὄχλος
175
ἀπεστέγασαν
they removed
V-AAI-3P
ἀποστεγάζω
1
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
στέγην
roof
NOUN-AFS
στέγη
3
ὅπου
where
ADV
ὅπου
82
ἦν
He was
V-IAI-3S
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
ἐξορύξαντες
having broken up [it]
V-AAP-NMP
ἐξορύσσω
2
χαλῶσιν
they let down
V-PAI-3P
χαλάω
7
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κράβαττον
pallet
NOUN-AMS
κράββατος
11
ὅπου
where
ADV
ὅπου
82
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
παραλυτικὸς
paralytic
ADJ-NMS
παραλυτικός
10
κατέκειτο
was lying
V-IPI-3S
κατάκειμαι
12
Mrk. 2:5
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδὼν
having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πίστιν
faith
NOUN-AFS
πίστις
243
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
παραλυτικῷ
paralytic
ADJ-DMS
παραλυτικός
10
τέκνον
Son
NOUN-VNS
τέκνον
99
ἀφίενταί
are forgiven
V-PPI-3P
ἀφίημι
143
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
ἁμαρτίαι
sins
NOUN-NFP
ἁμαρτία
173
Mrk. 2:6
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
δέ
now
CONJ
δέ
τινες
some
PRON-NMP
τις
531
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
γραμματέων
scribes
NOUN-GMP
γραμματεύς
63
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
καθήμενοι
sitting
V-PPP-NMP
κάθημαι
91
καὶ
and
CONJ
καί
διαλογιζόμενοι
reasoning
V-PPP-NMP
διαλογίζομαι
16
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
καρδίαις
hearts
NOUN-DFP
καρδία
156
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Mrk. 2:7
τί
Why
PRON-ANS
τίς
558
οὗτος
this [man]
PRON-NMS
οὗτος
οὕτως
thus
ADV
οὕτως
208
λαλεῖ
does speak
V-PAI-3S
λαλέω
296
βλασφημεῖ
He blasphemes
V-PAI-3S
βλασφημέω
34
τίς
Who
PRON-NMS
τίς
558
δύναται
is able
V-PPI-3S
δύναμαι
210
ἀφιέναι
to forgive
V-PAN
ἀφίημι
143
ἁμαρτίας
sins
NOUN-AFP
ἁμαρτία
173
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεός
God
NOUN-NMS
θεός
Mrk. 2:8
καὶ
And
CONJ
καί
εὐθὺς
immediately
ADV
εὐθέως
87
ἐπιγνοὺς
having known
V-2AAP-NMS
ἐπιγινώσκω
44
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
τῷ
in the
ART-DNS
ὁ
πνεύματι
spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὕτως
thus
ADV
οὕτως
208
διαλογίζονται
they are reasoning
V-PPI-3P
διαλογίζομαι
16
ἐν
within
PREP
ἐν
ἑαυτοῖς
themselves
PRON-3P-DM
ἑαυτοῦ
322
λέγει
He speaks
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
τί
Why
PRON-ANS
τίς
558
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
διαλογίζεσθε
reason you
V-PPI-2P
διαλογίζομαι
16
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
καρδίαις
hearts
NOUN-DFP
καρδία
156
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
Mrk. 2:9
τί
Which
PRON-NNS
τίς
558
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
εὐκοπώτερον
easier
ADJ-NNS
εὐκοπώτερος
7
εἰπεῖν
to say
V-2AAN
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
παραλυτικῷ
paralytic
ADJ-DMS
παραλυτικός
10
ἀφίενταί
Are forgiven
V-PPI-3P
ἀφίημι
143
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
ἁμαρτίαι
sins
NOUN-NFP
ἁμαρτία
173
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
εἰπεῖν
to say
V-2AAN
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἔγειρε
do arise
V-PAM-2S
ἐγείρω
144
καὶ
and
CONJ
καί
ἆρον
do take up
V-AAM-2S
αἴρω
101
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κράβαττόν
mat
NOUN-AMS
κράββατος
11
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
περιπάτει
do walk
V-PAM-2S
περιπατέω
95
Mrk. 2:10
Ἵνα
That
CONJ
ἵνα
669
δὲ
however
CONJ
δέ
εἰδῆτε
you may have known
V-RAS-2P
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐξουσίαν
authority
NOUN-AFS
ἐξουσία
102
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
ἀφιέναι
to forgive
V-PAN
ἀφίημι
143
ἁμαρτίας
sins
NOUN-AFP
ἁμαρτία
173
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
earth
NOUN-GFS
γῆ
250
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
παραλυτικῷ
paralytic
ADJ-DMS
παραλυτικός
10
Mrk. 2:11
σοὶ
To you
PRON-2S-D
σύ
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ἔγειρε
do arise
V-PAM-2S
ἐγείρω
144
ἆρον
do take up
V-AAM-2S
αἴρω
101
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κράβαττόν
mat
NOUN-AMS
κράββατος
11
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
ὕπαγε
do go
V-PAM-2S
ὑπάγω
79
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκόν
home
NOUN-AMS
οἶκος
114
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
Mrk. 2:12
Καὶ
And
CONJ
καί
ἠγέρθη
he arose
V-API-3S
ἐγείρω
144
καὶ
and
CONJ
καί
εὐθὺς
immediately
ADV
εὐθέως
87
ἄρας
having taken up
V-AAP-NMS
αἴρω
101
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κράβαττον
mat
NOUN-AMS
κράββατος
11
ἐξῆλθεν
he went forth
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
ἔμπροσθεν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
πάντων
all
ADJ-GMP
πᾶς
ὥστε
so as for
CONJ
ὥστε
83
ἐξίστασθαι
to be amazed
V-PMN
ἐξίστημι
17
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
καὶ
and
CONJ
καί
δοξάζειν
to glorify
V-PAN
δοξάζω
61
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεὸν
God
NOUN-AMS
θεός
λέγοντας
saying
V-PAP-AMP
λέγω
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὕτως
Thus
ADV
οὕτως
208
οὐδέποτε
never
ADV
οὐδέποτε
16
εἴδομεν
did we see
V-2AAI-1P
εἴδω
658
Mrk. 2:13
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐξῆλθεν
He went forth
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
παρὰ
beside
PREP
παρά
194
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
θάλασσαν
sea
NOUN-AFS
θάλασσα
91
καὶ
and
CONJ
καί
πᾶς
all
ADJ-NMS
πᾶς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ὄχλος
crowd
NOUN-NMS
ὄχλος
175
ἤρχετο
was coming
V-IPI-3S
ἔρχομαι
632
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐδίδασκεν
He was teaching
V-IAI-3S
διδάσκω
97
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Mrk. 2:14
Καὶ
And
CONJ
καί
παράγων
passing on
V-PAP-NMS
παράγω
10
εἶδεν
He saw
V-2AAI-3S
εἴδω
658
Λευὶν
Levi
NOUN-AMS
Λευΐ
8
τὸν
the [son]
ART-AMS
ὁ
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἁλφαίου
of Alphaeus
NOUN-GMS
Ἀλφαῖος
5
καθήμενον
sitting
V-PPP-AMS
κάθημαι
91
ἐπὶ
at
PREP
ἐπί
889
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
τελώνιον
tax booth
NOUN-ANS
τελώνιον
3
καὶ
and
CONJ
καί
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἀκολούθει
do follow
V-PAM-2S
ἀκολουθέω
90
μοι
Me
PRON-1S-D
ἐγώ
καὶ
And
CONJ
καί
ἀναστὰς
having arisen
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
ἠκολούθησεν
he followed
V-AAI-3S
ἀκολουθέω
90
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
Mrk. 2:15
Καὶ
And
CONJ
καί
γίνεται
it came to pass
V-PPI-3S
γίνομαι
669
κατακεῖσθαι
reclining
V-PPN
κατάκειμαι
12
αὐτὸν
of Him
PRON-AMS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
οἰκίᾳ
house
NOUN-DFS
οἰκία
93
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
that
CONJ
καί
πολλοὶ
many
ADJ-NMP
πολύς
367
τελῶναι
tax collectors
NOUN-NMP
τελώνης
21
καὶ
and
CONJ
καί
ἁμαρτωλοὶ
sinners
ADJ-NMP
ἁμαρτωλός
47
συνανέκειντο
were reclining with
V-IPI-3P
συνανάκειμαι
7
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
καὶ
and
CONJ
καί
τοῖς
with the
ART-DMP
ὁ
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ἦσαν
there were
V-IAI-3P
εἰμί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
πολλοί
many
ADJ-NMP
πολύς
367
καὶ
and
CONJ
καί
ἠκολούθουν
they were following
V-IAI-3P
ἀκολουθέω
90
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
Mrk. 2:16
καὶ
And
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
γραμματεῖς
scribes
NOUN-NMP
γραμματεύς
63
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Φαρισαίων
Pharisees
NOUN-GMP
Φαρισαῖος
98
ἰδόντες
having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐσθίει
he eats
V-PAI-3S
ἐσθίω
65
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἁμαρτωλῶν
sinners
ADJ-GMP
ἁμαρτωλός
47
καὶ
and
CONJ
καί
τελωνῶν
tax collectors
NOUN-GMP
τελώνης
21
ἔλεγον
were saying
V-IAI-3P
λέγω
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
τελωνῶν
tax collectors
NOUN-GMP
τελώνης
21
καὶ
and
CONJ
καί
ἁμαρτωλῶν
sinners
ADJ-GMP
ἁμαρτωλός
47
ἐσθίει
does He eat?”
V-PAI-3S
ἐσθίω
65
Mrk. 2:17
Καὶ
And
CONJ
καί
ἀκούσας
having heard
V-AAP-NMS
ἀκούω
428
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐ
No
PRT
οὐ
χρείαν
need
NOUN-AFS
χρεία
49
ἔχουσιν
have
V-PAI-3P
ἔχω
709
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἰσχύοντες
being strong
V-PAP-NMP
ἰσχύω
28
ἰατροῦ
of a physician
NOUN-GMS
ἰατρός
7
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
κακῶς
sick
ADV
κακῶς
16
ἔχοντες
being
V-PAP-NMP
ἔχω
709
οὐκ
Not
PRT
οὐ
ἦλθον
I came
V-2AAI-1S
ἔρχομαι
632
καλέσαι
to call
V-AAN
καλέω
148
δικαίους
[the] righteous
ADJ-AMP
δίκαιος
79
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἁμαρτωλούς
sinners
ADJ-AMP
ἁμαρτωλός
47
Mrk. 2:18
Καὶ
And
CONJ
καί
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
Ἰωάννου
of John
NOUN-GMS
Ἰωάννης
135
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
νηστεύοντες
fasting
V-PAP-NMP
νηστεύω
20
καὶ
And
CONJ
καί
ἔρχονται
they come
V-PPI-3P
ἔρχομαι
632
καὶ
and
CONJ
καί
λέγουσιν
say
V-PAI-3P
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
διὰ
Because of
PREP
διά
666
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
Ἰωάννου
of John
NOUN-GMS
Ἰωάννης
135
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Φαρισαίων
Pharisees
NOUN-GMP
Φαρισαῖος
98
νηστεύουσιν
fast
V-PAI-3P
νηστεύω
20
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
σοὶ
Your
PRON-2P-NM
σός
25
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
οὐ
not
PRT
οὐ
νηστεύουσιν
fast
V-PAI-3P
νηστεύω
20
Mrk. 2:19
Καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
μὴ
Not
PRT
μή
δύνανται
are able
V-PPI-3P
δύναμαι
210
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
υἱοὶ
sons
NOUN-NMP
υἱός
377
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
νυμφῶνος
bridechamber
NOUN-GMS
νυμφών
3
ἐν
in
PREP
ἐν
ᾧ
which
PRON-DMS
ὅς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
νυμφίος
bridegroom
NOUN-NMS
νυμφίος
16
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
νηστεύειν
to fast
V-PAN
νηστεύω
20
ὅσον
As long as
PRON-AMS
ὅσος
110
χρόνον
time
NOUN-AMS
χρόνος
54
ἔχουσιν
they have
V-PAI-3P
ἔχω
709
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
νυμφίον
bridegroom
NOUN-AMS
νυμφίος
16
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
οὐ
not
PRT
οὐ
δύνανται
they are able
V-PPI-3P
δύναμαι
210
νηστεύειν
to fast
V-PAN
νηστεύω
20
Mrk. 2:20
ἐλεύσονται
Will come
V-FMI-3P
ἔρχομαι
632
δὲ
however
CONJ
δέ
ἡμέραι
[the] days
NOUN-NFP
ἡμέρα
389
ὅταν
when
ADV
ὅταν
123
ἀπαρθῆ
may have been taken away
V-APS-3S
ἀπαίρω
3
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
νυμφίος
bridegroom
NOUN-NMS
νυμφίος
16
καὶ
and
CONJ
καί
τότε
then
ADV
τότε
160
νηστεύσουσιν
they will fast
V-FAI-3P
νηστεύω
20
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐκείνῃ
that
PRON-DFS
ἐκεῖνος
243
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
Mrk. 2:21
οὐδεὶς
No one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
ἐπίβλημα
a patch
NOUN-ANS
ἐπίβλημα
4
ῥάκους
of cloth
NOUN-GNS
ῥάκος
2
ἀγνάφου
unshrunk
ADJ-GNS
ἄγναφος
2
ἐπιράπτει
sews
V-PAI-3S
ἐπιρράπτω
1
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
ἱμάτιον
clothing
NOUN-ANS
ἱμάτιον
60
παλαιόν
old
ADJ-ANS
παλαιός
19
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
δὲ
now
CONJ
δέ
μή
not
PRT
μή
αἴρει
tears away
V-PAI-3S
αἴρω
101
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πλήρωμα
patch
NOUN-ANS
πλήρωμα
17
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτοῦ
it
PRON-GNS
αὐτός
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
καινὸν
new
ADJ-NNS
καινός
42
τοῦ
from the
ART-GNS
ὁ
παλαιοῦ
old
ADJ-GNS
παλαιός
19
καὶ
And
CONJ
καί
χεῖρον
worse
ADJ-NNS
χείρων
11
σχίσμα
a tear
NOUN-NNS
σχίσμα
8
γίνεται
takes place
V-PPI-3S
γίνομαι
669
Mrk. 2:22
Καὶ
And
CONJ
καί
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
βάλλει
puts
V-PAI-3S
βάλλω
121
οἶνον
wine
NOUN-AMS
οἶνος
34
νέον
new
ADJ-AMS
νέος
24
εἰς
into
PREP
εἰς
ἀσκοὺς
wineskins
NOUN-AMP
ἀσκός
12
παλαιούς
old
ADJ-AMP
παλαιός
19
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
δὲ
now
CONJ
δέ
μή
not
PRT
μή
ῥήξει
will burst
V-FAI-3S
ῥήγνυμι
7
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οἶνος
wine
NOUN-NMS
οἶνος
34
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀσκούς
wineskins
NOUN-AMP
ἀσκός
12
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οἶνος
wine
NOUN-NMS
οἶνος
34
ἀπόλλυται
is destroyed
V-PPI-3S
ἀπολλύω
90
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀσκοί
wineskins
NOUN-NMP
ἀσκός
12
ἀλλ᾽
Instead
CONJ
ἀλλά
638
οἶνον
wine
NOUN-AMS
οἶνος
34
νέον
new
ADJ-AMS
νέος
24
εἰς
into
PREP
εἰς
ἀσκοὺς
wineskins
NOUN-AMP
ἀσκός
12
καινούς
new.”
ADJ-AMP
καινός
42
Mrk. 2:23
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐγένετο
it came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
αὐτὸν
He
PRON-AMS
αὐτός
ἐν
on
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DNP
ὁ
σάββασιν
Sabbaths
NOUN-DNP
σάββατον
68
παραπορεύεσθαι
passing through
V-PPN
παραπορεύομαι
5
διὰ
through
PREP
διά
666
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
σπορίμων
grainfields
ADJ-GNP
σπόριμος
3
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ἤρξαντο
began
V-AMI-3P
ἄρχω
86
ὁδὸν
[their] way
NOUN-AFS
ὁδός
101
ποιεῖν
to make
V-PAN
ποιέω
569
τίλλοντες
plucking
V-PAP-NMP
τίλλω
3
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
στάχυας
heads of grain
NOUN-AMP
στάχυς
5
Mrk. 2:24
καὶ
And
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
ἔλεγον
were saying
V-IAI-3P
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ἴδε
Behold
PRT
ἴδε
30
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
ποιοῦσιν
do they
V-PAI-3P
ποιέω
569
τοῖς
on the
ART-DNP
ὁ
σάββασιν
Sabbaths
NOUN-DNP
σάββατον
68
ὃ
that which
PRON-NNS
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔξεστιν
is lawful
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
Mrk. 2:25
Καὶ
And
CONJ
καί
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
οὐδέποτε
Never
ADV
οὐδέποτε
16
ἀνέγνωτε
did you read
V-2AAI-2P
ἀναγινώσκω
32
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
ἐποίησεν
did
V-AAI-3S
ποιέω
569
Δαυὶδ
David
NOUN-NMS
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
59
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
χρείαν
need
NOUN-AFS
χρεία
49
ἔσχεν
he had
V-2AAI-3S
ἔχω
709
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπείνασεν
hungered
V-AAI-3S
πεινάω
23
αὐτὸς
he
PRON-NMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
Mrk. 2:26
πῶς
How
PRT
πῶς
103
εἰσῆλθεν
he entered
V-2AAI-3S
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκον
house
NOUN-AMS
οἶκος
114
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἐπὶ
in [the days of]
PREP
ἐπί
889
Ἀβιαθὰρ
Abiathar
NOUN-GMS
Ἀβιαθάρ
1
ἀρχιερέως
high priest
NOUN-GMS
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἄρτους
loaves
NOUN-AMP
ἄρτος
97
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
προθέσεως
presentation
NOUN-GFS
πρόθεσις
12
ἔφαγεν
ate
V-AAI-3S
φαγεῖν
93
οὓς
which
PRON-AMP
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔξεστιν
it is lawful
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
φαγεῖν
to eat
V-AAN
φαγεῖν
93
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
τοὺς
for the
ART-AMP
ὁ
ἱερεῖς
priests
NOUN-AMP
ἱερεύς
31
καὶ
And
CONJ
καί
ἔδωκεν
he gave
V-AAI-3S
δίδωμι
415
καὶ
even
CONJ
καί
τοῖς
to those
ART-DMP
ὁ
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
οὖσιν
being
V-PAP-DMP
εἰμί
Mrk. 2:27
καὶ
And
CONJ
καί
ἔλεγεν
He was saying
V-IAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
τὸ
The
ART-NNS
ὁ
σάββατον
Sabbath
NOUN-NNS
σάββατον
68
διὰ
on account of
PREP
διά
666
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἄνθρωπον
man
NOUN-AMS
ἄνθρωπος
550
ἐγένετο
was made
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
καὶ
and
CONJ
καί
οὐχ
not
PRT
οὐ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἄνθρωπος
man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
διὰ
on account of
PREP
διά
666
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
σάββατον
Sabbath
NOUN-ANS
σάββατον
68
Mrk. 2:28
ὥστε
So then
CONJ
ὥστε
83
κύριός
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
καὶ
also even
CONJ
καί
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
σαββάτου
Sabbath
NOUN-GNS
σάββατον
68