Matthew 8
Mat. 8:1
Καταβάντος
When was coming down
V-2AAP-GMS
καταβαίνω
81
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτοῦ
He
PRON-GMS
αὐτός
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ὄρους
mountain
NOUN-GNS
ὄρος
63
ἠκολούθησαν
followed
V-AAI-3P
ἀκολουθέω
90
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
ὄχλοι
crowds
NOUN-NMP
ὄχλος
175
πολλοί
great
ADJ-NMP
πολύς
367
Mat. 8:2
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
λεπρὸς
a leper
ADJ-NMS
λεπρός
9
προσελθὼν
having come near
V-2AAP-NMS
προσέρχομαι
86
προσεκύνει
was worshipping
V-IAI-3S
προσκυνέω
60
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
θέλῃς
You shall be willing
V-PAS-2S
θέλω
208
δύνασαί
You are able
V-PPI-2S
δύναμαι
210
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
καθαρίσαι
to cleanse
V-AAN
καθαρίζω
31
Mat. 8:3
καὶ
And
CONJ
καί
ἐκτείνας
having stretched out
V-AAP-NMS
ἐκτείνω
16
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χεῖρα
hand
NOUN-AFS
χείρ
177
ἥψατο
He touched
V-AMI-3S
ἅπτω
39
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
θέλω
I am willing
V-PAI-1S
θέλω
208
καθαρίσθητι
do be cleansed
V-APM-2S
καθαρίζω
31
καὶ
And
CONJ
καί
εὐθέως
immediately
ADV
εὐθέως
87
ἐκαθαρίσθη
was cleansed
V-API-3S
καθαρίζω
31
αὐτοῦ
his
PRON-GMS
αὐτός
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
λέπρα
leprosy
NOUN-NFS
λέπρα
4
Mat. 8:4
καὶ
And
CONJ
καί
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ὅρα
do see that
V-PAM-2S
ὁράω
113
μηδενὶ
to no one
ADJ-DMS
μηδείς
90
εἴπῃς
may you tell
V-2AAS-2S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἀλλ᾽
But
CONJ
ἀλλά
638
ὕπαγε
do go
V-PAM-2S
ὑπάγω
79
σεαυτὸν
yourself
PRON-2S-AM
σεαυτοῦ
43
δεῖξον
do show
V-AAM-2S
δεικνύω
33
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
ἱερεῖ
priest
NOUN-DMS
ἱερεύς
31
καὶ
and
CONJ
καί
προσένεγκον
do offer
V-2AAM-2S
προσφέρω
47
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
δῶρον
gift
NOUN-ANS
δῶρον
19
ὃ
that
PRON-ANS
ὅς
προσέταξεν
commanded
V-AAI-3S
προστάσσω
7
Μωϋσῆς
Moses
NOUN-NMS
Μωϋσῆς, Μωσῆς
80
εἰς
for
PREP
εἰς
μαρτύριον
a testimony
NOUN-ANS
μαρτύριον
19
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
Mat. 8:5
Εἰσελθόντος
When was entering
V-2AAP-GMS
εἰσέρχομαι
194
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτοῦ
He
PRON-GMS
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
Καφαρναοὺμ
Capernaum
NOUN-AFS
Καπερναούμ
16
προσῆλθεν
came
V-2AAI-3S
προσέρχομαι
86
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ἑκατόνταρχος
a centurion
NOUN-NMS
ἑκατόνταρχος
20
παρακαλῶν
imploring
V-PAP-NMS
παρακαλέω
109
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 8:6
καὶ
and
CONJ
καί
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
παῖς
servant
NOUN-NMS
παῖς
24
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
βέβληται
has been laid
V-RPI-3S
βάλλω
121
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
οἰκίᾳ
house
NOUN-DFS
οἰκία
93
παραλυτικὸς
paralyzed
ADJ-NMS
παραλυτικός
10
δεινῶς
grievously
ADV
δεινῶς
2
βασανιζόμενος
being tormented
V-PPP-NMS
βασανίζω
12
Mat. 8:7
καὶ
And
CONJ
καί
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ἐλθὼν
having come
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
θεραπεύσω
will heal
V-FAI-1S
θεραπεύω
43
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 8:8
καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἑκατόνταρχος
centurion
NOUN-NMS
ἑκατόνταρχος
20
ἔφη
was saying
V-IAI-3S
φημί
66
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
οὐκ
not
PRT
οὐ
εἰμὶ
I am
V-PAI-1S
εἰμί
ἱκανὸς
worthy
ADJ-NMS
ἱκανός
39
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
ὑπὸ
under
PREP
ὑπό
220
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
στέγην
roof
NOUN-AFS
στέγη
3
εἰσέλθῃς
You may come
V-2AAS-2S
εἰσέρχομαι
194
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
μόνον
only
ADJ-ANS
μόνος
112
εἰπὲ
do speak
V-2AAM-2S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
λόγῳ
a word
NOUN-DMS
λόγος
330
καὶ
and
CONJ
καί
ἰαθήσεται
will be healed
V-FPI-3S
ἰάομαι
26
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
παῖς
servant
NOUN-NMS
παῖς
24
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
Mat. 8:9
καὶ
Also
CONJ
καί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ἄνθρωπός
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
εἰμι
am
V-PAI-1S
εἰμί
ὑπὸ
under
PREP
ὑπό
220
ἐξουσίαν
authority
NOUN-AFS
ἐξουσία
102
ἔχων
having
V-PAP-NMS
ἔχω
709
ὑπ᾽
under
PREP
ὑπό
220
ἐμαυτὸν
myself
PRON-1S-AM
ἐμαυτοῦ
37
στρατιώτας
soldiers
NOUN-AMP
στρατιώτης
26
καὶ
and
CONJ
καί
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
τούτῳ
to this [one]
PRON-DMS
οὗτος
πορεύθητι
do go
V-APM-2S
πορεύω
153
καὶ
and
CONJ
καί
πορεύεται
he goes
V-PPI-3S
πορεύω
153
καὶ
and
CONJ
καί
ἄλλῳ
to another
ADJ-DMS
ἄλλος
155
ἔρχου
do come
V-PPM-2S
ἔρχομαι
632
καὶ
and
CONJ
καί
ἔρχεται
he comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
καὶ
and
CONJ
καί
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
δούλῳ
servant
NOUN-DMS
δοῦλος
129
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
ποίησον
do enact
V-AAM-2S
ποιέω
569
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
καὶ
and
CONJ
καί
ποιεῖ
he enacts [it]
V-PAI-3S
ποιέω
569
Mat. 8:10
Ἀκούσας
Having heard
V-AAP-NMS
ἀκούω
428
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἐθαύμασεν
marveled
V-AAI-3S
θαυμάζω
43
καὶ
and
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τοῖς
to those
ART-DMP
ὁ
ἀκολουθοῦσιν
following
V-PAP-DMP
ἀκολουθέω
90
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
παρ᾽
such
PREP
παρά
194
οὐδενὶ
no one
ADJ-DMS
οὐδείς
234
τοσαύτην
so great
PRON-AFS
τοσοῦτος
20
πίστιν
faith
NOUN-AFS
πίστις
243
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰσραὴλ
Israel
NOUN-DMS
Ἰσραήλ
68
εὗρον
have I found
V-2AAI-1S
εὑρίσκω
176
Mat. 8:11
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
δὲ
now
CONJ
δέ
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
πολλοὶ
many
ADJ-NMP
πολύς
367
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
ἀνατολῶν
east
NOUN-GFP
ἀνατολή
10
καὶ
and
CONJ
καί
δυσμῶν
west
NOUN-GFP
δυσμή
5
ἥξουσιν
will come
V-FAI-3P
ἥκω
26
καὶ
and
CONJ
καί
ἀνακλιθήσονται
will recline
V-FPI-3P
ἀνακλίνω
6
μετὰ
with
PREP
μετά
468
Ἀβραὰμ
Abraham
NOUN-GMS
Ἀβραάμ
73
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰσαὰκ
Isaac
NOUN-GMS
Ἰσαάκ
20
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰακὼβ
Jacob
NOUN-GMS
Ἰακώβ
27
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
βασιλείᾳ
kingdom
NOUN-DFS
βασιλεία
162
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
οὐρανῶν
heavens
NOUN-GMP
οὐρανός
273
Mat. 8:12
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
υἱοὶ
sons
NOUN-NMP
υἱός
377
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
βασιλείας
kingdom
NOUN-GFS
βασιλεία
162
ἐκβληθήσονται
will be cast out
V-FPI-3P
ἐκβάλλω
81
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
σκότος
darkness
NOUN-ANS
σκότος
31
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἐξώτερον
outer
ADJ-ANS
ἐξώτερος
3
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κλαυθμὸς
weeping
NOUN-NMS
κλαυθμός
9
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
βρυγμὸς
gnashing
NOUN-NMS
βρυγμός
7
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ὀδόντων
teeth
NOUN-GMP
ὀδούς
12
Mat. 8:13
καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
ἑκατοντάρχῃ
centurion
NOUN-DMS
ἑκατόνταρχος
20
ὕπαγε
do go
V-PAM-2S
ὑπάγω
79
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
ἐπίστευσας
you have believed
V-AAI-2S
πιστεύω
241
γενηθήτω
it should be [done]
V-APM-3S
γίνομαι
669
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
καὶ
And
CONJ
καί
ἰάθη
was healed
V-API-3S
ἰάομαι
26
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
παῖς
servant
NOUN-NMS
παῖς
24
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ὥρᾳ
hour
NOUN-DFS
ὥρα
106
ἐκείνῃ
that
PRON-DFS
ἐκεῖνος
243
Mat. 8:14
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐλθὼν
having come
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
οἰκίαν
house
NOUN-AFS
οἰκία
93
Πέτρου
of Peter
NOUN-GMS
Πέτρος
155
εἶδεν
He saw
V-2AAI-3S
εἴδω
658
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πενθερὰν
mother-in-law
NOUN-AFS
πενθερά
6
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
βεβλημένην
lain down
V-RPP-AFS
βάλλω
121
καὶ
and
CONJ
καί
πυρέσσουσαν
fevering
V-PAP-AFS
πυρέσσω
2
Mat. 8:15
καὶ
And
CONJ
καί
ἥψατο
He touched
V-AMI-3S
ἅπτω
39
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
χειρὸς
hand
NOUN-GFS
χείρ
177
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἀφῆκεν
left
V-AAI-3S
ἀφίημι
143
αὐτὴν
her
PRON-AFS
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πυρετός
fever
NOUN-NMS
πυρετός
6
καὶ
and
CONJ
καί
ἠγέρθη
she arose
V-API-3S
ἐγείρω
144
καὶ
and
CONJ
καί
διηκόνει
was ministering
V-IAI-3S
διακονέω
37
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
Mat. 8:16
Ὀψίας
When evening
ADJ-GFS
ὀψία
15
δὲ
now
CONJ
δέ
γενομένης
having come
V-2AMP-GFS
γίνομαι
669
προσήνεγκαν
they brought
V-AAI-3P
προσφέρω
47
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
δαιμονιζομένους
being possessed with demons
V-PPP-AMP
δαιμονίζομαι
13
πολλούς
many
ADJ-AMP
πολύς
367
καὶ
and
CONJ
καί
ἐξέβαλεν
He cast out
V-2AAI-3S
ἐκβάλλω
81
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
πνεύματα
spirits
NOUN-ANP
πνεῦμα
379
λόγῳ
by a word
NOUN-DMS
λόγος
330
καὶ
and
CONJ
καί
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
κακῶς
sick
ADV
κακῶς
16
ἔχοντας
being
V-PAP-AMP
ἔχω
709
ἐθεράπευσεν
He healed
V-AAI-3S
θεραπεύω
43
Mat. 8:17
ὅπως
so that
CONJ
ὅπως
53
πληρωθῆ
it may be fulfilled
V-APS-3S
πληρόω
86
τὸ
that
ART-NNS
ὁ
ῥηθὲν
having been spoken
V-APP-NNS
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
διὰ
by
PREP
διά
666
Ἠσαΐου
Isaiah
NOUN-GMS
Ἡσαΐας
22
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
προφήτου
prophet
NOUN-GMS
προφήτης
144
λέγοντος
saying
V-PAP-GMS
λέγω
αὐτὸς
Himself
PRON-NMS
αὐτός
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ἀσθενείας
infirmities
NOUN-AFP
ἀσθένεια
24
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
ἔλαβεν
He took
V-2AAI-3S
λαμβάνω
258
καὶ
and
CONJ
καί
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
νόσους
[our] diseases
NOUN-AFP
νόσος
11
ἐβάστασεν
bore.”
V-AAI-3S
βαστάζω
27
Mat. 8:18
Ἰδὼν
Having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ὄχλον
crowd
NOUN-AMS
ὄχλος
175
περὶ
around
PREP
περί
332
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἐκέλευσεν
He commanded
V-AAI-3S
κελεύω
25
ἀπελθεῖν
to depart
V-2AAN
ἀπέρχομαι
117
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πέραν
other side
ADV
πέραν
23
Mat. 8:19
καὶ
And
CONJ
καί
προσελθὼν
having come to [him]
V-2AAP-NMS
προσέρχομαι
86
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
γραμματεὺς
scribe
NOUN-NMS
γραμματεύς
63
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
διδάσκαλε
Teacher
NOUN-VMS
διδάσκαλος
59
ἀκολουθήσω
I will follow
V-FAI-1S
ἀκολουθέω
90
σοι
You
PRON-2S-D
σύ
ὅπου
wherever
CONJ
ὅπου
82
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
ἀπέρχῃ
You shall go
V-PPS-2S
ἀπέρχομαι
117
Mat. 8:20
καὶ
And
CONJ
καί
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
αἱ
<the>
ART-NFP
ὁ
ἀλώπεκες
Foxes
NOUN-NFP
ἀλώπηξ
3
φωλεοὺς
holes
NOUN-AMP
φωλεός
2
ἔχουσιν
have
V-PAI-3P
ἔχω
709
καὶ
and
CONJ
καί
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
πετεινὰ
birds
ADJ-NNP
πετεινός
14
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
οὐρανοῦ
air
NOUN-GMS
οὐρανός
273
κατασκηνώσεις
nests
NOUN-AFP
κατασκήνωσις
2
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
υἱὸς
the Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
οὐκ
no
PRT
οὐ
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
ποῦ
[place] where
ADV
ποῦ
48
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
κεφαλὴν
head
NOUN-AFS
κεφαλή
75
κλίνῃ
He may lay
V-PAS-3S
κλίνω
7
Mat. 8:21
Ἕτερος
Another
ADJ-NMS
ἕτερος
98
δὲ
now
CONJ
δέ
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
μαθητῶν
disciples
NOUN-GMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
ἐπίτρεψόν
do allow
V-AAM-2S
ἐπιτρέπω
18
μοι
me
PRON-1S-D
ἐγώ
πρῶτον
first
ADJ-ANS
πρῶτος
155
ἀπελθεῖν
to go
V-2AAN
ἀπέρχομαι
117
καὶ
and
CONJ
καί
θάψαι
to bury
V-AAN
θάπτω
11
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πατέρα
father
NOUN-AMS
πατήρ
413
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
Mat. 8:22
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
λέγει
speaks
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἀκολούθει
do follow
V-PAM-2S
ἀκολουθέω
90
μοι
Me
PRON-1S-D
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
ἄφες
do leave
V-2AAM-2S
ἀφίημι
143
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
νεκροὺς
dead
ADJ-AMP
νεκρός
128
θάψαι
to bury
V-AAN
θάπτω
11
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
ἑαυτῶν
their own
PRON-3P-GM
ἑαυτοῦ
322
νεκρούς
dead
ADJ-AMP
νεκρός
128
Mat. 8:23
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐμβάντι
having climbed
V-2AAP-DMS
ἐμβαίνω
16
αὐτῷ
He
PRON-DMS
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πλοῖον
boat
NOUN-ANS
πλοῖον
67
ἠκολούθησαν
followed
V-AAI-3P
ἀκολουθέω
90
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
Mat. 8:24
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
σεισμὸς
a storm
NOUN-NMS
σεισμός
14
μέγας
great
ADJ-NMS
μέγας
243
ἐγένετο
arose
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
θαλάσσῃ
sea
NOUN-DFS
θάλασσα
91
ὥστε
so that
CONJ
ὥστε
83
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πλοῖον
boat
NOUN-ANS
πλοῖον
67
καλύπτεσθαι
being swamped
V-PPN
καλύπτω
8
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
κυμάτων
waves
NOUN-GNP
κῦμα
5
αὐτὸς
He Himself
PRON-NMS
αὐτός
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐκάθευδεν
was sleeping
V-IAI-3S
καθεύδω
22
Mat. 8:25
καὶ
And
CONJ
καί
προσελθόντες
having come to [Him]
V-2AAP-NMP
προσέρχομαι
86
ἤγειραν
they awoke
V-AAI-3P
ἐγείρω
144
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
σῶσον
do save us
V-AAM-2S
σῴζω
106
ἀπολλύμεθα
we are perishing
V-PMI-1P
ἀπολλύω
90
Mat. 8:26
καὶ
And
CONJ
καί
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
τί
Why
PRON-ANS
τίς
558
δειλοί
fearful
ADJ-NMP
δειλός
3
ἐστε
are you
V-PAI-2P
εἰμί
ὀλιγόπιστοι
O [you] of little faith
ADJ-VMP
ὀλιγόπιστος
6
τότε
Then
ADV
τότε
160
ἐγερθεὶς
having arisen
V-APP-NMS
ἐγείρω
144
ἐπετίμησεν
He rebuked
V-AAI-3S
ἐπιτιμάω
29
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
ἀνέμοις
winds
NOUN-DMP
ἄνεμος
31
καὶ
and
CONJ
καί
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
θαλάσσῃ
sea
NOUN-DFS
θάλασσα
91
καὶ
and
CONJ
καί
ἐγένετο
there was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
γαλήνη
a calm
NOUN-NFS
γαλήνη
3
μεγάλη
great
ADJ-NFS
μέγας
243
Mat. 8:27
Οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἄνθρωποι
the men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
ἐθαύμασαν
marveled
V-AAI-3P
θαυμάζω
43
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ποταπός
What kind [of man]
PRON-NMS
ποταπός
7
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
οὗτος
this
PRON-NMS
οὗτος
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
καὶ
even
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἄνεμοι
winds
NOUN-NMP
ἄνεμος
31
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
θάλασσα
sea
NOUN-NFS
θάλασσα
91
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
ὑπακούουσιν
obey
V-PAI-3P
ὑπακούω
21
Mat. 8:28
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐλθόντος
when was coming
V-2AAP-GMS
ἔρχομαι
632
αὐτοῦ
He
PRON-GMS
αὐτός
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πέραν
other side
ADV
πέραν
23
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χώραν
region
NOUN-AFS
χώρα
28
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Γαδαρηνῶν
Gadarenes
NOUN-GMP
Γαδαρηνός
1
ὑπήντησαν
met
V-AAI-3P
ὑπαντάω
10
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
δύο
two
ADJ-NMP
δύο
135
δαιμονιζόμενοι
being possessed by demons
V-PPP-NMP
δαιμονίζομαι
13
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
μνημείων
tombs
NOUN-GNP
μνημεῖον
40
ἐξερχόμενοι
coming forth
V-PPP-NMP
ἐξέρχομαι
218
χαλεποὶ
violent
ADJ-NMP
χαλεπός
2
λίαν
extremely
ADV
λίαν
12
ὥστε
so that
CONJ
ὥστε
83
μὴ
not
PRT
μή
ἰσχύειν
to be able
V-PAN
ἰσχύω
28
τινὰ
anyone
PRON-AMS
τις
531
παρελθεῖν
to pass
V-2AAN
παρέρχομαι
29
διὰ
by
PREP
διά
666
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
ὁδοῦ
way
NOUN-GFS
ὁδός
101
ἐκείνης
that
PRON-GFS
ἐκεῖνος
243
Mat. 8:29
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
ἔκραξαν
they cried out
V-AAI-3P
κράζω
55
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
τί
What
PRON-NNS
τίς
558
ἡμῖν
to us
PRON-1P-D
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
σοί
to you
PRON-2S-D
σύ
υἱὲ
Son
NOUN-VMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἦλθες
Are You come
V-2AAI-2S
ἔρχομαι
632
ὧδε
here
ADV
ὧδε
61
πρὸ
before [the]
PREP
πρό
47
καιροῦ
time
NOUN-GMS
καιρός
85
βασανίσαι
to torment
V-AAN
βασανίζω
12
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
Mat. 8:30
ἦν
There was
V-IAI-3S
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
μακρὰν
far off
ADJ-AFS
μακρός
14
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ἀγέλη
a herd
NOUN-NFS
ἀγέλη
7
χοίρων
of pigs
NOUN-GMP
χοῖρος
12
πολλῶν
many
ADJ-GMP
πολύς
367
βοσκομένη
feeding
V-PPP-NFS
βόσκω
9
Mat. 8:31
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
δαίμονες
the demons
NOUN-NMP
δαίμων
1
παρεκάλουν
were begging
V-IAI-3P
παρακαλέω
109
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
ἐκβάλλεις
You cast out
V-PAI-2S
ἐκβάλλω
81
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
ἀπόστειλον
do send away
V-AAM-2S
ἀποστέλλω
132
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἀγέλην
herd
NOUN-AFS
ἀγέλη
7
τῶν
<the>
ART-GMP
ὁ
χοίρων
of pigs
NOUN-GMP
χοῖρος
12
Mat. 8:32
καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὑπάγετε
do go
V-PAM-2P
ὑπάγω
79
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἐξελθόντες
having gone out
V-2AAP-NMP
ἐξέρχομαι
218
ἀπῆλθον
they went away
V-2AAI-3P
ἀπέρχομαι
117
εἰς
into
PREP
εἰς
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
χοίρους
pigs
NOUN-AMP
χοῖρος
12
καὶ
and
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
ὥρμησεν
rushed
V-AAI-3S
ὁρμάω
5
πᾶσα
all
ADJ-NFS
πᾶς
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἀγέλη
herd
NOUN-NFS
ἀγέλη
7
κατὰ
down
PREP
κατά
473
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
κρημνοῦ
steep bank
NOUN-GMS
κρημνός
3
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
θάλασσαν
sea
NOUN-AFS
θάλασσα
91
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπέθανον
perished
V-2AAI-3P
ἀποθνήσκω
111
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DNP
ὁ
ὕδασιν
waters
NOUN-DNP
ὕδωρ
76
Mat. 8:33
οἱ
Those
ART-NMP
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
βόσκοντες
feeding [them]
V-PAP-NMP
βόσκω
9
ἔφυγον
fled
V-2AAI-3P
φεύγω
29
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπελθόντες
having gone away
V-2AAP-NMP
ἀπέρχομαι
117
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
ἀπήγγειλαν
they related
V-AAI-3P
ἀπαγγέλλω
45
πάντα
everything
ADJ-ANP
πᾶς
καὶ
including
CONJ
καί
τὰ
the [matter]
ART-ANP
ὁ
τῶν
of those
ART-GMP
ὁ
δαιμονιζομένων
bieng demonised
V-PPP-GMP
δαιμονίζομαι
13
Mat. 8:34
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
πᾶσα
all
ADJ-NFS
πᾶς
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
πόλις
city
NOUN-NFS
πόλις
163
ἐξῆλθεν
went out
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
εἰς
to
PREP
εἰς
ὑπάντησιν
meet
NOUN-AFS
ὑπάντησις
3
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδόντες
having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
παρεκάλεσαν
they begged [Him]
V-AAI-3P
παρακαλέω
109
ὅπως
that
CONJ
ὅπως
53
μεταβῆ
He may depart
V-2AAS-3S
μεταβαίνω
12
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
ὁρίων
region
NOUN-GNP
ὅριον
12
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός