Matthew 27
Mat. 27:1
Πρωΐας
As morning
NOUN-GFS
πρωΐα
2
δὲ
then
CONJ
δέ
γενομένης
having arrived
V-2AMP-GFS
γίνομαι
669
συμβούλιον
counsel
NOUN-ANS
συμβούλιον
8
ἔλαβον
took
V-2AAI-3P
λαμβάνω
258
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀρχιερεῖς
chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πρεσβύτεροι
elders
ADJ-NMP
πρεσβύτερος
66
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
κατὰ
against
PREP
κατά
473
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
ὥστε
so that
CONJ
ὥστε
83
θανατῶσαι
they might put to death
V-AAN
θανατόω
11
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 27:2
καὶ
And
CONJ
καί
δήσαντες
having bound
V-AAP-NMP
δέω
125
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἀπήγαγον
they led away [Him]
V-2AAI-3P
ἀπάγω
15
καὶ
and
CONJ
καί
παρέδωκαν
delivered
V-AAI-3P
παραδίδωμι
119
Πιλάτῳ
Pilate
NOUN-DMS
Πιλᾶτος
55
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ἡγεμόνι
governor
NOUN-DMS
ἡγεμών
20
Mat. 27:3
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ἰδὼν
having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
Ἰούδας
Judas
NOUN-NMS
Ἰούδας
41
ὁ
the [one who]
ART-NMS
ὁ
παραδιδοὺς
betraying
V-PAP-NMS
παραδίδωμι
119
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
κατεκρίθη
He was condemned
V-API-3S
κατακρίνω
18
μεταμεληθεὶς
having regretted [it]
V-APP-NMS
μεταμέλλομαι
6
ἔστρεψεν
he turned
V-2AAI-3S
στρέφω
21
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
τριάκοντα
thirty
ADJ-ANP
τριάκοντα
11
ἀργύρια
pieces of silver
NOUN-ANP
ἀργύριον
20
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
ἀρχιερεῦσιν
chief priests
NOUN-DMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
πρεσβυτέροις
elders
ADJ-DMP
πρεσβύτερος
66
Mat. 27:4
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ἥμαρτον
I sinned
V-2AAI-1S
ἁμαρτάνω
43
παραδοὺς
having betrayed
V-2AAP-NMS
παραδίδωμι
119
αἷμα
blood
NOUN-ANS
αἷμα
97
ἀθῷον
innocent
ADJ-ANS
ἀθῷος
2
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
Then
CONJ
δέ
εἶπαν
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τί
What [is that]
PRON-NNS
τίς
558
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
ὄψῃ
will see
V-FMI-2S
ὁράω
113
Mat. 27:5
καὶ
And
CONJ
καί
ῥίψας
having cast down
V-AAP-NMS
ῥίπτω
8
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἀργύρια
pieces of silver
NOUN-ANP
ἀργύριον
20
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ναὸν
temple
NOUN-AMS
ναός
45
ἀνεχώρησεν
he withdrew
V-AAI-3S
ἀναχωρέω
14
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπελθὼν
having gone away
V-2AAP-NMS
ἀπέρχομαι
117
ἀπήγξατο
hanged himself
V-AMI-3S
ἀπάγχω
1
Mat. 27:6
Οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀρχιερεῖς
the chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
λαβόντες
having taken
V-2AAP-NMP
λαμβάνω
258
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἀργύρια
pieces of silver
NOUN-ANP
ἀργύριον
20
εἶπαν
said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
οὐκ
Not
PRT
οὐ
ἔξεστιν
it is lawful
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
βαλεῖν
to put
V-2AAN
βάλλω
121
αὐτὰ
them
PRON-ANP
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κορβανᾶν
treasury
NOUN-AMS
κορβᾶν
2
ἐπεὶ
since [the]
CONJ
ἐπεί
26
τιμὴ
price
NOUN-NFS
τιμή
41
αἵματός
of blood
NOUN-GNS
αἷμα
97
ἐστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
Mat. 27:7
Συμβούλιον
Counsel
NOUN-ANS
συμβούλιον
8
δὲ
then
CONJ
δέ
λαβόντες
having taken
V-2AAP-NMP
λαμβάνω
258
ἠγόρασαν
they bought
V-AAI-3P
ἀγοράζω
30
ἐξ
with
PREP
ἐκ
914
αὐτῶν
them
PRON-GNP
αὐτός
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀγρὸν
field
NOUN-AMS
ἀγρός
36
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κεραμέως
potter
NOUN-GMS
κεραμεύς
3
εἰς
for
PREP
εἰς
ταφὴν
a burial place
NOUN-AFS
ταφή
1
τοῖς
for the
ART-DMP
ὁ
ξένοις
strangers
ADJ-DMP
ξένος
14
Mat. 27:8
διὸ
Therefore
CONJ
διό
53
ἐκλήθη
was called
V-API-3S
καλέω
148
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀγρὸς
field
NOUN-NMS
ἀγρός
36
ἐκεῖνος
that
PRON-NMS
ἐκεῖνος
243
ἀγρὸς
Field
NOUN-NMS
ἀγρός
36
αἵματος
of Blood
NOUN-GNS
αἷμα
97
ἕως
to
PREP
ἕως
146
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
σήμερον
this day
ADV
σήμερον
41
Mat. 27:9
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ἐπληρώθη
was fulfilled
V-API-3S
πληρόω
86
τὸ
that
ART-NNS
ὁ
ῥηθὲν
having been spoken
V-APP-NNS
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
διὰ
by
PREP
διά
666
Ἰερεμίου
Jeremiah
NOUN-GMS
Ἱερεμίας
3
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
προφήτου
prophet
NOUN-GMS
προφήτης
144
λέγοντος
saying
V-PAP-GMS
λέγω
καὶ
And
CONJ
καί
ἔλαβον
they took
V-2AAI-3P
λαμβάνω
258
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
τριάκοντα
thirty
ADJ-ANP
τριάκοντα
11
ἀργύρια
pieces of silver
NOUN-ANP
ἀργύριον
20
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
τιμὴν
price
NOUN-AFS
τιμή
41
τοῦ
of the [One]
ART-GMS
ὁ
τετιμημένου
priced
V-RPP-GMS
τιμάω
21
ὃν
whom
PRON-AMS
ὅς
ἐτιμήσαντο
they set a price on
V-AMI-3P
τιμάω
21
ἀπὸ
by [the]
PREP
ἀπό
645
υἱῶν
sons
NOUN-GMP
υἱός
377
Ἰσραήλ
of Israel
NOUN-GMS
Ἰσραήλ
68
Mat. 27:10
καὶ
and
CONJ
καί
ἔδωκαν
they gave
V-AAI-3P
δίδωμι
415
αὐτὰ
them
PRON-ANP
αὐτός
εἰς
for
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀγρὸν
field
NOUN-AMS
ἀγρός
36
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κεραμέως
potter
NOUN-GMS
κεραμεύς
3
καθὰ
as
CONJ
καθά
1
συνέταξέν
directed
V-AAI-3S
συντάσσω
3
μοι
me
PRON-1S-D
ἐγώ
κύριος
[the] Lord.”
NOUN-NMS
κύριος
717
Mat. 27:11
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἐστάθη
stood
V-API-3S
ἵστημι
155
ἔμπροσθεν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ἡγεμόνος
governor
NOUN-GMS
ἡγεμών
20
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπηρώτησεν
questioned
V-AAI-3S
ἐπερωτάω
56
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἡγεμὼν
governor
NOUN-NMS
ἡγεμών
20
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
βασιλεὺς
King
NOUN-NMS
βασιλεύς
115
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἔφη
was saying
V-IAI-3S
φημί
66
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
λέγεις
say
V-PAI-2S
λέγω
Mat. 27:12
καὶ
And
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DNS
ὁ
κατηγορεῖσθαι
accusing
V-PPN
κατηγορέω
23
αὐτὸν
His
PRON-AMS
αὐτός
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἀρχιερέων
chief priests
NOUN-GMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
πρεσβυτέρων
elders
ADJ-GMP
πρεσβύτερος
66
οὐδὲν
nothing
ADJ-ANS
οὐδείς
234
ἀπεκρίνατο
He answered
V-AMI-3S
ἀποκρίνω
231
Mat. 27:13
Τότε
Then
ADV
τότε
160
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πιλᾶτος
Pilate
NOUN-NMS
Πιλᾶτος
55
οὐκ
Not
PRT
οὐ
ἀκούεις
do you hear
V-PAI-2S
ἀκούω
428
πόσα
how many things
PRON-ANP
πόσος
27
σου
You
PRON-2S-G
σύ
καταμαρτυροῦσιν
they witness against
V-PAI-3P
καταμαρτυρέω
3
Mat. 27:14
καὶ
And
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἀπεκρίθη
He did answer
V-AMI-3S
ἀποκρίνω
231
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
πρὸς
to
PREP
πρός
701
οὐδὲ
not even
CONJ
οὐδέ
143
ἓν
one
ADJ-ANS
εἷς
345
ῥῆμα
word
NOUN-ANS
ῥῆμα
68
ὥστε
so as
CONJ
ὥστε
83
θαυμάζειν
to amaze
V-PAN
θαυμάζω
43
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἡγεμόνα
governor
NOUN-AMS
ἡγεμών
20
λίαν
exceedingly
ADV
λίαν
12
Mat. 27:15
Κατὰ
At
PREP
κατά
473
δὲ
now
CONJ
δέ
ἑορτὴν
[the] feast
NOUN-AFS
ἑορτή
25
εἰώθει
had been accustomed
V-RAI-3S
ἔθω
4
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἡγεμὼν
governor
NOUN-NMS
ἡγεμών
20
ἀπολύειν
to release
V-PAN
ἀπολύω
64
ἕνα
one
ADJ-AMS
εἷς
345
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
ὄχλῳ
multitude
NOUN-DMS
ὄχλος
175
δέσμιον
prisoner
NOUN-AMS
δέσμιος
16
ὃν
whom
PRON-AMS
ὅς
ἤθελον
they were wishing
V-IAI-3P
θέλω
208
Mat. 27:16
εἶχον
They were holding
V-IAI-3P
ἔχω
709
δὲ
now
CONJ
δέ
τότε
at that time
ADV
τότε
160
δέσμιον
a prisoner
NOUN-AMS
δέσμιος
16
ἐπίσημον
notable
ADJ-AMS
ἐπίσημος
2
λεγόμενον
being called
V-PPP-AMS
λέγω
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
Βαραββᾶν
Barabbas
NOUN-AMS
Βαραββᾶς
11
Mat. 27:17
συνηγμένων
When were assembled
V-RPP-GMP
συνάγω
59
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
αὐτῶν
they
PRON-GMP
αὐτός
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πιλᾶτος
Pilate
NOUN-NMS
Πιλᾶτος
55
τίνα
Whom
PRON-AMS
τίς
558
θέλετε
do you want [that]
V-PAI-2P
θέλω
208
ἀπολύσω
I may release
V-AAS-1S
ἀπολύω
64
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Βαραββᾶν
Barabbas
NOUN-AMS
Βαραββᾶς
11
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
τὸν
who
ART-AMS
ὁ
λεγόμενον
is called
V-PPP-AMS
λέγω
χριστόν
Christ
NOUN-AMS
Χριστός
529
Mat. 27:18
ᾔδει
He knew
V-RAI-3S
εἴδω
658
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
διὰ
through
PREP
διά
666
φθόνον
envy
NOUN-AMS
φθόνος
9
παρέδωκαν
they delivered up
V-AAI-3P
παραδίδωμι
119
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 27:19
Καθημένου
When was sitting
V-PPP-GMS
κάθημαι
91
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτοῦ
he
PRON-GMS
αὐτός
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
βήματος
judgment seat
NOUN-GNS
βῆμα
12
ἀπέστειλεν
sent
V-AAI-3S
ἀποστέλλω
132
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γυνὴ
wife
NOUN-NFS
γυνή
215
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
λέγουσα
saying
V-PAP-NFS
λέγω
μηδὲν
[Let there be] nothing
ADJ-NNS
μηδείς
90
σοὶ
between you
PRON-2S-D
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
δικαίῳ
righteous [man]
ADJ-DMS
δίκαιος
79
ἐκείνῳ
that
PRON-DMS
ἐκεῖνος
243
πολλὰ
many things
ADJ-ANP
πολύς
367
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἔπαθον
I suffered
V-2AAI-1S
πάσχω
42
σήμερον
today
ADV
σήμερον
41
κατ᾽
in
PREP
κατά
473
ὄναρ
a dream
NOUN-ANS
ὄναρ
6
δι᾽
because of
PREP
διά
666
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 27:20
Οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀρχιερεῖς
the chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πρεσβύτεροι
elders
ADJ-NMP
πρεσβύτερος
66
ἔπεισαν
persuaded
V-AAI-3P
πείθω
52
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ὄχλους
crowds
NOUN-AMP
ὄχλος
175
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
αἰτήσωνται
they may ask for
V-AMS-3P
αἰτέω
70
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Βαραββᾶν
Barabbas
NOUN-AMS
Βαραββᾶς
11
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
δὲ
and
CONJ
δέ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
ἀπολέσωσιν
may destroy
V-AAS-3P
ἀπολλύω
90
Mat. 27:21
Ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἡγεμὼν
governor
NOUN-NMS
ἡγεμών
20
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
τίνα
Which
PRON-AMS
τίς
558
θέλετε
do you desire
V-PAI-2P
θέλω
208
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
δύο
two
ADJ-GMP
δύο
135
ἀπολύσω
I may release
V-AAS-1S
ἀπολύω
64
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπαν
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Βαραββᾶν
Barabbas
NOUN-AMS
Βαραββᾶς
11
Mat. 27:22
λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πιλᾶτος
Pilate
NOUN-NMS
Πιλᾶτος
55
τί
What
PRON-ANS
τίς
558
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
ποιήσω
shall I do with
V-AAS-1S
ποιέω
569
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
τὸν
who
ART-AMS
ὁ
λεγόμενον
is called
V-PPP-AMS
λέγω
χριστόν
Christ
NOUN-AMS
Χριστός
529
λέγουσιν
They say
V-PAI-3P
λέγω
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
σταυρωθήτω
he should be crucified
V-APM-3S
σταυρόω
46
Mat. 27:23
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἔφη
was saying
V-IAI-3S
φημί
66
τί
What
PRON-ANS
τίς
558
γὰρ
for
CONJ
γάρ
κακὸν
evil
ADJ-ANS
κακός
50
ἐποίησεν
did He commit
V-AAI-3S
ποιέω
569
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
περισσῶς
all the more
ADV
περισσῶς
4
ἔκραζον
they were crying out
V-IAI-3P
κράζω
55
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
σταυρωθήτω
he should be crucified
V-APM-3S
σταυρόω
46
Mat. 27:24
Ἰδὼν
Having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πιλᾶτος
Pilate
NOUN-NMS
Πιλᾶτος
55
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐδὲν
nothing
ADJ-ANS
οὐδείς
234
ὠφελεῖ
it availed
V-PAI-3S
ὠφελέω
15
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
μᾶλλον
rather
ADV
μᾶλλον
81
θόρυβος
a riot
NOUN-NMS
θόρυβος
7
γίνεται
is arising
V-PPI-3S
γίνομαι
669
λαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
ὕδωρ
water
NOUN-ANS
ὕδωρ
76
ἀπενίψατο
he washed
V-AMI-3S
ἀπονίπτω
1
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
χεῖρας
hands
NOUN-AFP
χείρ
177
ἀπέναντι
opposite
PREP
ἀπέναντι
5
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ὄχλου
crowd
NOUN-GMS
ὄχλος
175
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ἀθῷός
Guiltless
ADJ-NMS
ἀθῷος
2
εἰμι
I am
V-PAI-1S
εἰμί
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
αἵματος
blood
NOUN-GNS
αἷμα
97
τούτου
of this
PRON-GMS
οὗτος
ὑμεῖς
For yourselves
PRON-2P-N
σύ
ὄψεσθε
you will see.”
V-FMI-2P
ὁράω
113
Mat. 27:25
Καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
πᾶς
all
ADJ-NMS
πᾶς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
λαὸς
people
NOUN-NMS
λαός
142
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τὸ
The
ART-NNS
ὁ
αἷμα
blood
NOUN-NNS
αἷμα
97
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ἐφ᾽
[be] on
PREP
ἐπί
889
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
τέκνα
children
NOUN-ANP
τέκνον
99
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
Mat. 27:26
τότε
Then
ADV
τότε
160
ἀπέλυσεν
he released
V-AAI-3S
ἀπολύω
64
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Βαραββᾶν
Barabbas
NOUN-AMS
Βαραββᾶς
11
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
δὲ
and
CONJ
δέ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
φραγελλώσας
having flogged
V-AAP-NMS
φραγελλόω
2
παρέδωκεν
He delivered up [Him]
V-AAI-3S
παραδίδωμι
119
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
σταυρωθῆ
He may be crucified
V-APS-3S
σταυρόω
46
Mat. 27:27
Τότε
Then
ADV
τότε
160
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
στρατιῶται
soldiers
NOUN-NMP
στρατιώτης
26
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἡγεμόνος
governor
NOUN-GMS
ἡγεμών
20
παραλαβόντες
having taken with [them]
V-2AAP-NMP
παραλαμβάνω
49
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πραιτώριον
Praetorium
NOUN-ANS
πραιτώριον
8
συνήγαγον
gathered
V-2AAI-3P
συνάγω
59
ἐπ᾽
before
PREP
ἐπί
889
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ὅλην
all
ADJ-AFS
ὅλος
109
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
σπεῖραν
cohort
NOUN-AFS
σπεῖρα
7
Mat. 27:28
καὶ
And
CONJ
καί
ἐκδύσαντες
having stripped
V-AAP-NMP
ἐκδύω
6
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
χλαμύδα
a robe
NOUN-AFS
χλαμύς
2
κοκκίνην
scarlet
ADJ-AFS
κόκκινος
6
περιέθηκαν
they put around
V-AAI-3P
περιτίθημι
8
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
Mat. 27:29
καὶ
And
CONJ
καί
πλέξαντες
having twisted together
V-AAP-NMP
πλέκω
3
στέφανον
a crown
NOUN-AMS
στέφανος
19
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
ἀκανθῶν
thorns
NOUN-GFP
ἄκανθα
14
ἐπέθηκαν
they put [it]
V-2AAI-3P
ἐπιτίθημι
39
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
κεφαλῆς
head
NOUN-GFS
κεφαλή
75
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
κάλαμον
a reed
NOUN-AMS
κάλαμος
12
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
δεξιᾷ
right hand
ADJ-DFS
δεξιός
54
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
γονυπετήσαντες
having bowed the knees
V-AAP-NMP
γονυπετέω
4
ἔμπροσθεν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
ἐνέπαιξαν
they mocked
V-AAI-3P
ἐμπαίζω
13
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
χαῖρε
Hail
V-PAM-2S
χαίρω
74
βασιλεῦ
King
NOUN-VMS
βασιλεύς
115
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
Mat. 27:30
καὶ
And
CONJ
καί
ἐμπτύσαντες
having spit
V-AAP-NMP
ἐμπτύω
6
εἰς
upon
PREP
εἰς
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἔλαβον
they took
V-2AAI-3P
λαμβάνω
258
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κάλαμον
reed
NOUN-AMS
κάλαμος
12
καὶ
and
CONJ
καί
ἔτυπτον
were striking [Him]
V-IAI-3P
τύπτω
13
εἰς
on
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
κεφαλὴν
head
NOUN-AFS
κεφαλή
75
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
Mat. 27:31
καὶ
And
CONJ
καί
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
ἐνέπαιξαν
they had mocked
V-AAI-3P
ἐμπαίζω
13
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
ἐξέδυσαν
they took off
V-AAI-3P
ἐκδύω
6
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χλαμύδα
robe
NOUN-AFS
χλαμύς
2
καὶ
and
CONJ
καί
ἐνέδυσαν
they put on
V-AAI-3P
ἐνδύω
27
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
garments
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπήγαγον
led away
V-2AAI-3P
ἀπάγω
15
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
σταυρῶσαι
to crucify [Him]
V-AAN
σταυρόω
46
Mat. 27:32
Ἐξερχόμενοι
Going forth
V-PPP-NMP
ἐξέρχομαι
218
δὲ
now
CONJ
δέ
εὗρον
they found
V-2AAI-3P
εὑρίσκω
176
ἄνθρωπον
a man
NOUN-AMS
ἄνθρωπος
550
Κυρηναῖον
of Cyrene
NOUN-AMS
Κυρηναῖος
6
ὀνόματι
named
NOUN-DNS
ὄνομα
230
Σίμωνα
Simon
NOUN-AMS
Σίμων
75
τοῦτον
Him
PRON-AMS
οὗτος
ἠγγάρευσαν
they compelled
V-AAI-3P
ἀγγαρεύω
3
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἄρῃ
he may carry
V-AAS-3S
αἴρω
101
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
σταυρὸν
cross
NOUN-AMS
σταυρός
27
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
Mat. 27:33
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐλθόντες
having come
V-2AAP-NMP
ἔρχομαι
632
εἰς
to
PREP
εἰς
τόπον
a place
NOUN-AMS
τόπος
94
λεγόμενον
being called
V-PPP-AMS
λέγω
Γολγοθᾶ
Golgotha
NOUN-AFS
Γολγοθᾶ
3
ὅ
which
PRON-NNS
ὅς
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
κρανίου
of a Skull
NOUN-GNS
κρανίον
4
τόπος
Place
NOUN-NMS
τόπος
94
λεγόμενος
being called
V-PPP-NMS
λέγω
Mat. 27:34
ἔδωκαν
they gave
V-AAI-3P
δίδωμι
415
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
πιεῖν
to drink
V-2AAN
πίνω
73
οἶνον
wine
NOUN-AMS
οἶνος
34
μετὰ
with
PREP
μετά
468
χολῆς
gall
NOUN-GFS
χολή
2
μεμιγμένον
mingled
V-RPP-AMS
μίγνυμι
4
καὶ
and
CONJ
καί
γευσάμενος
having tasted
V-AMP-NMS
γεύω
15
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἠθέλησεν
He wished
V-AAI-3S
θέλω
208
πιεῖν
to drink [it]
V-2AAN
πίνω
73
Mat. 27:35
σταυρώσαντες
having crucified
V-AAP-NMP
σταυρόω
46
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
διεμερίσαντο
they divided
V-AMI-3P
διαμερίζω
11
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
garments
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
βάλλοντες
casting
V-PAP-NMP
βάλλω
121
κλῆρον
lots
NOUN-AMS
κλῆρος
11
Mat. 27:36
καὶ
And
CONJ
καί
καθήμενοι
sitting down
V-PPP-NMP
κάθημαι
91
ἐτήρουν
they were guarding
V-IAI-3P
τηρέω
70
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
Mat. 27:37
καὶ
And
CONJ
καί
ἐπέθηκαν
they put up
V-2AAI-3P
ἐπιτίθημι
39
ἐπάνω
over
PREP
ἐπάνω
19
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
κεφαλῆς
head
NOUN-GFS
κεφαλή
75
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
αἰτίαν
accusation
NOUN-AFS
αἰτία
20
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
γεγραμμένην
written
V-RPP-AFS
γράφω
191
οὗτός
This
PRON-NMS
οὗτος
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
βασιλεὺς
King
NOUN-NMS
βασιλεύς
115
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
Mat. 27:38
Τότε
At the same time
ADV
τότε
160
σταυροῦνται
are crucified
V-PPI-3P
σταυρόω
46
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
δύο
two
ADJ-NMP
δύο
135
λῃσταί
robbers
NOUN-NMP
λῃστής
15
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
ἐκ
at [the]
PREP
ἐκ
914
δεξιῶν
right hand
ADJ-GNP
δεξιός
54
καὶ
and
CONJ
καί
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
ἐξ
at [the]
PREP
ἐκ
914
εὐωνύμων
left
ADJ-GNP
εὐώνυμος
9
Mat. 27:39
οἱ
Those
ART-NMP
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
παραπορευόμενοι
passing by
V-PPP-NMP
παραπορεύομαι
5
ἐβλασφήμουν
were railing at
V-IAI-3P
βλασφημέω
34
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
κινοῦντες
wagging
V-PAP-NMP
κινέω
8
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
κεφαλὰς
heads
NOUN-AFP
κεφαλή
75
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Mat. 27:40
καὶ
and
CONJ
καί
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ὁ
You who [are]
ART-VMS
ὁ
καταλύων
destroying
V-PAP-VMS
καταλύω
17
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ναὸν
temple
NOUN-AMS
ναός
45
καὶ
and
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
τρισὶν
three
ADJ-DFP
τρεῖς, τρία
69
ἡμέραις
days
NOUN-DFP
ἡμέρα
389
οἰκοδομῶν
building [it]
V-PAP-VMS
οἰκοδομέω
40
σῶσον
do save
V-AAM-2S
σῴζω
106
σεαυτόν
Yourself
PRON-2S-AM
σεαυτοῦ
43
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
υἱὸς
[the] Son
NOUN-NMS
υἱός
377
εἶ
You are
V-PAI-2S
εἰμί
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
also
CONJ
καί
κατάβηθι
do descend
V-2AAM-2S
καταβαίνω
81
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
σταυροῦ
cross
NOUN-GMS
σταυρός
27
Mat. 27:41
ὁμοίως
Likewise
ADV
ὁμοίως
30
καὶ
also
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀρχιερεῖς
chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
ἐμπαίζοντες
mocking
V-PAP-NMP
ἐμπαίζω
13
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
γραμματέων
scribes
NOUN-GMP
γραμματεύς
63
καὶ
and
CONJ
καί
πρεσβυτέρων
elders
ADJ-GMP
πρεσβύτερος
66
ἔλεγον
were saying
V-IAI-3P
λέγω
Mat. 27:42
ἄλλους
Others
ADJ-AMP
ἄλλος
155
ἔσωσεν
He saved
V-AAI-3S
σῴζω
106
ἑαυτὸν
Himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
οὐ
not
PRT
οὐ
δύναται
is He able
V-PPI-3S
δύναμαι
210
σῶσαι
to save
V-AAN
σῴζω
106
βασιλεὺς
King
NOUN-NMS
βασιλεύς
115
Ἰσραήλ
of Israel
NOUN-GMS
Ἰσραήλ
68
ἐστιν
He is
V-PAI-3S
εἰμί
καταβάτω
he should descend
V-2AAM-3S
καταβαίνω
81
νῦν
now
ADV
νῦν
147
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
σταυροῦ
cross
NOUN-GMS
σταυρός
27
καὶ
and
CONJ
καί
πιστεύσομεν
we will believe
V-FAI-1P
πιστεύω
241
ἐπ᾽
in
PREP
ἐπί
889
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 27:43
πέποιθεν
He has trusted
V-RAI-3S
πείθω
52
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεόν
God
NOUN-AMS
θεός
ῥυσάσθω
he should deliver
V-AMM-3S
ῥύομαι
17
νῦν
now
ADV
νῦν
147
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
θέλει
He wants
V-PAI-3S
θέλω
208
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
θεοῦ
Of God
NOUN-GMS
θεός
εἰμι
I am
V-PAI-1S
εἰμί
υἱός
[the] Son
NOUN-NMS
υἱός
377
Mat. 27:44
Τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
δ᾽
And
CONJ
δέ
αὐτὸ
likewise
PRON-ANS
αὐτός
καὶ
even
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
λῃσταὶ
robbers
NOUN-NMP
λῃστής
15
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
συσταυρωθέντες
having been crucified
V-APP-NMP
συσταυρόομαι
5
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
ὠνείδιζον
were upbraiding
V-IAI-3P
ὀνειδίζω
9
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 27:45
Ἀπὸ
From
PREP
ἀπό
645
δὲ
then
CONJ
δέ
ἕκτης
[the] sixth
ADJ-GFS
ἕκτος
14
ὥρας
hour
NOUN-GFS
ὥρα
106
σκότος
darkness
NOUN-NNS
σκότος
31
ἐγένετο
was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἐπὶ
over
PREP
ἐπί
889
πᾶσαν
all
ADJ-AFS
πᾶς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
land
NOUN-AFS
γῆ
250
ἕως
until
PREP
ἕως
146
ὥρας
[the] hour
NOUN-GFS
ὥρα
106
ἐνάτης
ninth
ADJ-GFS
ἔννατος
10
Mat. 27:46
περὶ
About
PREP
περί
332
δὲ
then
CONJ
δέ
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἐνάτην
ninth
ADJ-AFS
ἔννατος
10
ὥραν
hour
NOUN-AFS
ὥρα
106
ἀνεβόησεν
cried out
V-AAI-3S
ἀναβοάω
1
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
φωνῆ
in a voice
NOUN-DFS
φωνή
139
μεγάλῃ
loud
ADJ-DFS
μέγας
243
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ηλι
Eli
NOUN-VMS
ἠλί
2
ηλι
Eli
NOUN-VMS
ἠλί
2
λεμα
lema
ADV
λαμά
2
σαβαχθανι
sabachthani
V-AAI-2S
σαβαχθάνι
2
τοῦτ᾽
That
PRON-NNS
οὗτος
ἔστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
θεέ
God
NOUN-VMS
θεός
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
θεέ
God
NOUN-VMS
θεός
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
ἱνατί
so why
CONJ
ἵνα
669
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
ἐγκατέλιπες
have you forsaken?”
V-2AAI-2S
ἐγκαταλείπω
10
Mat. 27:47
Τινὲς
Some
PRON-NMP
τις
531
δὲ
then
CONJ
δέ
τῶν
of those who
ART-GMP
ὁ
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
ἑστηκότων
having stood
V-RAP-GMP
ἵστημι
155
ἀκούσαντες
listening
V-AAP-NMP
ἀκούω
428
ἔλεγον
were saying
V-IAI-3P
λέγω
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
Ἠλίαν
Elijah
NOUN-AMS
Ἡλίας
29
φωνεῖ
calls
V-PAI-3S
φωνέω
43
οὗτος
this [man]
PRON-NMS
οὗτος
Mat. 27:48
καὶ
And
CONJ
καί
εὐθέως
immediately
ADV
εὐθέως
87
δραμὼν
having run
V-2AAP-NMS
τρέχω
20
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
λαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
σπόγγον
a sponge
NOUN-AMS
σπόγγος
3
πλήσας
having filled [it]
V-AAP-NMS
πλήθω, πίμπλημι
24
τε
and
CONJ
τε
215
ὄξους
with vinegar
NOUN-GNS
ὄξος
6
καὶ
and
CONJ
καί
περιθεὶς
having put [it] on
V-2AAP-NMS
περιτίθημι
8
καλάμῳ
a reed
NOUN-DMS
κάλαμος
12
ἐπότιζεν
were giving to drink
V-IAI-3S
ποτίζω
15
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 27:49
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
λοιποὶ
the rest
ADJ-NMP
λοιπός
40
ἔλεγον
were saying
V-IAI-3P
λέγω
ἄφες
Wait
V-2AAM-2S
ἀφίημι
143
ἴδωμεν
let us see
V-2AAS-1P
εἴδω
658
εἰ
whether
CONJ
εἰ
508
ἔρχεται
comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
Ἠλίας
Elijah
NOUN-NMS
Ἡλίας
29
σώσων
to then save
V-FAP-NMS
σῴζω
106
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 27:50
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
κράξας
having cried
V-AAP-NMS
κράζω
55
φωνῆ
in a voice
NOUN-DFS
φωνή
139
μεγάλῃ
loud
ADJ-DFS
μέγας
243
ἀφῆκεν
yielded up
V-AAI-3S
ἀφίημι
143
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
πνεῦμα
[His] spirit
NOUN-ANS
πνεῦμα
379
Mat. 27:51
Καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
καταπέτασμα
veil
NOUN-NNS
καταπέτασμα
6
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ναοῦ
temple
NOUN-GMS
ναός
45
ἐσχίσθη
was torn
V-API-3S
σχίζω
11
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἄνωθεν
top
ADV
ἄνωθεν
13
ἕως
to
PREP
ἕως
146
κάτω
bottom
ADV
κάτω
10
εἰς
into
PREP
εἰς
δύο
two
ADJ-ANP
δύο
135
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γῆ
earth
NOUN-NFS
γῆ
250
ἐσείσθη
was shaken
V-API-3S
σείω
5
καὶ
and
CONJ
καί
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
πέτραι
rocks
NOUN-NFP
πέτρα
15
ἐσχίσθησαν
were split
V-API-3P
σχίζω
11
Mat. 27:52
καὶ
and
CONJ
καί
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
μνημεῖα
tombs
NOUN-NNP
μνημεῖον
40
ἀνεῴχθησαν
were opened
V-API-3P
ἀνοίγω
77
καὶ
and
CONJ
καί
πολλὰ
many
ADJ-NNP
πολύς
367
σώματα
bodies
NOUN-NNP
σῶμα
142
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
κεκοιμημένων
having fallen asleep
V-RMP-GMP
κοιμάω
18
ἁγίων
saints
ADJ-GMP
ἅγιος
233
ἠγέρθησαν
were raised
V-API-3P
ἐγείρω
144
Mat. 27:53
καὶ
and
CONJ
καί
ἐξελθόντες
having gone forth
V-2AAP-NMP
ἐξέρχομαι
218
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
μνημείων
tombs
NOUN-GNP
μνημεῖον
40
μετὰ
after
PREP
μετά
468
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἔγερσιν
resurrection
NOUN-AFS
ἔγερσις
1
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
εἰσῆλθον
they entered
V-2AAI-3P
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἁγίαν
holy
ADJ-AFS
ἅγιος
233
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
καὶ
and
CONJ
καί
ἐνεφανίσθησαν
appeared
V-API-3P
ἐμφανίζω
10
πολλοῖς
to many
ADJ-DMP
πολύς
367
Mat. 27:54
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἑκατόνταρχος
the centurion
NOUN-NMS
ἑκατόνταρχος
20
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
τηροῦντες
keeping guard over
V-PAP-NMP
τηρέω
70
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
ἰδόντες
having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
σεισμὸν
earthquake
NOUN-AMS
σεισμός
14
καὶ
and
CONJ
καί
τὰ
the things [that]
ART-ANP
ὁ
γενόμενα
were happening
V-2AMP-ANP
γίνομαι
669
ἐφοβήθησαν
feared
V-API-3P
φοβέω
95
σφόδρα
greatly
ADV
σφόδρα
11
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ἀληθῶς
Truly
ADV
ἀληθῶς
18
θεοῦ
God’s
NOUN-GMS
θεός
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
οὗτος
this
PRON-NMS
οὗτος
Mat. 27:55
Ἦσαν
They were
V-IAI-3P
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
γυναῖκες
women
NOUN-NFP
γυνή
215
πολλαὶ
many
ADJ-NFP
πολύς
367
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
μακρόθεν
afar off
ADV
μακρόθεν
14
θεωροῦσαι
looking on
V-PAP-NFP
θεωρέω
58
αἵτινες
who
PRON-NFP
ὅστις
144
ἠκολούθησαν
followed
V-AAI-3P
ἀκολουθέω
90
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Γαλιλαίας
Galilee
NOUN-GFS
Γαλιλαία
61
διακονοῦσαι
ministering
V-PAP-NFP
διακονέω
37
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
Mat. 27:56
ἐν
among
PREP
ἐν
αἷς
whom
PRON-DFP
ὅς
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
Μαρία
Mary
NOUN-NFS
Μαρία
54
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
Μαγδαληνὴ
Magdalene
NOUN-NFS
Μαγδαληνή
12
καὶ
and
CONJ
καί
Μαρία
Mary
NOUN-NFS
Μαρία
54
ἡ
the [mother]
ART-NFS
ὁ
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἰακώβου
of James
NOUN-GMS
Ἰάκωβος
42
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰωσὴφ
of Joseph
NOUN-GMS
Ἰωσήφ
35
μήτηρ
[the] mother
NOUN-NFS
μήτηρ
83
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
μήτηρ
mother
NOUN-NFS
μήτηρ
83
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
υἱῶν
sons
NOUN-GMP
υἱός
377
Ζεβεδαίου
of Zebedee
NOUN-GMS
Ζεβεδαῖος
12
Mat. 27:57
Ὀψίας
When evening
ADJ-GFS
ὀψία
15
δὲ
now
CONJ
δέ
γενομένης
having arrived
V-2AMP-GFS
γίνομαι
669
ἦλθεν
came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
ἄνθρωπος
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
πλούσιος
rich
ADJ-NMS
πλούσιος
28
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
Ἁριμαθαίας
Arimathea
NOUN-GFS
Ἀριμαθαία
4
τοὔνομα
named
NOUN-ANS
τοὔνομα
1
Ἰωσήφ
Joseph
NOUN-NMS
Ἰωσήφ
35
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
καὶ
also
CONJ
καί
αὐτὸς
himself
PRON-NMS
αὐτός
ἐμαθητεύθη
was discipled
V-API-3S
μαθητεύω
4
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰησοῦ
to Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
Mat. 27:58
οὗτος
He
PRON-NMS
οὗτος
προσελθὼν
having gone
V-2AAP-NMS
προσέρχομαι
86
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Πιλάτῳ
to Pilate
NOUN-DMS
Πιλᾶτος
55
ᾐτήσατο
asked for
V-AMI-3S
αἰτέω
70
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
σῶμα
body
NOUN-ANS
σῶμα
142
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
τότε
Then
ADV
τότε
160
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πιλᾶτος
Pilate
NOUN-NMS
Πιλᾶτος
55
ἐκέλευσεν
commanded it
V-AAI-3S
κελεύω
25
ἀποδοθῆναι
to be given up
V-APN
ἀποδίδωμι
48
Mat. 27:59
Καὶ
And
CONJ
καί
λαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
σῶμα
body
NOUN-ANS
σῶμα
142
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰωσὴφ
Joseph
NOUN-NMS
Ἰωσήφ
35
ἐνετύλιξεν
wrapped
V-AAI-3S
ἐντυλίσσω
3
αὐτὸ
it
PRON-ANS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
σινδόνι
a linen cloth
NOUN-DFS
σινδών
6
καθαρᾷ
clean
ADJ-DFS
καθαρός
27
Mat. 27:60
καὶ
and
CONJ
καί
ἔθηκεν
placed
V-AAI-3S
τίθημι
100
αὐτὸ
it
PRON-ANS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
καινῷ
new
ADJ-DNS
καινός
42
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
μνημείῳ
tomb
NOUN-DNS
μνημεῖον
40
ὃ
which
PRON-ANS
ὅς
ἐλατόμησεν
he had cut
V-AAI-3S
λατομέω
2
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
πέτρᾳ
rock
NOUN-DFS
πέτρα
15
καὶ
and
CONJ
καί
προσκυλίσας
having rolled
V-AAP-NMS
προσκυλίω
2
λίθον
a stone
NOUN-AMS
λίθος
59
μέγαν
great
ADJ-AMS
μέγας
243
τῆ
to the
ART-DFS
ὁ
θύρᾳ
door
NOUN-DFS
θύρα
39
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
μνημείου
tomb
NOUN-GNS
μνημεῖον
40
ἀπῆλθεν
he went away
V-2AAI-3S
ἀπέρχομαι
117
Mat. 27:61
ἦν
Was
V-IAI-3S
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
Μαριὰμ
Mary
NOUN-NFS
Μαρία
54
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
Μαγδαληνὴ
Magdalene
NOUN-NFS
Μαγδαληνή
12
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἄλλη
other
ADJ-NFS
ἄλλος
155
Μαρία
Mary
NOUN-NFS
Μαρία
54
καθήμεναι
sitting
V-PPP-NFP
κάθημαι
91
ἀπέναντι
opposite
PREP
ἀπέναντι
5
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
τάφου
tomb
NOUN-GMS
τάφος
7
Mat. 27:62
Τῆ
on the
ART-DFS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἐπαύριον
next day
ADV
ἐπαύριον
17
ἥτις
which
PRON-NFS
ὅστις
144
ἐστὶν
is
V-PAI-3S
εἰμί
μετὰ
after
PREP
μετά
468
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
παρασκευήν
Preparation
NOUN-AFS
παρασκευή
6
συνήχθησαν
were gathered together
V-API-3P
συνάγω
59
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀρχιερεῖς
chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
πρὸς
before
PREP
πρός
701
Πιλᾶτον
Pilate
NOUN-AMS
Πιλᾶτος
55
Mat. 27:63
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
κύριε
Sir
NOUN-VMS
κύριος
717
ἐμνήσθημεν
we have remembered
V-API-1P
μιμνήσκω
23
ὅτι
how
CONJ
ὅτι
ἐκεῖνος
that [on,e]
PRON-NMS
ἐκεῖνος
243
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πλάνος
deceiver
ADJ-NMS
πλάνος
5
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἔτι
while
ADV
ἔτι
93
ζῶν
living
V-PAP-NMS
ζάω
140
μετὰ
After
PREP
μετά
468
τρεῖς
three
ADJ-AFP
τρεῖς, τρία
69
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
ἐγείρομαι
I arise
V-PPI-1S
ἐγείρω
144
Mat. 27:64
κέλευσον
do command
V-AAM-2S
κελεύω
25
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἀσφαλισθῆναι
to be secured
V-APN
ἀσφαλίζω
4
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
τάφον
tomb
NOUN-AMS
τάφος
7
ἕως
until
PREP
ἕως
146
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
τρίτης
third
ADJ-GFS
τρίτος
56
ἡμέρας
day
NOUN-GFS
ἡμέρα
389
μήποτε
otherwise
PRT
μή
ἐλθόντες
having come
V-2AAP-NMP
ἔρχομαι
632
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
κλέψωσιν
may steal away
V-AAS-3P
κλέπτω
13
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
εἴπωσιν
they may say
V-2AAS-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
λαῷ
people
NOUN-DMS
λαός
142
ἠγέρθη
He is risen
V-API-3S
ἐγείρω
144
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
νεκρῶν
dead
ADJ-GMP
νεκρός
128
καὶ
And
CONJ
καί
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἐσχάτη
last
ADJ-NFS
ἔσχατος
52
πλάνη
deception
NOUN-NFS
πλάνη
10
χείρων
worse
ADJ-NFS
χείρων
11
τῆς
than the
ART-GFS
ὁ
πρώτης
first
ADJ-GFS
πρῶτος
155
Mat. 27:65
Ἔφη
was saying
V-IAI-3S
φημί
66
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πιλᾶτος
Pilate
NOUN-NMS
Πιλᾶτος
55
ἔχετε
You have
V-PAI-2P
ἔχω
709
κουστωδίαν
a guard
NOUN-AFS
κουστωδία
3
ὑπάγετε
do go
V-PAM-2P
ὑπάγω
79
ἀσφαλίσασθε
do make [it as] secure
V-AMM-2P
ἀσφαλίζω
4
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
οἴδατε
you know [how]
V-RAI-2P
εἴδω
658
Mat. 27:66
Οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
πορευθέντες
having gone
V-APP-NMP
πορεύω
153
ἠσφαλίσαντο
they made secure
V-AMI-3P
ἀσφαλίζω
4
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
τάφον
tomb
NOUN-AMS
τάφος
7
σφραγίσαντες
having sealed
V-AAP-NMP
σφραγίζω
15
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λίθον
stone
NOUN-AMS
λίθος
59
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
κουστωδίας
guard
NOUN-GFS
κουστωδία
3