Matthew 26
Mat. 26:1
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐγένετο
it came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
ἐτέλεσεν
finished
V-AAI-3S
τελέω
28
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
λόγους
words
NOUN-AMP
λόγος
330
τούτους
these
PRON-AMP
οὗτος
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
Mat. 26:2
οἴδατε
You know
V-RAI-2P
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
μετὰ
after
PREP
μετά
468
δύο
two
ADJ-AFP
δύο
135
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πάσχα
Passover
NOUN-NNS
πάσχα
29
γίνεται
takes place
V-PPI-3S
γίνομαι
669
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
παραδίδοται
is delivered
V-PPI-3S
παραδίδωμι
119
εἰς
over
PREP
εἰς
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
σταυρωθῆναι
to be crucified
V-APN
σταυρόω
46
Mat. 26:3
Τότε
Then
ADV
τότε
160
συνήχθησαν
were gathered together
V-API-3P
συνάγω
59
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀρχιερεῖς
chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πρεσβύτεροι
elders
ADJ-NMP
πρεσβύτερος
66
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
εἰς
in
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
αὐλὴν
courtyard
NOUN-AFS
αὐλή
12
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἀρχιερέως
high priest
NOUN-GMS
ἀρχιερεύς
122
τοῦ
who
ART-GMS
ὁ
λεγομένου
is being called
V-PPP-GMS
λέγω
Καϊάφα
Caiaphas
NOUN-GMS
Καϊάφας
9
Mat. 26:4
καὶ
and
CONJ
καί
συνεβουλεύσαντο
they plotted together
V-AMI-3P
συμβουλεύω
4
ἵνα
in order that
CONJ
ἵνα
669
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
δόλῳ
by guile
NOUN-DMS
δόλος
11
κρατήσωσιν
they may seize
V-AAS-3P
κρατέω
47
καὶ
and
CONJ
καί
ἀποκτείνωσιν
may kill
V-AAS-3P
ἀποκτείνω
74
Mat. 26:5
ἔλεγον
They were saying
V-IAI-3P
λέγω
δέ
however
CONJ
δέ
μὴ
Not
PRT
μή
ἐν
during
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ἑορτῆ
feast
NOUN-DFS
ἑορτή
25
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
μὴ
not
PRT
μή
θόρυβος
a riot
NOUN-NMS
θόρυβος
7
γένηται
there may be
V-2AMS-3S
γίνομαι
669
ἐν
among
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
λαῷ
people
NOUN-DMS
λαός
142
Mat. 26:6
Τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
γενομένου
having been
V-2AMP-GMS
γίνομαι
669
ἐν
in
PREP
ἐν
Βηθανίᾳ
Bethany
NOUN-DFS
Βηθανία
12
ἐν
in [the]
PREP
ἐν
οἰκίᾳ
house
NOUN-DFS
οἰκία
93
Σίμωνος
of Simon
NOUN-GMS
Σίμων
75
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
λεπροῦ
leper
ADJ-GMS
λεπρός
9
Mat. 26:7
προσῆλθεν
came
V-2AAI-3S
προσέρχομαι
86
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
γυνὴ
a woman
NOUN-NFS
γυνή
215
ἔχουσα
having
V-PAP-NFS
ἔχω
709
ἀλάβαστρον
an alabaster flask
NOUN-ANS
ἀλάβαστρον
4
μύρου
of fragrant oil
NOUN-GNS
μύρον
14
βαρυτίμου
very costly
ADJ-GNS
βαρύτιμος
1
καὶ
and
CONJ
καί
κατέχεεν
poured [it]
V-AAI-3S
καταχέω
2
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
κεφαλῆς
head
NOUN-GFS
κεφαλή
75
αὐτοῦ
when he
PRON-GMS
αὐτός
ἀνακειμένου
is reclining
V-PPP-GMS
ἀνάκειμαι
14
Mat. 26:8
ἰδόντες
Having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
δὲ
then
CONJ
δέ
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
ἠγανάκτησαν
became indignant
V-AAI-3P
ἀγανακτέω
7
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
εἰς
For what
PREP
εἰς
τί
purpose
PRON-ANS
τίς
558
ἡ
[is] the
ART-NFS
ὁ
ἀπώλεια
waste
NOUN-NFS
ἀπώλεια
18
αὕτη
this
PRON-NFS
οὗτος
Mat. 26:9
ἐδύνατο
It was possible
V-IPI-3S
δύναμαι
210
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τοῦτο
this
PRON-NNS
οὗτος
πραθῆναι
to be sold
V-APN
πιπράσκω
9
πολλοῦ
for much
ADJ-GNS
πολύς
367
καὶ
and
CONJ
καί
δοθῆναι
to be given
V-APN
δίδωμι
415
πτωχοῖς
to [the] poor
ADJ-DMP
πτωχός
34
Mat. 26:10
γνοὺς
Having known [this]
V-2AAP-NMS
γινώσκω
222
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
τί
Why
PRON-ANS
τίς
558
κόπους
trouble
NOUN-AMP
κόπος
18
παρέχετε
do you cause
V-PAI-2P
παρέχω
16
τῆ
to the
ART-DFS
ὁ
γυναικί
woman
NOUN-DFS
γυνή
215
ἔργον
A work
NOUN-ANS
ἔργον
169
γὰρ
for
CONJ
γάρ
καλὸν
beautiful
ADJ-ANS
καλός
101
ἠργάσατο
she did
V-AMI-3S
ἐργάζομαι
41
εἰς
to
PREP
εἰς
ἐμέ
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
Mat. 26:11
πάντοτε
Always
ADV
πάντοτε
41
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πτωχοὺς
poor
ADJ-AMP
πτωχός
34
ἔχετε
you have
V-PAI-2P
ἔχω
709
μεθ᾽
with
PREP
μετά
468
ἑαυτῶν
yourselves
PRON-2P-GM
ἑαυτοῦ
322
ἐμὲ
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
δὲ
however
CONJ
δέ
οὐ
not
PRT
οὐ
πάντοτε
always
ADV
πάντοτε
41
ἔχετε
you have
V-PAI-2P
ἔχω
709
Mat. 26:12
βαλοῦσα
In pouring
V-2AAP-NFS
βάλλω
121
γὰρ
for
CONJ
γάρ
αὕτη
this [woman]
PRON-NFS
οὗτος
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
μύρον
fragrant oil
NOUN-ANS
μύρον
14
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
σώματός
body
NOUN-GNS
σῶμα
142
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
πρὸς
for
PREP
πρός
701
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἐνταφιάσαι
to bury
V-AAN
ἐνταφιάζω
2
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
ἐποίησεν
she did [it]
V-AAI-3S
ποιέω
569
Mat. 26:13
Ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅπου
wherever
CONJ
ὅπου
82
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
κηρυχθῆ
shall be proclaimed
V-APS-3S
κηρύσσω
61
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
εὐαγγέλιον
gospel
NOUN-NNS
εὐαγγέλιον
76
τοῦτο
this
PRON-NNS
οὗτος
ἐν
in
PREP
ἐν
ὅλῳ
all
ADJ-DMS
ὅλος
109
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
κόσμῳ
world
NOUN-DMS
κόσμος
186
λαληθήσεται
will be spoken of
V-FPI-3S
λαλέω
296
καὶ
also
CONJ
καί
ὃ
that which
PRON-ANS
ὅς
ἐποίησεν
did
V-AAI-3S
ποιέω
569
αὕτη
this [woman]
PRON-NFS
οὗτος
εἰς
for
PREP
εἰς
μνημόσυνον
a memorial
NOUN-ANS
μνημόσυνον
3
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
Mat. 26:14
Τότε
Then
ADV
τότε
160
πορευθεὶς
having gone
V-APP-NMS
πορεύω
153
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
δώδεκα
Twelve
ADJ-GMP
δώδεκα
75
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
λεγόμενος
being called
V-PPP-NMS
λέγω
Ἰούδας
Judas
NOUN-NMS
Ἰούδας
41
Ἰσκαριώτης
Iscariot
NOUN-NMS
Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ
11
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀρχιερεῖς
chief priests
NOUN-AMP
ἀρχιερεύς
122
Mat. 26:15
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τί
What
PRON-ANS
τίς
558
θέλετέ
are you willing
V-PAI-2P
θέλω
208
μοι
me
PRON-1S-D
ἐγώ
δοῦναι
to give
V-2AAN
δίδωμι
415
κἀγὼ
and I
CONJ
καί
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
παραδώσω
will betray
V-FAI-1S
παραδίδωμι
119
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἔστησαν
they appointed
V-2AAI-3P
ἵστημι
155
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
τριάκοντα
thirty
ADJ-ANP
τριάκοντα
11
ἀργύρια
pieces of silver
NOUN-ANP
ἀργύριον
20
Mat. 26:16
καὶ
And
CONJ
καί
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τότε
that time
ADV
τότε
160
ἐζήτει
he was seeking
V-IAI-3S
ζητέω
117
εὐκαιρίαν
an opportunity
NOUN-AFS
εὐκαιρία
2
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
παραδῷ
he may betray
V-2AAS-3S
παραδίδωμι
119
Mat. 26:17
Τῆ
On the
ART-DFS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
πρώτῃ
first [day]
ADJ-DFS
πρῶτος
155
τῶν
of the
ART-GNP
ὁ
ἀζύμων
unleavened [bread]
ADJ-GNP
ἄζυμος
9
προσῆλθον
came
V-2AAI-3P
προσέρχομαι
86
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰησοῦ
to Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ποῦ
Where
ADV
ποῦ
48
θέλεις
wish you [that]
V-PAI-2S
θέλω
208
ἑτοιμάσωμέν
we may prepare
V-AAS-1P
ἑτοιμάζω
40
σοι
for You
PRON-2S-D
σύ
φαγεῖν
to eat
V-AAN
φαγεῖν
93
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πάσχα
Passover
NOUN-ANS
πάσχα
29
Mat. 26:18
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὑπάγετε
do go
V-PAM-2P
ὑπάγω
79
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
πρὸς
unto
PREP
πρός
701
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
δεῖνα
a certain man
NOUN-AMS
δεῖνα
1
καὶ
and
CONJ
καί
εἴπατε
do tell
V-2AAM-2P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
διδάσκαλος
Teacher
NOUN-NMS
διδάσκαλος
59
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
καιρός
time
NOUN-NMS
καιρός
85
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
ἐγγύς
near
ADV
ἐγγύς
30
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
πρὸς
with
PREP
πρός
701
σὲ
you
PRON-2S-A
σύ
ποιῶ
I keep
V-PAI-1S
ποιέω
569
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πάσχα
Passover
NOUN-ANS
πάσχα
29
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
μαθητῶν
disciples
NOUN-GMP
μαθητής
261
μου
of Me.’
PRON-1S-G
ἐγώ
Mat. 26:19
καὶ
And
CONJ
καί
ἐποίησαν
did
V-AAI-3P
ποιέω
569
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
συνέταξεν
directed
V-AAI-3S
συντάσσω
3
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
καὶ
and
CONJ
καί
ἡτοίμασαν
prepared
V-AAI-3P
ἑτοιμάζω
40
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πάσχα
Passover
NOUN-ANS
πάσχα
29
Mat. 26:20
Ὀψίας
As evening
ADJ-GFS
ὀψία
15
δὲ
now
CONJ
δέ
γενομένης
having arrived
V-2AMP-GFS
γίνομαι
669
ἀνέκειτο
He was reclining
V-IPI-3S
ἀνάκειμαι
14
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
δώδεκα
twelve
ADJ-GMP
δώδεκα
75
Mat. 26:21
καὶ
And
CONJ
καί
ἐσθιόντων
when were eating
V-PAP-GMP
ἐσθίω
65
αὐτῶν
they
PRON-GMP
αὐτός
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
παραδώσει
will betray
V-FAI-3S
παραδίδωμι
119
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
Mat. 26:22
καὶ
And
CONJ
καί
λυπούμενοι
being grieved
V-PPP-NMP
λυπέω
26
σφόδρα
exceedingly
ADV
σφόδρα
11
ἤρξαντο
they began
V-AMI-3P
ἄρχω
86
λέγειν
to say
V-PAN
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
ἕκαστος
each
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
μήτι
not any
PRT
μήτι
18
ἐγώ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
εἰμι
is it
V-PAI-1S
εἰμί
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
Mat. 26:23
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
ἐμβάψας
having dipped
V-AAP-NMS
ἐμβάπτω
2
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χεῖρα
hand
NOUN-AFS
χείρ
177
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
τρυβλίῳ
dish
NOUN-DNS
τρύβλιον
2
οὗτός
he
PRON-NMS
οὗτος
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
παραδώσει
will betray
V-FAI-3S
παραδίδωμι
119
Mat. 26:24
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
μὲν
Indeed
PRT
μέν
179
υἱὸς
the Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
ὑπάγει
goes
V-PAI-3S
ὑπάγω
79
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
γέγραπται
it has been written
V-RPI-3S
γράφω
191
περὶ
about
PREP
περί
332
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
οὐαὶ
woe
PRT
οὐαί
46
δὲ
however
CONJ
δέ
τῷ
for the
ART-DMS
ὁ
ἀνθρώπῳ
man
NOUN-DMS
ἄνθρωπος
550
ἐκείνῳ
that [one]
PRON-DMS
ἐκεῖνος
243
δι᾽
by
PREP
διά
666
οὗ
whom
PRON-GMS
ὅς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
παραδίδοται
is betrayed
V-PPI-3S
παραδίδωμι
119
καλὸν
Better
ADJ-NNS
καλός
101
ἦν
was being
V-IAI-3S
εἰμί
αὐτῷ
for him
PRON-DMS
αὐτός
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐγεννήθη
was born
V-API-3S
γεννάω
97
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἄνθρωπος
man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἐκεῖνος
that
PRON-NMS
ἐκεῖνος
243
Mat. 26:25
ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
δὲ
now
CONJ
δέ
Ἰούδας
Judas
NOUN-NMS
Ἰούδας
41
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
παραδιδοὺς
is betraying
V-PAP-NMS
παραδίδωμι
119
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
μήτι
not any
PRT
μήτι
18
ἐγώ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
εἰμι
is it
V-PAI-1S
εἰμί
ῥαββί
Rabbi
NOUN-NMS
ῥαββί
15
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
εἶπας
have said
V-2AAI-2S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Mat. 26:26
Ἐσθιόντων
When were eating
V-PAP-GMP
ἐσθίω
65
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτῶν
they
PRON-GMP
αὐτός
λαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἄρτον
bread
NOUN-AMS
ἄρτος
97
καὶ
and
CONJ
καί
εὐλογήσας
having blessed
V-AAP-NMS
εὐλογέω
41
ἔκλασεν
broke [it]
V-AAI-3S
κλάω
14
καὶ
and
CONJ
καί
δοὺς
giving
V-2AAP-NMS
δίδωμι
415
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
λάβετε
do take
V-2AAM-2P
λαμβάνω
258
φάγετε
do eat
V-AAM-2P
φαγεῖν
93
τοῦτό
this
PRON-NNS
οὗτος
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
σῶμά
body
NOUN-NNS
σῶμα
142
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
Mat. 26:27
καὶ
And
CONJ
καί
λαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
ποτήριον
a cup
NOUN-ANS
ποτήριον
31
καὶ
and
CONJ
καί
εὐχαριστήσας
having given thanks
V-AAP-NMS
εὐχαριστέω
38
ἔδωκεν
He gave [it]
V-AAI-3S
δίδωμι
415
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
πίετε
do drink
V-2AAM-2P
πίνω
73
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
αὐτοῦ
it
PRON-GNS
αὐτός
πάντες
all of you
ADJ-NMP
πᾶς
Mat. 26:28
τοῦτο
This
PRON-NNS
οὗτος
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
αἷμά
blood
NOUN-NNS
αἷμα
97
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
διαθήκης
covenant
NOUN-GFS
διαθήκη
33
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
περὶ
for
PREP
περί
332
πολλῶν
many
ADJ-GMP
πολύς
367
ἐκχυννόμενον
being poured out
V-PPP-NNS
ἐκχέω
27
εἰς
for
PREP
εἰς
ἄφεσιν
forgiveness
NOUN-AFS
ἄφεσις
17
ἁμαρτιῶν
of sins
NOUN-GFP
ἁμαρτία
173
Mat. 26:29
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
δὲ
now
CONJ
δέ
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
πίω
shall I drink
V-2AAS-1S
πίνω
73
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἄρτι
now
ADV
ἄρτι
36
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
τούτου
this
PRON-GNS
οὗτος
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
γενήματος
fruit
NOUN-GNS
γένημα
4
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
ἀμπέλου
vine
NOUN-GFS
ἄμπελος
9
ἕως
until
PREP
ἕως
146
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
ἡμέρας
day
NOUN-GFS
ἡμέρα
389
ἐκείνης
that
PRON-GFS
ἐκεῖνος
243
ὅταν
when
ADV
ὅταν
123
αὐτὸ
it
PRON-ANS
αὐτός
πίνω
I may drink
V-PAS-1S
πίνω
73
μεθ᾽
with
PREP
μετά
468
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
καινὸν
anew
ADJ-ANS
καινός
42
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
βασιλείᾳ
kingdom
NOUN-DFS
βασιλεία
162
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
πατρός
Father
NOUN-GMS
πατήρ
413
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
Mat. 26:30
Καὶ
And
CONJ
καί
ὑμνήσαντες
having sung a hymn
V-AAP-NMP
ὑμνέω
4
ἐξῆλθον
they went out
V-2AAI-3P
ἐξέρχομαι
218
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὄρος
Mount
NOUN-ANS
ὄρος
63
τῶν
<the>
ART-GFP
ὁ
ἐλαιῶν
of Olives
NOUN-GFP
ἐλαιών
12
Mat. 26:31
Τότε
Then
ADV
τότε
160
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
πάντες
All
ADJ-NMP
πᾶς
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
σκανδαλισθήσεσθε
will fall away
V-FPI-2P
σκανδαλίζω
29
ἐν
because of
PREP
ἐν
ἐμοὶ
Me
PRON-1S-D
ἐγώ
ἐν
during
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
νυκτὶ
night
NOUN-DFS
νύξ
61
ταύτῃ
this
PRON-DFS
οὗτος
γέγραπται
It has been written
V-RPI-3S
γράφω
191
γάρ
for
CONJ
γάρ
πατάξω
I will strike
V-FAI-1S
πατάσσω
10
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ποιμένα
shepherd
NOUN-AMS
ποιμήν
18
καὶ
and
CONJ
καί
διασκορπισθήσονται
they will be scattered
V-FPI-3P
διασκορπίζω
9
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
πρόβατα
sheep
NOUN-NNP
πρόβατον
39
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
ποίμνης
flock.’
NOUN-GFS
ποίμνη
5
Mat. 26:32
μετὰ
After
PREP
μετά
468
δὲ
however
CONJ
δέ
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἐγερθῆναί
to raise
V-APN
ἐγείρω
144
με
I
PRON-1S-A
ἐγώ
προάξω
will go before
V-FAI-1S
προάγω
20
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Γαλιλαίαν
Galilee
NOUN-AFS
Γαλιλαία
61
Mat. 26:33
Ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
σκανδαλισθήσονται
will fall away
V-FPI-3P
σκανδαλίζω
29
ἐν
because of
PREP
ἐν
σοί
You
PRON-2S-D
σύ
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
οὐδέποτε
never
ADV
οὐδέποτε
16
σκανδαλισθήσομαι
will fall away
V-FPI-1S
σκανδαλίζω
29
Mat. 26:34
Ἔφη
was saying
V-IAI-3S
φημί
66
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐν
during
PREP
ἐν
ταύτῃ
this
PRON-DFS
οὗτος
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
νυκτὶ
night
NOUN-DFS
νύξ
61
πρὶν
before [the]
ADV
πρίν
13
ἀλέκτορα
rooster
NOUN-AMS
ἀλέκτωρ
12
φωνῆσαι
crowing
V-AAN
φωνέω
43
τρὶς
three times
ADV
τρίς
12
ἀπαρνήσῃ
you will deny
V-FMI-2S
ἀπαρνέομαι
11
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
Mat. 26:35
Λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
κἂν
Even if
CONJ
καί
δέῃ
it shall be necessary for
V-PAS-3S
δέω
125
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
σὺν
with
PREP
σύν
128
σοὶ
You
PRON-2S-D
σύ
ἀποθανεῖν
to die
V-2AAN
ἀποθνήσκω
111
οὐ
no
PRT
οὐ
μή
not
PRT
μή
σε
You
PRON-2S-A
σύ
ἀπαρνήσομαι
I will deny
V-FMI-1S
ἀπαρνέομαι
11
ὁμοίως
Likewise
ADV
ὁμοίως
30
καὶ
also
CONJ
καί
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
εἶπαν
said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Mat. 26:36
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ἔρχεται
comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἰς
to
PREP
εἰς
χωρίον
a place
NOUN-ANS
χωρίον
10
λεγόμενον
being called
V-PPP-ANS
λέγω
Γεθσημανὶ
Gethsemane
NOUN-ANS
Γεθσημανῆ
2
καὶ
and
CONJ
καί
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261
καθίσατε
do sit
V-AAM-2P
καθίζω
46
αὐτοῦ
here
ADV
αὐτοῦ
4
ἕως
until
PREP
ἕως
146
οὗ
that
PRON-GMS
ὅς
ἀπελθὼν
having gone away
V-2AAP-NMS
ἀπέρχομαι
117
ἐκεῖ
over there
ADV
ἐκεῖ
95
προσεύξωμαι
I may pray
V-AMS-1S
προσεύχομαι
85
Mat. 26:37
Καὶ
And
CONJ
καί
παραλαβὼν
having taken with [Him]
V-2AAP-NMS
παραλαμβάνω
49
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Πέτρον
Peter
NOUN-AMS
Πέτρος
155
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
δύο
two
ADJ-AMP
δύο
135
υἱοὺς
sons
NOUN-AMP
υἱός
377
Ζεβεδαίου
of Zebedee
NOUN-GMS
Ζεβεδαῖος
12
ἤρξατο
He began
V-AMI-3S
ἄρχω
86
λυπεῖσθαι
to be sorrowful
V-PPN
λυπέω
26
καὶ
and
CONJ
καί
ἀδημονεῖν
to be deeply distressed
V-PAN
ἀδημονέω
3
Mat. 26:38
Τότε
Then
ADV
τότε
160
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
περίλυπός
Very sorrowful
ADJ-NFS
περίλυπος
5
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ψυχή
soul
NOUN-NFS
ψυχή
103
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
ἕως
even to
PREP
ἕως
146
θανάτου
death
NOUN-GMS
θάνατος
120
μείνατε
do remain
V-AAM-2P
μένω
118
ὧδε
here
ADV
ὧδε
61
καὶ
and
CONJ
καί
γρηγορεῖτε
do watch
V-PAM-2P
γρηγορέω
22
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
Mat. 26:39
Καὶ
And
CONJ
καί
προελθὼν
having gone forward
V-2AAP-NMS
προέρχομαι
9
μικρὸν
a little
ADJ-ANS
μικρός
46
ἔπεσεν
He fell
V-2AAI-3S
πίπτω
90
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
πρόσωπον
face
NOUN-ANS
πρόσωπον
76
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
προσευχόμενος
praying
V-PPP-NMS
προσεύχομαι
85
καὶ
and
CONJ
καί
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
πάτερ
Father
NOUN-VMS
πατήρ
413
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
δυνατόν
possible
ADJ-NNS
δυνατός
32
ἐστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
παρελθάτω
should pass
V-2AAM-3S
παρέρχομαι
29
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
ποτήριον
cup
NOUN-NNS
ποτήριον
31
τοῦτο
this
PRON-NNS
οὗτος
πλὴν
Nevertheless
CONJ
πλήν
31
οὐχ
not
PRT
οὐ
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
θέλω
wish
V-PAI-1S
θέλω
208
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
σύ
You
PRON-2S-N
σύ
Mat. 26:40
καὶ
And
CONJ
καί
ἔρχεται
He comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
μαθητὰς
disciples
NOUN-AMP
μαθητής
261
καὶ
and
CONJ
καί
εὑρίσκει
finds
V-PAI-3S
εὑρίσκω
176
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
καθεύδοντας
sleeping
V-PAP-AMP
καθεύδω
22
καὶ
And
CONJ
καί
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Πέτρῳ
to Peter
NOUN-DMS
Πέτρος
155
οὕτως
Thus
ADV
οὕτως
208
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἰσχύσατε
were you able
V-AAI-2P
ἰσχύω
28
μίαν
one
ADJ-AFS
εἷς
345
ὥραν
hour
NOUN-AFS
ὥρα
106
γρηγορῆσαι
to watch
V-AAN
γρηγορέω
22
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
Mat. 26:41
γρηγορεῖτε
do watch
V-PAM-2P
γρηγορέω
22
καὶ
and
CONJ
καί
προσεύχεσθε
do pray
V-PPM-2P
προσεύχομαι
85
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
μὴ
not
PRT
μή
εἰσέλθητε
you may enter
V-2AAS-2P
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
πειρασμόν
temptation
NOUN-AMS
πειρασμός
21
τὸ
The
ART-NNS
ὁ
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
πνεῦμα
spirit
NOUN-NNS
πνεῦμα
379
πρόθυμον
[is] willing
ADJ-NNS
πρόθυμος
3
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
σὰρξ
the flesh
NOUN-NFS
σάρξ
147
ἀσθενής
weak
ADJ-NFS
ἀσθενής
26
Mat. 26:42
Πάλιν
Again
ADV
πάλιν
141
ἐκ
for
PREP
ἐκ
914
δευτέρου
a second time
ADJ-GNS
δεύτερος
43
ἀπελθὼν
having gone away
V-2AAP-NMS
ἀπέρχομαι
117
προσηύξατο
He prayed
V-AMI-3S
προσεύχομαι
85
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
πάτερ
Father
NOUN-VMS
πατήρ
413
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
οὐ
not
PRT
οὐ
δύναται
is possible
V-PPI-3S
δύναμαι
210
τοῦτο
this
PRON-NNS
οὗτος
παρελθεῖν
to pass
V-2AAN
παρέρχομαι
29
ἐὰν
only
CONJ
ἐάν
336
μὴ
unless
PRT
μή
αὐτὸ
it
PRON-ANS
αὐτός
πίω
I shall drink
V-2AAS-1S
πίνω
73
γενηθήτω
should be [done]
V-APM-3S
γίνομαι
669
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
θέλημά
will
NOUN-NNS
θέλημα
62
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
Mat. 26:43
καὶ
And
CONJ
καί
ἐλθὼν
having come
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
εὗρεν
He found
V-2AAI-3S
εὑρίσκω
176
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
καθεύδοντας
sleeping
V-PAP-AMP
καθεύδω
22
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ὀφθαλμοὶ
eyes
NOUN-NMP
ὀφθαλμός
100
βεβαρημένοι
wearied
V-RPP-NMP
βαρέω
6
Mat. 26:44
Καὶ
And
CONJ
καί
ἀφεὶς
having left
V-2AAP-NMS
ἀφίημι
143
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
ἀπελθὼν
having gone away
V-2AAP-NMS
ἀπέρχομαι
117
προσηύξατο
He prayed
V-AMI-3S
προσεύχομαι
85
ἐκ
for
PREP
ἐκ
914
τρίτου
[the] third time
ADJ-GNS
τρίτος
56
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
αὐτὸν
same
PRON-AMS
αὐτός
λόγον
thing
NOUN-AMS
λόγος
330
εἰπὼν
having said
V-2AAP-NMS
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
Mat. 26:45
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ἔρχεται
He comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
μαθητὰς
disciples
NOUN-AMP
μαθητής
261
καὶ
and
CONJ
καί
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
καθεύδετε
Sleep
V-PAI-2P
καθεύδω
22
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
λοιπὸν
later on
ADJ-ANS
λοιπόν
13
καὶ
and
CONJ
καί
ἀναπαύεσθε
take your rest
V-PMI-2P
ἀναπαύω
12
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
ἤγγικεν
has drawn near
V-RAI-3S
ἐγγίζω
42
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ὥρα
hour
NOUN-NFS
ὥρα
106
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
παραδίδοται
is betrayed
V-PPI-3S
παραδίδωμι
119
εἰς
into
PREP
εἰς
χεῖρας
[the] hands
NOUN-AFP
χείρ
177
ἁμαρτωλῶν
of sinners
ADJ-GMP
ἁμαρτωλός
47
Mat. 26:46
ἐγείρεσθε
do rise up
V-PPM-2P
ἐγείρω
144
ἄγωμεν
let us go
V-PAS-1P
ἄγω
69
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
ἤγγικεν
he has drawn near
V-RAI-3S
ἐγγίζω
42
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
παραδιδούς
is betraying
V-PAP-NMS
παραδίδωμι
119
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
Mat. 26:47
Καὶ
And
CONJ
καί
ἔτι
yet
ADV
ἔτι
93
αὐτοῦ
when he
PRON-GMS
αὐτός
λαλοῦντος
is speaking
V-PAP-GMS
λαλέω
296
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
Ἰούδας
Judas
NOUN-NMS
Ἰούδας
41
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
δώδεκα
Twelve
ADJ-GMP
δώδεκα
75
ἦλθεν
came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
καὶ
and
CONJ
καί
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
ὄχλος
a crowd
NOUN-NMS
ὄχλος
175
πολὺς
great
ADJ-NMS
πολύς
367
μετὰ
with
PREP
μετά
468
μαχαιρῶν
swords
NOUN-GFP
μάχαιρα
29
καὶ
and
CONJ
καί
ξύλων
clubs
NOUN-GNP
ξύλον
20
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἀρχιερέων
chief priests
NOUN-GMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
πρεσβυτέρων
elders
ADJ-GMP
πρεσβύτερος
66
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
Mat. 26:48
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
δὲ
then
CONJ
δέ
παραδιδοὺς
betraying
V-PAP-NMS
παραδίδωμι
119
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἔδωκεν
gave
V-AAI-3S
δίδωμι
415
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
σημεῖον
a sign
NOUN-ANS
σημεῖον
77
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ὃν
Whomever
PRON-AMS
ὅς
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
φιλήσω
I may kiss
V-AAS-1S
φιλέω
25
αὐτός
He
PRON-NMS
αὐτός
ἐστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
κρατήσατε
do seize
V-AAM-2P
κρατέω
47
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 26:49
καὶ
And
CONJ
καί
εὐθέως
immediately
ADV
εὐθέως
87
προσελθὼν
having come up
V-2AAP-NMS
προσέρχομαι
86
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰησοῦ
to Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
χαῖρε
Greetings
V-PAM-2S
χαίρω
74
ῥαββί
Rabbi
NOUN-VMS
ῥαββί
15
καὶ
and
CONJ
καί
κατεφίλησεν
kissed
V-AAI-3S
καταφιλέω
6
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 26:50
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἑταῖρε
Friend
NOUN-VMS
ἑταῖρος
3
ἐφ᾽
for
PREP
ἐπί
889
ὃ
what
PRON-ANS
ὅς
πάρει
are you come?”
V-PAI-2S
πάρειμι
25
τότε
Then
ADV
τότε
160
προσελθόντες
having come to [him]
V-2AAP-NMP
προσέρχομαι
86
ἐπέβαλον
they laid
V-2AAI-3P
ἐπιβάλλω
18
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
χεῖρας
hands
NOUN-AFP
χείρ
177
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκράτησαν
seized
V-AAI-3P
κρατέω
47
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 26:51
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
τῶν
of those
ART-GMP
ὁ
μετὰ
with
PREP
μετά
468
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
ἐκτείνας
having stretched out
V-AAP-NMS
ἐκτείνω
16
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χεῖρα
hand
NOUN-AFS
χείρ
177
ἀπέσπασεν
drew
V-AAI-3S
ἀποσπάω
4
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
μάχαιραν
sword
NOUN-AFS
μάχαιρα
29
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
πατάξας
having struck
V-AAP-NMS
πατάσσω
10
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
δοῦλον
servant
NOUN-AMS
δοῦλος
129
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἀρχιερέως
high priest
NOUN-GMS
ἀρχιερεύς
122
ἀφεῖλεν
cut off
V-2AAI-3S
ἀφαιρέω
10
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὠτίον
ear
NOUN-ANS
ὠτίον
3
Mat. 26:52
Τότε
Then
ADV
τότε
160
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἀπόστρεψον
do return
V-AAM-2S
ἀποστρέφω
9
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
μάχαιράν
sword
NOUN-AFS
μάχαιρα
29
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
τόπον
place
NOUN-AMS
τόπος
94
αὐτῆς
of it
PRON-GFS
αὐτός
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
λαβόντες
having taken
V-2AAP-NMP
λαμβάνω
258
μάχαιραν
[the] sword
NOUN-AFS
μάχαιρα
29
ἐν
by
PREP
ἐν
μαχαίρῃ
[the] sword
NOUN-DFS
μάχαιρα
29
ἀπολοῦνται
will perish
V-FMI-3P
ἀπολλύω
90
Mat. 26:53
ἢ
Or
CONJ
ἤ
343
δοκεῖς
think you
V-PAI-2S
δοκέω
62
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐ
not
PRT
οὐ
δύναμαι
I am able
V-PPI-1S
δύναμαι
210
παρακαλέσαι
to call upon
V-AAN
παρακαλέω
109
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πατέρα
Father
NOUN-AMS
πατήρ
413
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
παραστήσει
He will furnish
V-FAI-3S
παρίστημι
41
μοι
to Me
PRON-1S-D
ἐγώ
ἄρτι
presently
ADV
ἄρτι
36
πλείω
more
ADJ-ANP
πολύς
367
δώδεκα
twelve
ADJ-GFP
δώδεκα
75
λεγιῶνας
legions
NOUN-AFP
λεγεών
4
ἀγγέλων
of angels
NOUN-GMP
ἄγγελος
175
Mat. 26:54
πῶς
How
PRT
πῶς
103
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
πληρωθῶσιν
may be fulfilled
V-APS-3P
πληρόω
86
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
γραφαὶ
Scriptures
NOUN-NFP
γραφή
50
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὕτως
so
ADV
οὕτως
208
δεῖ
it must be
V-PAI-3S
δέω
125
γενέσθαι
being
V-2AMN
γίνομαι
669
Mat. 26:55
Ἐν
In
PREP
ἐν
ἐκείνῃ
that [very]
PRON-DFS
ἐκεῖνος
243
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ὥρᾳ
hour
NOUN-DFS
ὥρα
106
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
ὄχλοις
crowds
NOUN-DMP
ὄχλος
175
ὡς
As
CONJ
ὡς
504
ἐπὶ
against
PREP
ἐπί
889
λῃστὴν
a robber
NOUN-AMS
λῃστής
15
ἐξήλθατε
did you come out
V-2AAI-2P
ἐξέρχομαι
218
μετὰ
with
PREP
μετά
468
μαχαιρῶν
swords
NOUN-GFP
μάχαιρα
29
καὶ
and
CONJ
καί
ξύλων
clubs
NOUN-GNP
ξύλον
20
συλλαβεῖν
to capture
V-2AAN
συλλαμβάνω
16
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
καθ᾽
Every
PREP
κατά
473
ἡμέραν
day
NOUN-AFS
ἡμέρα
389
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἱερῷ
temple
NOUN-DNS
ἱερόν
71
ἐκαθεζόμην
I was sitting
V-IPI-1S
καθέζομαι
7
διδάσκων
teaching
V-PAP-NMS
διδάσκω
97
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐκρατήσατέ
you did seize
V-AAI-2P
κρατέω
47
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
Mat. 26:56
τοῦτο
This
PRON-NNS
οὗτος
δὲ
then
CONJ
δέ
ὅλον
all
ADJ-NNS
ὅλος
109
γέγονεν
has come to pass
V-RAI-3S
γίνομαι
669
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
πληρωθῶσιν
may be fulfilled
V-APS-3P
πληρόω
86
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
γραφαὶ
Scriptures
NOUN-NFP
γραφή
50
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
προφητῶν
prophets
NOUN-GMP
προφήτης
144
Τότε
Then
ADV
τότε
160
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
ἀφέντες
having forsaken
V-2AAP-NMP
ἀφίημι
143
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἔφυγον
fled
V-2AAI-3P
φεύγω
29
Mat. 26:57
οἱ
Those
ART-NMP
ὁ
δὲ
then
CONJ
δέ
κρατήσαντες
having seized
V-AAP-NMP
κρατέω
47
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
ἀπήγαγον
led [Him] away
V-2AAI-3P
ἀπάγω
15
πρὸς
to
PREP
πρός
701
Καϊάφαν
Caiaphas
NOUN-AMS
Καϊάφας
9
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀρχιερέα
high priest
NOUN-AMS
ἀρχιερεύς
122
ὅπου
where
ADV
ὅπου
82
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
γραμματεῖς
scribes
NOUN-NMP
γραμματεύς
63
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πρεσβύτεροι
elders
ADJ-NMP
πρεσβύτερος
66
συνήχθησαν
were assembled
V-API-3P
συνάγω
59
Mat. 26:58
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
ἠκολούθει
was following
V-IAI-3S
ἀκολουθέω
90
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
μακρόθεν
afar
ADV
μακρόθεν
14
ἕως
even
PREP
ἕως
146
τῆς
to the
ART-GFS
ὁ
αὐλῆς
court
NOUN-GFS
αὐλή
12
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἀρχιερέως
high priest
NOUN-GMS
ἀρχιερεύς
122
καὶ
And
CONJ
καί
εἰσελθὼν
having entered
V-2AAP-NMS
εἰσέρχομαι
194
ἔσω
within
ADV
ἔσω
9
ἐκάθητο
he was sitting
V-IPI-3S
κάθημαι
91
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ὑπηρετῶν
guards
NOUN-GMP
ὑπηρέτης
20
ἰδεῖν
to see
V-2AAN
εἴδω
658
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
τέλος
outcome
NOUN-ANS
τέλος
40
Mat. 26:59
Οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀρχιερεῖς
the chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
συνέδριον
Council
NOUN-NNS
συνέδριον
22
ὅλον
whole
ADJ-NNS
ὅλος
109
ἐζήτουν
were seeking
V-IAI-3P
ζητέω
117
ψευδομαρτυρίαν
false testimony
NOUN-AFS
ψευδομαρτυρία
2
κατὰ
against
PREP
κατά
473
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
ὅπως
so that
CONJ
ὅπως
53
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
θανατώσωσιν
they may put to death
V-AAS-3P
θανατόω
11
Mat. 26:60
καὶ
but
CONJ
καί
οὐχ
not any
PRT
οὐ
εὗρον
they found
V-2AAI-3P
εὑρίσκω
176
πολλῶν
of many
ADJ-GMP
πολύς
367
προσελθόντων
having come forward as
V-2AAP-GMP
προσέρχομαι
86
ψευδομαρτύρων
false witnesses
NOUN-GMP
ψευδομάρτυρ
2
ὕστερον
At last
ADJ-ANS
ὕστερος
12
δὲ
then
CONJ
δέ
προσελθόντες
having come forward
V-2AAP-NMP
προσέρχομαι
86
δύο
two
ADJ-NMP
δύο
135
Mat. 26:61
εἶπαν
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
οὗτος
This [man]
PRON-NMS
οὗτος
ἔφη
was saying
V-IAI-3S
φημί
66
δύναμαι
I am able
V-PPI-1S
δύναμαι
210
καταλῦσαι
to destroy
V-AAN
καταλύω
17
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ναὸν
temple
NOUN-AMS
ναός
45
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
διὰ
in
PREP
διά
666
τριῶν
three
ADJ-GFP
τρεῖς, τρία
69
ἡμερῶν
days
NOUN-GFP
ἡμέρα
389
οἰκοδομῆσαι
to rebuild it
V-AAN
οἰκοδομέω
40
Mat. 26:62
καὶ
And
CONJ
καί
ἀναστὰς
having stood up
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀρχιερεὺς
high priest
NOUN-NMS
ἀρχιερεύς
122
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
οὐδὲν
Nothing
ADJ-ANS
οὐδείς
234
ἀποκρίνῃ
answer you
V-PPI-2S
ἀποκρίνω
231
τί
What
PRON-ANS
τίς
558
οὗτοί
these
PRON-NMP
οὗτος
σου
you
PRON-2S-G
σύ
καταμαρτυροῦσιν
do witness against
V-PAI-3P
καταμαρτυρέω
3
Mat. 26:63
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἐσιώπα
was silent
V-IAI-3S
σιωπάω
10
καὶ
And
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀρχιερεὺς
high priest
NOUN-NMS
ἀρχιερεύς
122
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ἐξορκίζω
I adjure
V-PAI-1S
ἐξορκίζω
1
σε
you
PRON-2S-A
σύ
κατὰ
by
PREP
κατά
473
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ζῶντος
living
V-PAP-GMS
ζάω
140
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἡμῖν
us
PRON-1P-D
ἐγώ
εἴπῃς
may you tell
V-2AAS-2S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
χριστὸς
Christ
NOUN-NMS
Χριστός
529
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Mat. 26:64
λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
εἶπας
have said
V-2AAI-2S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πλὴν
But
CONJ
πλήν
31
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἄρτι
now
ADV
ἄρτι
36
ὄψεσθε
you will see
V-FMI-2P
ὁράω
113
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
υἱὸν
Son
NOUN-AMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
καθήμενον
sitting
V-PPP-AMS
κάθημαι
91
ἐκ
at
PREP
ἐκ
914
δεξιῶν
[the] right hand
ADJ-GNP
δεξιός
54
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
δυνάμεως
of Power
NOUN-GFS
δύναμις
119
καὶ
and
CONJ
καί
ἐρχόμενον
coming
V-PPP-AMS
ἔρχομαι
632
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τῶν
the
ART-GFP
ὁ
νεφελῶν
clouds
NOUN-GFP
νεφέλη
25
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
οὐρανοῦ
of heaven.”
NOUN-GMS
οὐρανός
273
Mat. 26:65
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀρχιερεὺς
high priest
NOUN-NMS
ἀρχιερεύς
122
διέρρηξεν
tears
V-AAI-3S
διαρρήγνυμι
5
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
garments
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ἐβλασφήμησεν
He has blasphemed
V-AAI-3S
βλασφημέω
34
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
ἔτι
any more
ADV
ἔτι
93
χρείαν
need
NOUN-AFS
χρεία
49
ἔχομεν
have we
V-PAI-1P
ἔχω
709
μαρτύρων
of witnesses
NOUN-GMP
μάρτυς
35
ἴδε
Behold
PRT
ἴδε
30
νῦν
now
ADV
νῦν
147
ἠκούσατε
you have heard
V-AAI-2P
ἀκούω
428
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
βλασφημίαν
blasphemy
NOUN-AFS
βλασφημία
18
Mat. 26:66
τί
What
PRON-NNS
τίς
558
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
δοκεῖ
do think
V-PAI-3S
δοκέω
62
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀποκριθέντες
answering
V-APP-NMP
ἀποκρίνω
231
εἶπαν
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἔνοχος
Deserving
ADJ-NMS
ἔνοχος
10
θανάτου
of death
NOUN-GMS
θάνατος
120
ἐστίν
He is
V-PAI-3S
εἰμί
Mat. 26:67
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ἐνέπτυσαν
they spat
V-AAI-3P
ἐμπτύω
6
εἰς
in
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πρόσωπον
face
NOUN-ANS
πρόσωπον
76
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκολάφισαν
struck
V-AAI-3P
κολαφίζω
5
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
οἱ
Others
ART-NMP
ὁ
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐράπισαν
slapped [Him]
V-AAI-3P
ῥαπίζω
2
Mat. 26:68
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
προφήτευσον
do prophesy
V-AAM-2S
προφητεύω
28
ἡμῖν
to us
PRON-1P-D
ἐγώ
χριστέ
Christ
NOUN-VMS
Χριστός
529
τίς
who
PRON-NMS
τίς
558
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
παίσας
having struck
V-AAP-NMS
παίω
5
σε
You
PRON-2S-A
σύ
Mat. 26:69
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
ἐκάθητο
was sitting
V-IPI-3S
κάθημαι
91
ἔξω
outside
ADV
ἔξω
63
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
αὐλῆ
court
NOUN-DFS
αὐλή
12
καὶ
and
CONJ
καί
προσῆλθεν
came
V-2AAI-3S
προσέρχομαι
86
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
μία
one
ADJ-NFS
εἷς
345
παιδίσκη
servant girl
NOUN-NFS
παιδίσκη
13
λέγουσα
saying
V-PAP-NFS
λέγω
καὶ
Also
CONJ
καί
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
ἦσθα
were
V-IMI-2S
εἰμί
μετὰ
with
PREP
μετά
468
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
Γαλιλαίου
Galilean
NOUN-GMS
Γαλιλαῖος
11
Mat. 26:70
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἠρνήσατο
he denied
V-AMI-3S
ἀρνέομαι
33
ἔμπροσθεν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
πάντων
all
ADJ-GMP
πᾶς
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
οὐκ
Not
PRT
οὐ
οἶδα
I know
V-RAI-1S
εἴδω
658
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
λέγεις
you say
V-PAI-2S
λέγω
Mat. 26:71
ἐξελθόντα
Having gone out
V-2AAP-AMS
ἐξέρχομαι
218
δὲ
then
CONJ
δέ
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πυλῶνα
porch
NOUN-AMS
πυλών
18
εἶδεν
saw
V-2AAI-3S
εἴδω
658
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἄλλη
another [servant girl]
ADJ-NFS
ἄλλος
155
καὶ
and
CONJ
καί
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
τοῖς
to those
ART-DMP
ὁ
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
οὗτος
This [man]
PRON-NMS
οὗτος
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
μετὰ
with
PREP
μετά
468
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ναζωραίου
of Nazareth
NOUN-GMS
Ναζωραῖος
13
Mat. 26:72
καὶ
And
CONJ
καί
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
ἠρνήσατο
he denied
V-AMI-3S
ἀρνέομαι
33
μετὰ
with
PREP
μετά
468
ὅρκου
an oath
NOUN-GMS
ὅρκος
10
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐκ
Not
PRT
οὐ
οἶδα
I know
V-RAI-1S
εἴδω
658
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἄνθρωπον
man
NOUN-AMS
ἄνθρωπος
550
Mat. 26:73
μετὰ
After
PREP
μετά
468
μικρὸν
a little while
ADJ-ANS
μικρός
46
δὲ
also
CONJ
δέ
προσελθόντες
having come to [him]
V-2AAP-NMP
προσέρχομαι
86
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἑστῶτες
having stood
V-RAP-NMP
ἵστημι
155
εἶπον
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Πέτρῳ
to Peter
NOUN-DMS
Πέτρος
155
ἀληθῶς
Surely
ADV
ἀληθῶς
18
καὶ
also
CONJ
καί
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
καὶ
even
CONJ
καί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
λαλιά
speech
NOUN-NFS
λαλιά
3
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
δῆλόν
away
ADJ-AMS
δῆλος
3
σε
you
PRON-2S-A
σύ
ποιεῖ
gives
V-PAI-3S
ποιέω
569
Mat. 26:74
τότε
Then
ADV
τότε
160
ἤρξατο
he began
V-AMI-3S
ἄρχω
86
καταθεματίζειν
to curse
V-PAN
καταναθεματίζω
1
καὶ
and
CONJ
καί
ὀμνύειν
to swear
V-PAN
ὄμνυμι
26
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐκ
Not
PRT
οὐ
οἶδα
I know
V-RAI-1S
εἴδω
658
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἄνθρωπον
man
NOUN-AMS
ἄνθρωπος
550
καὶ
And
CONJ
καί
εὐθέως
immediately
ADV
εὐθέως
87
ἀλέκτωρ
a rooster
NOUN-NMS
ἀλέκτωρ
12
ἐφώνησεν
crowed
V-AAI-3S
φωνέω
43
Mat. 26:75
καὶ
And
CONJ
καί
ἐμνήσθη
remembered
V-API-3S
μιμνήσκω
23
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ῥήματος
declaration
NOUN-GNS
ῥῆμα
68
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
εἰρηκότος
having said
V-RAP-GMS
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
πρὶν
Before [the]
ADV
πρίν
13
ἀλέκτορα
rooster
NOUN-AMS
ἀλέκτωρ
12
φωνῆσαι
crowing
V-AAN
φωνέω
43
τρὶς
three times
ADV
τρίς
12
ἀπαρνήσῃ
you will deny
V-FMI-2S
ἀπαρνέομαι
11
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
καὶ
And
CONJ
καί
ἐξελθὼν
having gone
V-2AAP-NMS
ἐξέρχομαι
218
ἔξω
out
ADV
ἔξω
63
ἔκλαυσεν
he wept
V-AAI-3S
κλαίω
40
πικρῶς
bitterly
ADV
πικρῶς
2