Matthew 21
Mat. 21:1
Καὶ
And
CONJ
καί
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
ἤγγισαν
they drew near
V-AAI-3P
ἐγγίζω
42
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
NOUN-ANP
Ἱεροσόλυμα
62
καὶ
and
CONJ
καί
ἦλθον
came
V-2AAI-3P
ἔρχομαι
632
εἰς
to
PREP
εἰς
Βηθφαγὴ
Bethphage
NOUN-AFS
Βηθφαγή
3
εἰς
on
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὄρος
Mount
NOUN-ANS
ὄρος
63
τῶν
<the>
ART-GFP
ὁ
ἐλαιῶν
of Olives
NOUN-GFP
ἐλαιών
12
τότε
then
ADV
τότε
160
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἀπέστειλεν
sent
V-AAI-3S
ἀποστέλλω
132
δύο
two
ADJ-AMP
δύο
135
μαθητὰς
disciples
NOUN-AMP
μαθητής
261
Mat. 21:2
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
πορεύεσθε
do go
V-PPM-2P
πορεύω
153
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
κώμην
village
NOUN-AFS
κώμη
27
τὴν
which [is]
ART-AFS
ὁ
κατέναντι
in front
PREP
κατέναντι
8
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
εὐθέως
immediately
ADV
εὐθέως
87
εὑρήσετε
you will find
V-FAI-2P
εὑρίσκω
176
ὄνον
a donkey
NOUN-AFS
ὄνος
5
δεδεμένην
tied
V-RPP-AFS
δέω
125
καὶ
and
CONJ
καί
πῶλον
a colt
NOUN-AMS
πῶλος
12
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτῆς
her
PRON-GFS
αὐτός
λύσαντες
having untied [them]
V-AAP-NMP
λύω
42
ἀγάγετέ
do bring [them]
V-2AAM-2P
ἄγω
69
μοι
to Me
PRON-1S-D
ἐγώ
Mat. 21:3
καὶ
And
CONJ
καί
ἐάν
if
CONJ
ἐάν
336
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
εἴπῃ
may say
V-2AAS-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τι
anything
PRON-ANS
τις
531
ἐρεῖτε
you will say
V-FAI-2P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
χρείαν
need
NOUN-AFS
χρεία
49
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
εὐθὺς
Immediately
ADV
εὐθέως
87
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀποστελεῖ
he will send
V-FAI-3S
ἀποστέλλω
132
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Mat. 21:4
Τοῦτο
This
PRON-NNS
οὗτος
δὲ
then
CONJ
δέ
γέγονεν
has come to pass
V-RAI-3S
γίνομαι
669
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
πληρωθῆ
it may be fulfilled
V-APS-3S
πληρόω
86
τὸ
that
ART-NNS
ὁ
ῥηθὲν
having been spoken
V-APP-NNS
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
διὰ
by
PREP
διά
666
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
προφήτου
prophet
NOUN-GMS
προφήτης
144
λέγοντος
saying
V-PAP-GMS
λέγω
Mat. 21:5
εἴπατε
do say
V-2AAM-2P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τῆ
to the
ART-DFS
ὁ
θυγατρὶ
daughter
NOUN-DFS
θυγάτηρ
28
Σιών
of Zion
NOUN-GFS
Σιών
7
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
βασιλεύς
King
NOUN-NMS
βασιλεύς
115
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ἔρχεταί
comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
πραῢς
gentle
ADJ-NMS
πραΰς
4
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπιβεβηκὼς
already riding
V-RAP-NMS
ἐπιβαίνω
6
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
ὄνον
a donkey
NOUN-AFS
ὄνος
5
καὶ
even
CONJ
καί
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
πῶλον
a colt
NOUN-AMS
πῶλος
12
υἱὸν
[the] foal
NOUN-AMS
υἱός
377
ὑποζυγίου
of a beast of burden.’”
NOUN-GNS
ὑποζύγιον
2
Mat. 21:6
Πορευθέντες
Having gone
V-APP-NMP
πορεύω
153
δὲ
then
CONJ
δέ
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
καὶ
and
CONJ
καί
ποιήσαντες
having done
V-AAP-NMP
ποιέω
569
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
συνέταξεν
directed
V-AAI-3S
συντάσσω
3
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
Mat. 21:7
ἤγαγον
they brought
V-2AAI-3P
ἄγω
69
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ὄνον
donkey
NOUN-AFS
ὄνος
5
καὶ
and
CONJ
καί
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πῶλον
colt
NOUN-AMS
πῶλος
12
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπέθηκαν
put
V-2AAI-3P
ἐπιτίθημι
39
ἐπ᾽
upon
PREP
ἐπί
889
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
cloaks
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπεκάθισεν
He sat
V-AAI-3S
ἐπικαθίζω
1
ἐπάνω
on
PREP
ἐπάνω
19
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
Mat. 21:8
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
πλεῖστος
very great
ADJ-NMS
πλεῖστος
4
ὄχλος
crowd
NOUN-NMS
ὄχλος
175
ἔστρωσαν
spread
V-AAI-3P
στρώννυμι
6
ἑαυτῶν
their own
PRON-3P-GM
ἑαυτοῦ
322
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
cloaks
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
ἐν
on
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ὁδῷ
road
NOUN-DFS
ὁδός
101
ἄλλοι
others
ADJ-NMP
ἄλλος
155
δὲ
now
CONJ
δέ
ἔκοπτον
were cutting down
V-IAI-3P
κόπτω
8
κλάδους
branches
NOUN-AMP
κλάδος
11
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
δένδρων
trees
NOUN-GNP
δένδρον
25
καὶ
and
CONJ
καί
ἐστρώννυον
were spreading [them]
V-IAI-3P
στρώννυμι
6
ἐν
on
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ὁδῷ
road
NOUN-DFS
ὁδός
101
Mat. 21:9
οἱ
The
ART-NMP
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
ὄχλοι
crowds
NOUN-NMP
ὄχλος
175
οἱ
which
ART-NMP
ὁ
προάγοντες
are going before
V-PAP-NMP
προάγω
20
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἀκολουθοῦντες
following
V-PAP-NMP
ἀκολουθέω
90
ἔκραζον
were crying out
V-IAI-3P
κράζω
55
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ὡσαννὰ
Hosanna
PRT
ὡσαννά
6
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
υἱῷ
Son
NOUN-DMS
υἱός
377
Δαυίδ
of David!”
NOUN-GMS
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
59
εὐλογημένος
Blessed [is[
V-RPP-NMS
εὐλογέω
41
ὁ
the [One]
ART-NMS
ὁ
ἐρχόμενος
coming
V-PPP-NMS
ἔρχομαι
632
ἐν
in
PREP
ἐν
ὀνόματι
[the] name
NOUN-DNS
ὄνομα
230
κυρίου
of [the] Lord!”
NOUN-GMS
κύριος
717
ὡσαννὰ
Hosanna
PRT
ὡσαννά
6
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DNP
ὁ
ὑψίστοις
highest!”
ADJ-DNP
ὕψιστος
13
Mat. 21:10
Καὶ
And
CONJ
καί
εἰσελθόντος
when was entering
V-2AAP-GMS
εἰσέρχομαι
194
αὐτοῦ
He
PRON-GMS
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
NOUN-ANP
Ἱεροσόλυμα
62
ἐσείσθη
was stirred
V-API-3S
σείω
5
πᾶσα
all
ADJ-NFS
πᾶς
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
πόλις
city
NOUN-NFS
πόλις
163
λέγουσα
saying
V-PAP-NFS
λέγω
τίς
Who
PRON-NMS
τίς
558
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
οὗτος
this
PRON-NMS
οὗτος
Mat. 21:11
Οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ὄχλοι
the crowds
NOUN-NMP
ὄχλος
175
ἔλεγον
were saying
V-IAI-3P
λέγω
οὗτός
This
PRON-NMS
οὗτος
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
προφήτης
prophet
NOUN-NMS
προφήτης
144
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ὁ
the [One]
ART-NMS
ὁ
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
Ναζαρὲθ
Nazareth
NOUN-GFS
Ναζαρέθ, Ναζαρά
12
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Γαλιλαίας
of Galilee
NOUN-GFS
Γαλιλαία
61
Mat. 21:12
Καὶ
And
CONJ
καί
εἰσῆλθεν
entered
V-2AAI-3S
εἰσέρχομαι
194
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἱερὸν
temple
NOUN-ANS
ἱερόν
71
καὶ
and
CONJ
καί
ἐξέβαλεν
cast out
V-2AAI-3S
ἐκβάλλω
81
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
πωλοῦντας
selling
V-PAP-AMP
πωλέω
22
καὶ
and
CONJ
καί
ἀγοράζοντας
buying
V-PAP-AMP
ἀγοράζω
30
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἱερῷ
temple
NOUN-DNS
ἱερόν
71
καὶ
and
CONJ
καί
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
τραπέζας
tables
NOUN-AFP
τράπεζα
15
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
κολλυβιστῶν
money changers
NOUN-GMP
κολλυβιστής
3
κατέστρεψεν
He overturned
V-AAI-3S
καταστρέφω
2
καὶ
and
CONJ
καί
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
καθέδρας
seats
NOUN-AFP
καθέδρα
3
τῶν
of those
ART-GMP
ὁ
πωλούντων
selling
V-PAP-GMP
πωλέω
22
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
περιστεράς
doves
NOUN-AFP
περιστερά
10
Mat. 21:13
καὶ
And
CONJ
καί
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
γέγραπται
It has been written
V-RPI-3S
γράφω
191
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
οἶκός
house
NOUN-NMS
οἶκος
114
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
οἶκος
a house
NOUN-NMS
οἶκος
114
προσευχῆς
of prayer
NOUN-GFS
προσευχή
36
κληθήσεται
will be called.’
V-FPI-3S
καλέω
148
ὑμεῖς
You
PRON-2P-N
σύ
δὲ
however
CONJ
δέ
αὐτὸν
it
PRON-AMS
αὐτός
ποιεῖτε
make
V-PAI-2P
ποιέω
569
σπήλαιον
a den
NOUN-ANS
σπήλαιον
6
λῃστῶν
of robbers.’
NOUN-GMP
λῃστής
15
Mat. 21:14
καὶ
And
CONJ
καί
προσῆλθον
came
V-2AAI-3P
προσέρχομαι
86
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
τυφλοὶ
blind
ADJ-NMP
τυφλός
50
καὶ
and
CONJ
καί
χωλοὶ
lame
ADJ-NMP
χωλός
14
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἱερῷ
temple
NOUN-DNS
ἱερόν
71
καὶ
and
CONJ
καί
ἐθεράπευσεν
He healed
V-AAI-3S
θεραπεύω
43
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Mat. 21:15
ἰδόντες
Having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
δὲ
now
CONJ
δέ
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀρχιερεῖς
chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
γραμματεῖς
scribes
NOUN-NMP
γραμματεύς
63
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
θαυμάσια
wonders
ADJ-ANP
θαυμάσιος
1
ἃ
that
PRON-ANP
ὅς
ἐποίησεν
He did
V-AAI-3S
ποιέω
569
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
παῖδας
children
NOUN-AMP
παῖς
24
τοὺς
who
ART-AMP
ὁ
κράζοντας
are crying out
V-PAP-AMP
κράζω
55
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἱερῷ
temple
NOUN-DNS
ἱερόν
71
καὶ
and
CONJ
καί
λέγοντας
saying
V-PAP-AMP
λέγω
ὡσαννὰ
Hosanna
PRT
ὡσαννά
6
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
υἱῷ
Son
NOUN-DMS
υἱός
377
Δαυίδ
of David
NOUN-GMS
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
59
ἠγανάκτησαν
they were indignant
V-AAI-3P
ἀγανακτέω
7
Mat. 21:16
καὶ
and
CONJ
καί
εἶπαν
said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ἀκούεις
Hear you
V-PAI-2S
ἀκούω
428
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
οὗτοι
these
PRON-NMP
οὗτος
λέγουσιν
say
V-PAI-3P
λέγω
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ναί
Yes
PRT
ναί
33
οὐδέποτε
never
ADV
οὐδέποτε
16
ἀνέγνωτε
did you read
V-2AAI-2P
ἀναγινώσκω
32
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐκ
Out of [the]
PREP
ἐκ
914
στόματος
mouth
NOUN-GNS
στόμα
78
νηπίων
of babes
ADJ-GMP
νήπιος
15
καὶ
and
CONJ
καί
θηλαζόντων
sucklings
V-PAP-GMP
θηλάζω
5
κατηρτίσω
You have prepared for yourself
V-AMI-2S
καταρτίζω
13
αἶνον
praise’
NOUN-AMS
αἶνος
2
Mat. 21:17
Καὶ
And
CONJ
καί
καταλιπὼν
having left
V-2AAP-NMS
καταλείπω
24
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἐξῆλθεν
He went
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
ἔξω
out of
PREP
ἔξω
63
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
εἰς
to
PREP
εἰς
Βηθανίαν
Bethany
NOUN-AFS
Βηθανία
12
καὶ
and
CONJ
καί
ηὐλίσθη
He passed the night
V-API-3S
αὐλίζομαι
2
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
Mat. 21:18
πρωῒ
Early
ADV
πρωΐ
12
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐπανάγων
he is coming back
V-PAP-NMS
ἐπανάγω
3
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
ἐπείνασεν
He became hungry
V-AAI-3S
πεινάω
23
Mat. 21:19
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδὼν
having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
συκῆν
fig tree
NOUN-AFS
συκῆ
16
μίαν
one
ADJ-AFS
εἷς
345
ἐπὶ
along
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
ὁδοῦ
road
NOUN-GFS
ὁδός
101
ἦλθεν
He came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
ἐπ᾽
to
PREP
ἐπί
889
αὐτὴν
it
PRON-AFS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οὐδὲν
nothing
ADJ-ANS
οὐδείς
234
εὗρεν
found
V-2AAI-3S
εὑρίσκω
176
ἐν
on
PREP
ἐν
αὐτῆ
it
PRON-DFS
αὐτός
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
φύλλα
leaves
NOUN-ANP
φύλλον
6
μόνον
alone
ADJ-ANS
μόνος
112
καὶ
And
CONJ
καί
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῆ
to it
PRON-DFS
αὐτός
μηκέτι
no more
ADV
μηκέτι
22
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
σοῦ
you
PRON-2S-G
σύ
καρπὸς
fruit
NOUN-NMS
καρπός
66
γένηται
there may be
V-2AMS-3S
γίνομαι
669
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
αἰῶνα
age
NOUN-AMS
αἰών
122
καὶ
And
CONJ
καί
ἐξηράνθη
withered
V-API-3S
ξηραίνω
15
παραχρῆμα
immediately
ADV
παραχρῆμα
18
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
συκῆ
fig tree
NOUN-NFS
συκῆ
16
Mat. 21:20
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδόντες
having seen [it]
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
ἐθαύμασαν
marveled
V-AAI-3P
θαυμάζω
43
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
πῶς
How
PRT
πῶς
103
παραχρῆμα
so quickly
ADV
παραχρῆμα
18
ἐξηράνθη
withered
V-API-3S
ξηραίνω
15
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
συκῆ
fig tree
NOUN-NFS
συκῆ
16
Mat. 21:21
Ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
ἔχητε
you shall have
V-PAS-2P
ἔχω
709
πίστιν
faith
NOUN-AFS
πίστις
243
καὶ
and
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
διακριθῆτε
shall doubt
V-APS-2P
διακρίνω
19
οὐ
not
PRT
οὐ
μόνον
only
ADJ-ANS
μόνος
112
τὸ
the [miracle]
ART-ANS
ὁ
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
συκῆς
fig tree
NOUN-GFS
συκῆ
16
ποιήσετε
will you do
V-FAI-2P
ποιέω
569
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
κἂν
even if
CONJ
καί
τῷ
to the
ART-DNS
ὁ
ὄρει
mountain
NOUN-DNS
ὄρος
63
τούτῳ
this
PRON-DNS
οὗτος
εἴπητε
you shall say
V-2AAS-2P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἄρθητι
do be taken away
V-APM-2S
αἴρω
101
καὶ
and
CONJ
καί
βλήθητι
do be cast
V-APM-2S
βάλλω
121
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
θάλασσαν
sea
NOUN-AFS
θάλασσα
91
γενήσεται
it will come to pass
V-FMI-3S
γίνομαι
669
Mat. 21:22
καὶ
And
CONJ
καί
πάντα
all things
ADJ-ANP
πᾶς
ὅσα
as much as
PRON-ANP
ὅσος
110
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
αἰτήσητε
you shall ask
V-AAS-2P
αἰτέω
70
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
προσευχῆ
prayer
NOUN-DFS
προσευχή
36
πιστεύοντες
believing
V-PAP-NMP
πιστεύω
241
λήμψεσθε
you will receive
V-FMI-2P
λαμβάνω
258
Mat. 21:23
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐλθόντος
when was coming
V-2AAP-GMS
ἔρχομαι
632
αὐτοῦ
He
PRON-GMS
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἱερὸν
temple
NOUN-ANS
ἱερόν
71
προσῆλθον
came
V-2AAI-3P
προσέρχομαι
86
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
διδάσκοντι
teaching
V-PAP-DMS
διδάσκω
97
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀρχιερεῖς
chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πρεσβύτεροι
elders
ADJ-NMP
πρεσβύτερος
66
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ἐν
By
PREP
ἐν
ποίᾳ
what
PRON-DFS
ποῖος
33
ἐξουσίᾳ
authority
NOUN-DFS
ἐξουσία
102
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
ποιεῖς
are You doing
V-PAI-2S
ποιέω
569
καὶ
And
CONJ
καί
τίς
who
PRON-NMS
τίς
558
σοι
to You
PRON-2S-D
σύ
ἔδωκεν
gave
V-AAI-3S
δίδωμι
415
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
ἐξουσίαν
authority
NOUN-AFS
ἐξουσία
102
ταύτην
this
PRON-AFS
οὗτος
Mat. 21:24
Ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ἐρωτήσω
Will ask
V-FAI-1S
ἐρωτάω
63
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
κἀγὼ
I also
CONJ
καί
λόγον
thing
NOUN-AMS
λόγος
330
ἕνα
one
ADJ-AMS
εἷς
345
ὃν
which
PRON-AMS
ὅς
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
εἴπητέ
you shall tell
V-2AAS-2P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
μοι
Me
PRON-1S-D
ἐγώ
κἀγὼ
I also
CONJ
καί
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ἐρῶ
will say
V-FAI-1S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἐν
by
PREP
ἐν
ποίᾳ
what
PRON-DFS
ποῖος
33
ἐξουσίᾳ
authority
NOUN-DFS
ἐξουσία
102
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
ποιῶ
I do
V-PAI-1S
ποιέω
569
Mat. 21:25
τὸ
The
ART-NNS
ὁ
βάπτισμα
baptism
NOUN-NNS
βάπτισμα
19
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
Ἰωάννου
of John
NOUN-GMS
Ἰωάννης
135
πόθεν
from where
ADV
πόθεν
29
ἦν
was it
V-IAI-3S
εἰμί
ἐξ
From
PREP
ἐκ
914
οὐρανοῦ
heaven
NOUN-GMS
οὐρανός
273
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἐξ
from
PREP
ἐκ
914
ἀνθρώπων
men
NOUN-GMP
ἄνθρωπος
550
Οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
διελογίζοντο
they were reasoning
V-IPI-3P
διαλογίζομαι
16
ἐν
among
PREP
ἐν
ἑαυτοῖς
themselves
PRON-3P-DM
ἑαυτοῦ
322
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
εἴπωμεν
we shall say
V-2AAS-1P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἐξ
From
PREP
ἐκ
914
οὐρανοῦ
heaven
NOUN-GMS
οὐρανός
273
ἐρεῖ
He will say
V-FAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἡμῖν
to us
PRON-1P-D
ἐγώ
διὰ
Because of
PREP
διά
666
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐπιστεύσατε
did you believe
V-AAI-2P
πιστεύω
241
αὐτῷ
in him
PRON-DMS
αὐτός
Mat. 21:26
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
δὲ
however
CONJ
δέ
εἴπωμεν
we shall say
V-2AAS-1P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἐξ
From
PREP
ἐκ
914
ἀνθρώπων
men
NOUN-GMP
ἄνθρωπος
550
φοβούμεθα
we fear
V-PPI-1P
φοβέω
95
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ὄχλον
multitude
NOUN-AMS
ὄχλος
175
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
προφήτην
a prophet
NOUN-AMS
προφήτης
144
ἔχουσιν
hold
V-PAI-3P
ἔχω
709
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰωάννην
John
NOUN-AMS
Ἰωάννης
135
Mat. 21:27
Καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθέντες
answering
V-APP-NMP
ἀποκρίνω
231
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
εἶπαν
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
οὐκ
Not
PRT
οὐ
οἴδαμεν
do we know
V-RAI-1P
εἴδω
658
ἔφη
Was saying
V-IAI-3S
φημί
66
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
καὶ
also
CONJ
καί
αὐτός
He
PRON-NMS
αὐτός
οὐδὲ
Neither
CONJ
οὐδέ
143
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
λέγω
tell
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
ἐν
by
PREP
ἐν
ποίᾳ
what
PRON-DFS
ποῖος
33
ἐξουσίᾳ
authority
NOUN-DFS
ἐξουσία
102
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
ποιῶ
I do
V-PAI-1S
ποιέω
569
Mat. 21:28
Τί
What
PRON-NNS
τίς
558
δὲ
however
CONJ
δέ
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
δοκεῖ
think
V-PAI-3S
δοκέω
62
ἄνθρωπος
A man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
εἶχεν
had
V-IAI-3S
ἔχω
709
τέκνα
sons
NOUN-ANP
τέκνον
99
δύο
two
ADJ-ANP
δύο
135
καὶ
and
CONJ
καί
προσελθὼν
having come
V-2AAP-NMS
προσέρχομαι
86
τῷ
to the
ART-DNS
ὁ
πρώτῳ
first
ADJ-DNS
πρῶτος
155
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τέκνον
Son
NOUN-VNS
τέκνον
99
ὕπαγε
do go
V-PAM-2S
ὑπάγω
79
σήμερον
today
ADV
σήμερον
41
ἐργάζου
do work
V-PPM-2S
ἐργάζομαι
41
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ἀμπελῶνι
vineyard
NOUN-DMS
ἀμπελών
23
Mat. 21:29
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
οὐ
Not
PRT
οὐ
θέλω
I want to
V-PAI-1S
θέλω
208
ὕστερον
Afterward
ADJ-ANS
ὕστερος
12
δὲ
however
CONJ
δέ
μεταμεληθεὶς
having repented
V-APP-NMS
μεταμέλλομαι
6
ἀπῆλθεν
he went
V-2AAI-3S
ἀπέρχομαι
117
Mat. 21:30
προσελθὼν
Having come
V-2AAP-NMS
προσέρχομαι
86
δὲ
then
CONJ
δέ
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
ἑτέρῳ
other
ADJ-DNS
ἕτερος
98
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὡσαύτως
likewise
ADV
ὡσαύτως
17
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἐγώ
I [will]
PRON-1S-N
ἐγώ
κύριε
sir
NOUN-VMS
κύριος
717
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἀπῆλθεν
did he go
V-2AAI-3S
ἀπέρχομαι
117
Mat. 21:31
τίς
Which
PRON-NMS
τίς
558
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
δύο
two
ADJ-GMP
δύο
135
ἐποίησεν
did
V-AAI-3S
ποιέω
569
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
θέλημα
will
NOUN-ANS
θέλημα
62
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
πατρός
father
NOUN-GMS
πατήρ
413
λέγουσιν
They say
V-PAI-3P
λέγω
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
πρῶτος
first
ADJ-NMS
πρῶτος
155
λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
τελῶναι
tax collectors
NOUN-NMP
τελώνης
21
καὶ
and
CONJ
καί
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
πόρναι
prostitutes
NOUN-NFP
πόρνη
12
προάγουσιν
go before
V-PAI-3P
προάγω
20
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
βασιλείαν
kingdom
NOUN-AFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Mat. 21:32
ἦλθεν
Came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
γὰρ
for
CONJ
γάρ
Ἰωάννης
John
NOUN-NMS
Ἰωάννης
135
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ἐν
in [the]
PREP
ἐν
ὁδῷ
way
NOUN-DFS
ὁδός
101
δικαιοσύνης
of righteousness
NOUN-GFS
δικαιοσύνη
92
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐπιστεύσατε
you did believe
V-AAI-2P
πιστεύω
241
αὐτῷ
in him
PRON-DMS
αὐτός
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
τελῶναι
the tax collectors
NOUN-NMP
τελώνης
21
καὶ
and
CONJ
καί
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
πόρναι
prostitutes
NOUN-NFP
πόρνη
12
ἐπίστευσαν
believed
V-AAI-3P
πιστεύω
241
αὐτῷ
in him
PRON-DMS
αὐτός
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
δὲ
then
CONJ
δέ
ἰδόντες
having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
οὐδὲ
not even
CONJ
οὐδέ
143
μετεμελήθητε
did repent
V-API-2P
μεταμέλλομαι
6
ὕστερον
afterward
ADJ-ANS
ὕστερος
12
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
πιστεῦσαι
to believe
V-AAN
πιστεύω
241
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
Mat. 21:33
Ἄλλην
Another
ADJ-AFS
ἄλλος
155
παραβολὴν
parable
NOUN-AFS
παραβολή
50
ἀκούσατε
do hear
V-AAM-2P
ἀκούω
428
ἄνθρωπος
A man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἦν
there was
V-IAI-3S
εἰμί
οἰκοδεσπότης
a master of a house
NOUN-NMS
οἰκοδεσπότης
12
ὅστις
who
PRON-NMS
ὅστις
144
ἐφύτευσεν
planted
V-AAI-3S
φυτεύω
11
ἀμπελῶνα
a vineyard
NOUN-AMS
ἀμπελών
23
καὶ
and
CONJ
καί
φραγμὸν
a fence
NOUN-AMS
φραγμός
4
αὐτῷ
around it
PRON-DMS
αὐτός
περιέθηκεν
placed
V-AAI-3S
περιτίθημι
8
καὶ
and
CONJ
καί
ὤρυξεν
dug
V-AAI-3S
ὀρύσσω
3
ἐν
in
PREP
ἐν
αὐτῷ
it
PRON-DMS
αὐτός
ληνὸν
a winepress
NOUN-AFS
ληνός
5
καὶ
and
CONJ
καί
ᾠκοδόμησεν
built
V-AAI-3S
οἰκοδομέω
40
πύργον
a tower
NOUN-AMS
πύργος
4
καὶ
and
CONJ
καί
ἐξέδετο
rented out
V-2AMI-3S
ἐκδίδωμι
4
αὐτὸν
it
PRON-AMS
αὐτός
γεωργοῖς
to farmers
NOUN-DMP
γεωργός
19
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπεδήμησεν
traveled abroad
V-AAI-3S
ἀποδημέω
6
Mat. 21:34
ὅτε
When
CONJ
ὅτε
103
δὲ
then
CONJ
δέ
ἤγγισεν
drew near
V-AAI-3S
ἐγγίζω
42
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
καιρὸς
season
NOUN-NMS
καιρός
85
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
καρπῶν
fruits
NOUN-GMP
καρπός
66
ἀπέστειλεν
he sent
V-AAI-3S
ἀποστέλλω
132
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
δούλους
servants
NOUN-AMP
δοῦλος
129
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
γεωργοὺς
farmers
NOUN-AMP
γεωργός
19
λαβεῖν
to receive
V-2AAN
λαμβάνω
258
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
καρποὺς
fruits
NOUN-AMP
καρπός
66
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Mat. 21:35
καὶ
And
CONJ
καί
λαβόντες
having taken
V-2AAP-NMP
λαμβάνω
258
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
γεωργοὶ
farmers
NOUN-NMP
γεωργός
19
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
δούλους
servants
NOUN-AMP
δοῦλος
129
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ὃν
the
PRON-AMS
ὅς
μὲν
one
PRT
μέν
179
ἔδειραν
they beat
V-AAI-3P
δέρω
15
ὃν
another
PRON-AMS
ὅς
δὲ
however
CONJ
δέ
ἀπέκτειναν
they killed
V-AAI-3P
ἀποκτείνω
74
ὃν
another
PRON-AMS
ὅς
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐλιθοβόλησαν
they stoned
V-AAI-3P
λιθοβολέω
7
Mat. 21:36
πάλιν
Again
ADV
πάλιν
141
ἀπέστειλεν
he sent
V-AAI-3S
ἀποστέλλω
132
ἄλλους
other
ADJ-AMP
ἄλλος
155
δούλους
servants
NOUN-AMP
δοῦλος
129
πλείονας
more
ADJ-AMP
πλείων, πλεῖον
45
τῶν
than the
ART-GMP
ὁ
πρώτων
first
ADJ-GMP
πρῶτος
155
καὶ
and
CONJ
καί
ἐποίησαν
they did
V-AAI-3P
ποιέω
569
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὡσαύτως
likewise
ADV
ὡσαύτως
17
Mat. 21:37
ὕστερον
Afterward
ADJ-ANS
ὕστερος
12
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀπέστειλεν
he sent
V-AAI-3S
ἀποστέλλω
132
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
υἱὸν
son
NOUN-AMS
υἱός
377
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ἐντραπήσονται
They will respect
V-FPI-3P
ἐντρέπω
9
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
υἱόν
son
NOUN-AMS
υἱός
377
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
Mat. 21:38
Οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
γεωργοὶ
the farmers
NOUN-NMP
γεωργός
19
ἰδόντες
having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
υἱὸν
son
NOUN-AMS
υἱός
377
εἶπον
said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἐν
among
PREP
ἐν
ἑαυτοῖς
themselves
PRON-3P-DM
ἑαυτοῦ
322
οὗτός
This
PRON-NMS
οὗτος
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κληρονόμος
heir
NOUN-NMS
κληρονόμος
15
δεῦτε
come
ADV
δεῦτε
12
ἀποκτείνωμεν
let us kill
V-PAS-1P
ἀποκτείνω
74
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
σχῶμεν
let us have
V-2AAS-1P
ἔχω
709
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
κληρονομίαν
inheritance
NOUN-AFS
κληρονομία
14
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Mat. 21:39
καὶ
And
CONJ
καί
λαβόντες
having taking
V-2AAP-NMP
λαμβάνω
258
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἐξέβαλον
they cast [him]
V-2AAI-3P
ἐκβάλλω
81
ἔξω
out of
PREP
ἔξω
63
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ἀμπελῶνος
vineyard
NOUN-GMS
ἀμπελών
23
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπέκτειναν
killed [him]
V-AAI-3P
ἀποκτείνω
74
Mat. 21:40
ὅταν
When
CONJ
ὅταν
123
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἔλθῃ
may come
V-2AAS-3S
ἔρχομαι
632
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
master
NOUN-NMS
κύριος
717
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἀμπελῶνος
vineyard
NOUN-GMS
ἀμπελών
23
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
ποιήσει
will he do
V-FAI-3S
ποιέω
569
τοῖς
<the>
ART-DMP
ὁ
γεωργοῖς
farmers
NOUN-DMP
γεωργός
19
ἐκείνοις
to those
PRON-DMP
ἐκεῖνος
243
Mat. 21:41
λέγουσιν
They say
V-PAI-3P
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
κακοὺς
[The] wretches
ADJ-AMP
κακός
50
κακῶς
grievously
ADV
κακῶς
16
ἀπολέσει
He will destroy
V-FAI-3S
ἀπολλύω
90
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀμπελῶνα
vineyard
NOUN-AMS
ἀμπελών
23
ἐκδώσεται
he will rent out
V-FMI-3S
ἐκδίδωμι
4
ἄλλοις
to other
ADJ-DMP
ἄλλος
155
γεωργοῖς
farmers
NOUN-DMP
γεωργός
19
οἵτινες
who
PRON-NMP
ὅστις
144
ἀποδώσουσιν
will give
V-FAI-3P
ἀποδίδωμι
48
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
καρποὺς
fruits
NOUN-AMP
καρπός
66
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
καιροῖς
seasons
NOUN-DMP
καιρός
85
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Mat. 21:42
Λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
οὐδέποτε
Never
ADV
οὐδέποτε
16
ἀνέγνωτε
did you read
V-2AAI-2P
ἀναγινώσκω
32
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
γραφαῖς
Scriptures
NOUN-DFP
γραφή
50
λίθον
[The] stone
NOUN-AMS
λίθος
59
ὃν
which
PRON-AMS
ὅς
ἀπεδοκίμασαν
rejected
V-AAI-3P
ἀποδοκιμάζω
9
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
οἰκοδομοῦντες
building
V-PAP-NMP
οἰκοδομέω
40
οὗτος
this
PRON-NMS
οὗτος
ἐγενήθη
has become
V-2API-3S
γίνομαι
669
εἰς
the
PREP
εἰς
κεφαλὴν
chief
NOUN-AFS
κεφαλή
75
γωνίας
corner
NOUN-GFS
γωνία
9
παρὰ
From
PREP
παρά
194
κυρίου
[the] Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
ἐγένετο
was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
αὕτη
this
PRON-NFS
οὗτος
καὶ
and
CONJ
καί
ἔστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
θαυμαστὴ
marvelous
ADJ-NFS
θαυμαστός
6
ἐν
in
PREP
ἐν
ὀφθαλμοῖς
[the] eyes
NOUN-DMP
ὀφθαλμός
100
ἡμῶν
of us?’
PRON-1P-G
ἐγώ
Mat. 21:43
διὰ
Because of
PREP
διά
666
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἀρθήσεται
will be taken away
V-FPI-3S
αἴρω
101
ἀφ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
βασιλεία
kingdom
NOUN-NFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
δοθήσεται
it will be given
V-FPI-3S
δίδωμι
415
ἔθνει
to a people
NOUN-DNS
ἔθνος
162
ποιοῦντι
producing
V-PAP-DNS
ποιέω
569
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
καρποὺς
fruits
NOUN-AMP
καρπός
66
αὐτῆς
of it
PRON-GFS
αὐτός
Mat. 21:44
καὶ
And
CONJ
καί
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
πεσὼν
having fallen
V-2AAP-NMS
πίπτω
90
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
λίθον
stone
NOUN-AMS
λίθος
59
τοῦτον
this
PRON-AMS
οὗτος
συνθλασθήσεται
will be broken
V-FPI-3S
συνθλάω
2
ἐφ᾽
on
PREP
ἐπί
889
ὃν
whomever
PRON-AMS
ὅς
δ᾽
but
CONJ
δέ
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
πέσῃ
it may fall
V-2AAS-3S
πίπτω
90
λικμήσει
it will grind to powder
V-FAI-3S
λικμάω
2
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Mat. 21:45
Καὶ
And
CONJ
καί
ἀκούσαντες
having heard
V-AAP-NMP
ἀκούω
428
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀρχιερεῖς
chief priests
NOUN-NMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
παραβολὰς
parables
NOUN-AFP
παραβολή
50
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ἔγνωσαν
they knew
V-2AAI-3P
γινώσκω
222
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
περὶ
about
PREP
περί
332
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
λέγει
He speaks
V-PAI-3S
λέγω
Mat. 21:46
καὶ
And
CONJ
καί
ζητοῦντες
seeking
V-PAP-NMP
ζητέω
117
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
κρατῆσαι
to lay hold of
V-AAN
κρατέω
47
ἐφοβήθησαν
they feared
V-API-3P
φοβέω
95
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ὄχλους
crowds
NOUN-AMP
ὄχλος
175
ἐπεὶ
because
CONJ
ἐπεί
26
εἰς
to
PREP
εἰς
προφήτην
a prophet
NOUN-AMS
προφήτης
144
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
εἶχον
they were holding
V-IAI-3P
ἔχω
709