Matthew 16
Mat. 16:1
καὶ
And
CONJ
καί
προσελθόντες
having approached
V-2AAP-NMP
προσέρχομαι
86
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
καὶ
and
CONJ
καί
Σαδδουκαῖοι
Sadducees
NOUN-NMP
Σαδδουκαῖος
14
πειράζοντες
testing
V-PAP-NMP
πειράζω
38
ἐπηρώτησαν
asked
V-AAI-3P
ἐπερωτάω
56
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
σημεῖον
a sign
NOUN-ANS
σημεῖον
77
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
οὐρανοῦ
heaven
NOUN-GMS
οὐρανός
273
ἐπιδεῖξαι
to show
V-AAN
ἐπιδείκνυμι
7
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
Mat. 16:2
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὀψίας
Evening
ADJ-GFS
ὀψία
15
γενομένης
having come
V-2AMP-GFS
γίνομαι
669
λέγετε
you say
V-PAI-2P
λέγω
εὐδία
Fair weather
NOUN-NFS
εὐδία
1
πυρράζει
is red
V-PAI-3S
πυρράζω
2
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οὐρανός
sky
NOUN-NMS
οὐρανός
273
Mat. 16:3
καὶ
And
CONJ
καί
πρωΐ
in the morning
ADV
πρωΐ
12
σήμερον
Today
ADV
σήμερον
41
χειμών
a storm
NOUN-NMS
χειμών
6
πυρράζει
is red
V-PAI-3S
πυρράζω
2
γὰρ
for
CONJ
γάρ
στυγνάζων
being overcast
V-PAP-NMS
στυγνάζω
2
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οὐρανός
sky
NOUN-NMS
οὐρανός
273
τὸ
The
ART-ANS
ὁ
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
πρόσωπον
appearance
NOUN-ANS
πρόσωπον
76
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
οὐρανοῦ
sky
NOUN-GMS
οὐρανός
273
γινώσκετε
you know [how]
V-PAI-2P
γινώσκω
222
διακρίνειν
to discern
V-PAN
διακρίνω
19
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
σημεῖα
the signs
NOUN-ANP
σημεῖον
77
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
καιρῶν
times
NOUN-GMP
καιρός
85
οὐ
not
PRT
οὐ
δύνασθε
you are able
V-PPI-2P
δύναμαι
210
Mat. 16:4
γενεὰ
A generation
NOUN-NFS
γενεά
43
πονηρὰ
evil
ADJ-NFS
πονηρός
78
καὶ
and
CONJ
καί
μοιχαλὶς
adulterous
ADJ-NFS
μοιχαλίς
7
σημεῖον
a sign
NOUN-ANS
σημεῖον
77
ἐπιζητεῖ
seeks
V-PAI-3S
ἐπιζητέω
13
καὶ
and
CONJ
καί
σημεῖον
a sign
NOUN-NNS
σημεῖον
77
οὐ
not
PRT
οὐ
δοθήσεται
will be given
V-FPI-3S
δίδωμι
415
αὐτῆ
to it
PRON-DFS
αὐτός
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
σημεῖον
sign
NOUN-NNS
σημεῖον
77
Ἰωνᾶ
of Jonah
NOUN-GMS
Ἰωνᾶς
9
καὶ
And
CONJ
καί
καταλιπὼν
having left
V-2AAP-NMS
καταλείπω
24
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἀπῆλθεν
He went away
V-2AAI-3S
ἀπέρχομαι
117
Mat. 16:5
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐλθόντες
having come
V-2AAP-NMP
ἔρχομαι
632
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πέραν
other side
ADV
πέραν
23
ἐπελάθοντο
they forgot
V-2AMI-3P
ἐπιλανθάνω
8
ἄρτους
bread
NOUN-AMP
ἄρτος
97
λαβεῖν
to take
V-2AAN
λαμβάνω
258
Mat. 16:6
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁρᾶτε
do watch
V-PAM-2P
ὁράω
113
καὶ
and
CONJ
καί
προσέχετε
do beware
V-PAM-2P
προσέχω
24
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
ζύμης
leaven
NOUN-GFS
ζύμη
13
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Φαρισαίων
Pharisees
NOUN-GMP
Φαρισαῖος
98
καὶ
and
CONJ
καί
Σαδδουκαίων
Sadducees
NOUN-GMP
Σαδδουκαῖος
14
Mat. 16:7
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
διελογίζοντο
they were reasoning
V-IPI-3P
διαλογίζομαι
16
ἐν
among
PREP
ἐν
ἑαυτοῖς
themselves
PRON-3P-DM
ἑαυτοῦ
322
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ὅτι
Because
CONJ
ὅτι
ἄρτους
bread
NOUN-AMP
ἄρτος
97
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐλάβομεν
we took
V-2AAI-1P
λαμβάνω
258
Mat. 16:8
Γνοὺς
Having known [this]
V-2AAP-NMS
γινώσκω
222
δὲ
however
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τί
Why
PRON-ANS
τίς
558
διαλογίζεσθε
reason you
V-PPI-2P
διαλογίζομαι
16
ἐν
among
PREP
ἐν
ἑαυτοῖς
yourselves
PRON-2P-DM
ἑαυτοῦ
322
ὀλιγόπιστοι
O [you] of little faith
ADJ-VMP
ὀλιγόπιστος
6
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
ἄρτους
bread
NOUN-AMP
ἄρτος
97
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔχετε
you take
V-PAI-2P
ἔχω
709
Mat. 16:9
οὔπω
Not yet
ADV
οὔπω
26
νοεῖτε
do you understand
V-PAI-2P
νοέω
14
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
μνημονεύετε
remember
V-PAI-2P
μνημονεύω
21
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πέντε
five
ADJ-AMP
πέντε
38
ἄρτους
loaves
NOUN-AMP
ἄρτος
97
τῶν
for the
ART-GMP
ὁ
πεντακισχιλίων
five thousand
ADJ-GMP
πεντακισχίλιοι
6
καὶ
and
CONJ
καί
πόσους
how many
PRON-AMP
πόσος
27
κοφίνους
hand-baskets
NOUN-AMP
κόφινος
6
ἐλάβετε
you gathered
V-2AAI-2P
λαμβάνω
258
Mat. 16:10
οὐδὲ
Nor
CONJ
οὐδέ
143
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἑπτὰ
seven
ADJ-AMP
ἑπτά
88
ἄρτους
loaves
NOUN-AMP
ἄρτος
97
τῶν
for the
ART-GMP
ὁ
τετρακισχιλίων
four thousand
ADJ-GMP
τετρακισχίλιοι
5
καὶ
and
CONJ
καί
πόσας
how many
PRON-AFP
πόσος
27
σπυρίδας
baskets
NOUN-AFP
σπυρίς
5
ἐλάβετε
you gathered
V-2AAI-2P
λαμβάνω
258
Mat. 16:11
πῶς
How
PRT
πῶς
103
οὐ
not
PRT
οὐ
νοεῖτε
understand you
V-PAI-2P
νοέω
14
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐ
not
PRT
οὐ
περὶ
concerning
PREP
περί
332
ἄρτων
loaves
NOUN-GMP
ἄρτος
97
εἶπον
I spoke
V-2AAI-1S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
προσέχετε
do beware
V-PAM-2P
προσέχω
24
δὲ
also
CONJ
δέ
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
ζύμης
leaven
NOUN-GFS
ζύμη
13
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Φαρισαίων
Pharisees
NOUN-GMP
Φαρισαῖος
98
καὶ
and
CONJ
καί
Σαδδουκαίων
Sadducees
NOUN-GMP
Σαδδουκαῖος
14
Mat. 16:12
Τότε
Then
ADV
τότε
160
συνῆκαν
they understood
V-AAI-3P
συνίημι
26
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐκ
not
PRT
οὐ
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
προσέχειν
to beware
V-PAN
προσέχω
24
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
ζύμης
leaven
NOUN-GFS
ζύμη
13
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ἄρτων
loaves
NOUN-GMP
ἄρτος
97
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
διδαχῆς
teaching
NOUN-GFS
διδαχή
30
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Φαρισαίων
Pharisees
NOUN-GMP
Φαρισαῖος
98
καὶ
and
CONJ
καί
Σαδδουκαίων
Sadducees
NOUN-GMP
Σαδδουκαῖος
14
Mat. 16:13
Ἐλθὼν
Having come
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἰς
into
PREP
εἰς
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
μέρη
district
NOUN-ANP
μέρος
42
Καισαρείας
of Caesarea
NOUN-GFS
Καισάρεια
17
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Φιλίππου
Philippi
NOUN-GMS
Φίλιππος
36
ἠρώτα
He was questioning
V-IAI-3S
ἐρωτάω
63
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
μαθητὰς
disciples
NOUN-AMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
τίνα
Whom
PRON-AMS
τίς
558
λέγουσιν
do pronounce
V-PAI-3P
λέγω
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
υἱὸν
Son
NOUN-AMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
Mat. 16:14
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπαν
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
οἱ
Some
ART-NMP
ὁ
μέν
indeed
PRT
μέν
179
Ἰωάννην
John
NOUN-AMS
Ἰωάννης
135
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
βαπτιστήν
Baptist
NOUN-AMS
Βαπτιστής
12
ἄλλοι
others
ADJ-NMP
ἄλλος
155
δέ
though
CONJ
δέ
Ἠλίαν
Elijah
NOUN-AMS
Ἡλίας
29
ἕτεροι
others
ADJ-NMP
ἕτερος
98
δέ
though
CONJ
δέ
Ἰερεμίαν
Jeremiah
NOUN-AMS
Ἱερεμίας
3
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἕνα
one
ADJ-AMS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
προφητῶν
prophets
NOUN-GMP
προφήτης
144
Mat. 16:15
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὑμεῖς
You
PRON-2P-N
σύ
δὲ
but
CONJ
δέ
τίνα
whom
PRON-AMS
τίς
558
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
λέγετε
do you pronounce
V-PAI-2P
λέγω
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
Mat. 16:16
Ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
δὲ
now
CONJ
δέ
Σίμων
Simon
NOUN-NMS
Σίμων
75
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
χριστὸς
Christ
NOUN-NMS
Χριστός
529
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ζῶντος
living
V-PAP-GMS
ζάω
140
Mat. 16:17
Ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
μακάριος
Blessed
ADJ-NMS
μακάριος
50
εἶ
are you
V-PAI-2S
εἰμί
Σίμων
Simon
NOUN-VMS
Σίμων
75
Βαριωνᾶ
Barjona
NOUN-VMS
Βαριωνᾶς
1
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
σὰρξ
flesh
NOUN-NFS
σάρξ
147
καὶ
and
CONJ
καί
αἷμα
blood
NOUN-NNS
αἷμα
97
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἀπεκάλυψέν
revealed [it]
V-AAI-3S
ἀποκαλύπτω
26
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πατήρ
Father
NOUN-NMS
πατήρ
413
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
ὁ
who [is]
ART-NMS
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
οὐρανοῖς
heavens
NOUN-DMP
οὐρανός
273
Mat. 16:18
κἀγὼ
I also
CONJ
καί
δέ
now
CONJ
δέ
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
λέγω
say
V-PAI-1S
λέγω
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
ταύτῃ
this
PRON-DFS
οὗτος
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
πέτρᾳ
rock
NOUN-DFS
πέτρα
15
οἰκοδομήσω
I will build
V-FAI-1S
οἰκοδομέω
40
μου
My
PRON-1S-G
ἐγώ
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
ἐκκλησίαν
church
NOUN-AFS
ἐκκλησία
114
καὶ
and
CONJ
καί
πύλαι
[the] gates
NOUN-NFP
πύλη
10
ᾅδου
of hades
NOUN-GMS
ᾍδης
10
οὐ
not
PRT
οὐ
κατισχύσουσιν
will prevail against
V-FAI-3P
κατισχύω
3
αὐτῆς
it
PRON-GFS
αὐτός
Mat. 16:19
δώσω
I will give
V-FAI-1S
δίδωμι
415
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
κλεῖδας
keys
NOUN-AFP
κλείς
6
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
βασιλείας
kingdom
NOUN-GFS
βασιλεία
162
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
οὐρανῶν
heavens
NOUN-GMP
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
ὃ
whatever
PRON-ANS
ὅς
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
δήσῃς
you shall bind
V-AAS-2S
δέω
125
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
earth
NOUN-GFS
γῆ
250
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
δεδεμένον
bound
V-RPP-NNS
δέω
125
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
οὐρανοῖς
heavens
NOUN-DMP
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
ὃ
whatever
PRON-ANS
ὅς
ἐὰν
maybe
CONJ
ἐάν
336
λύσῃς
you shall loose
V-AAS-2S
λύω
42
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
earth
NOUN-GFS
γῆ
250
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
λελυμένον
loosed
V-RPP-NNS
λύω
42
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
οὐρανοῖς
heavens
NOUN-DMP
οὐρανός
273
Mat. 16:20
Τότε
Then
ADV
τότε
160
διεστείλατο
he ordered
V-AMI-3S
διαστέλλω
8
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
μηδενὶ
to no one
ADJ-DMS
μηδείς
90
εἴπωσιν
they may say
V-2AAS-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
αὐτός
He
PRON-NMS
αὐτός
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
χριστός
Christ
NOUN-NMS
Χριστός
529
Mat. 16:21
Ἀπὸ
From
PREP
ἀπό
645
τότε
that time
ADV
τότε
160
ἤρξατο
began
V-AMI-3S
ἄρχω
86
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
δεικνύειν
to show
V-PAN
δεικνύω
33
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
δεῖ
it is necessary for
V-PAI-3S
δέω
125
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
NOUN-ANP
Ἱεροσόλυμα
62
ἀπελθεῖν
to go away
V-2AAN
ἀπέρχομαι
117
καὶ
and
CONJ
καί
πολλὰ
many things
ADJ-ANP
πολύς
367
παθεῖν
to suffer
V-2AAN
πάσχω
42
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
πρεσβυτέρων
elders
ADJ-GMP
πρεσβύτερος
66
καὶ
and
CONJ
καί
ἀρχιερέων
chief priests
NOUN-GMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
γραμματέων
scribes
NOUN-GMP
γραμματεύς
63
καὶ
and
CONJ
καί
ἀποκτανθῆναι
to be killed
V-APN
ἀποκτείνω
74
καὶ
and
CONJ
καί
τῆ
on the
ART-DFS
ὁ
τρίτῃ
third
ADJ-DFS
τρίτος
56
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
ἐγερθῆναι
to be raised
V-APN
ἐγείρω
144
Mat. 16:22
καὶ
And
CONJ
καί
προσλαβόμενος
having taken aside
V-2AMP-NMS
προσλαμβάνω
12
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
ἤρξατο
began
V-AMI-3S
ἄρχω
86
ἐπιτιμᾶν
to rebuke
V-PAN
ἐπιτιμάω
29
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ἵλεώς
Far be it
ADJ-NMS
ἵλεως
2
σοι
from You
PRON-2S-D
σύ
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
οὐ
never
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
σοι
to You
PRON-2S-D
σύ
τοῦτο
this
PRON-NNS
οὗτος
Mat. 16:23
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
στραφεὶς
having turned
V-2APP-NMS
στρέφω
21
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Πέτρῳ
to Peter
NOUN-DMS
Πέτρος
155
ὕπαγε
do go
V-PAM-2S
ὑπάγω
79
ὀπίσω
behind
PREP
ὀπίσω
35
μου
Me
PRON-1S-G
ἐγώ
σατανᾶ
Satan
NOUN-VMS
Σατανᾶς
36
σκάνδαλον
A stumbling block
NOUN-NNS
σκάνδαλον
15
εἶ
you are
V-PAI-2S
εἰμί
ἐμοῦ
of me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
οὐ
not
PRT
οὐ
φρονεῖς
your thoughts are of
V-PAI-2S
φρονέω
26
τὰ
those
ART-ANP
ὁ
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
τὰ
of the
ART-ANP
ὁ
τῶν
things
ART-GMP
ὁ
ἀνθρώπων
of men
NOUN-GMP
ἄνθρωπος
550
Mat. 16:24
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
εἴ
If
CONJ
εἰ
508
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
θέλει
desires
V-PAI-3S
θέλω
208
ὀπίσω
after
PREP
ὀπίσω
35
μου
Me
PRON-1S-G
ἐγώ
ἐλθεῖν
to come
V-2AAN
ἔρχομαι
632
ἀπαρνησάσθω
he should deny
V-AMM-3S
ἀπαρνέομαι
11
ἑαυτὸν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
καὶ
and
CONJ
καί
ἀράτω
he should take up
V-AAM-3S
αἴρω
101
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
σταυρὸν
cross
NOUN-AMS
σταυρός
27
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἀκολουθείτω
he should follow
V-PAM-3S
ἀκολουθέω
90
μοι
Me
PRON-1S-D
ἐγώ
Mat. 16:25
ὃς
Who[ever]
PRON-NMS
ὅς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐὰν
maybe
CONJ
ἐάν
336
θέλῃ
shall desire
V-PAS-3S
θέλω
208
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ψυχὴν
life
NOUN-AFS
ψυχή
103
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
σῶσαι
to save
V-AAN
σῴζω
106
ἀπολέσει
will lose
V-FAI-3S
ἀπολλύω
90
αὐτήν
it
PRON-AFS
αὐτός
ὃς
who[ever]
PRON-NMS
ὅς
δ᾽
however
CONJ
δέ
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
ἀπολέσῃ
shall lose
V-AAS-3S
ἀπολλύω
90
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ψυχὴν
life
NOUN-AFS
ψυχή
103
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ἕνεκεν
on account of
PREP
ἕνεκα
26
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
εὑρήσει
will find
V-FAI-3S
εὑρίσκω
176
αὐτήν
it
PRON-AFS
αὐτός
Mat. 16:26
Τί
What
PRON-ANS
τίς
558
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὠφεληθήσεται
will it be profitable
V-FPI-3S
ὠφελέω
15
ἄνθρωπος
[for] a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κόσμον
world
NOUN-AMS
κόσμος
186
ὅλον
whole
ADJ-AMS
ὅλος
109
κερδήσῃ
he shall gain
V-AAS-3S
κερδαίνω
17
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
ψυχὴν
the soul
NOUN-AFS
ψυχή
103
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ζημιωθῆ
shall lose
V-APS-3S
ζημιόω
6
ἢ
Or
CONJ
ἤ
343
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
δώσει
will give
V-FAI-3S
δίδωμι
415
ἄνθρωπος
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἀντάλλαγμα
[as] an exchange for
NOUN-ANS
ἀντάλλαγμα
2
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
ψυχῆς
soul
NOUN-GFS
ψυχή
103
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Mat. 16:27
μέλλει
Is about
V-PAI-3S
μέλλω
109
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
ἔρχεσθαι
to come
V-PPN
ἔρχομαι
632
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
δόξῃ
glory
NOUN-DFS
δόξα
166
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
πατρὸς
Father
NOUN-GMS
πατήρ
413
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἀγγέλων
angels
NOUN-GMP
ἄγγελος
175
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
τότε
then
ADV
τότε
160
ἀποδώσει
He will give
V-FAI-3S
ἀποδίδωμι
48
ἑκάστῳ
to each
ADJ-DMS
ἕκαστος
82
κατὰ
according to
PREP
κατά
473
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πρᾶξιν
deeds
NOUN-AFS
πρᾶξις
6
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Mat. 16:28
Ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
εἰσίν
there are
V-PAI-3P
εἰμί
τινες
some
PRON-NMP
τις
531
τῶν
of those
ART-GMP
ὁ
ὧδε
here
ADV
ὧδε
61
ἑστώτων
already standing
V-RAP-GMP
ἵστημι
155
οἵτινες
who
PRON-NMP
ὅστις
144
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
γεύσωνται
shall taste
V-AMS-3P
γεύω
15
θανάτου
of death
NOUN-GMS
θάνατος
120
ἕως
until
CONJ
ἕως
146
ἂν
when
PRT
ἄν
166
ἴδωσιν
they may have seen
V-2AAS-3P
εἴδω
658
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
υἱὸν
Son
NOUN-AMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
ἐρχόμενον
coming
V-PPP-AMS
ἔρχομαι
632
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
βασιλείᾳ
kingdom
NOUN-DFS
βασιλεία
162
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός