Matthew 11
Mat. 11:1
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐγένετο
it came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
ἐτέλεσεν
finished
V-AAI-3S
τελέω
28
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
διατάσσων
commanding
V-PAP-NMS
διατάσσω
16
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
δώδεκα
twelve
ADJ-DMP
δώδεκα
75
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
μετέβη
He departed
V-2AAI-3S
μεταβαίνω
12
ἐκεῖθεν
from there
ADV
ἐκεῖθεν
27
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
διδάσκειν
to teach
V-PAN
διδάσκω
97
καὶ
and
CONJ
καί
κηρύσσειν
to preach
V-PAN
κηρύσσω
61
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
πόλεσιν
cities
NOUN-DFP
πόλις
163
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Mat. 11:2
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰωάννης
John
NOUN-NMS
Ἰωάννης
135
ἀκούσας
having heard
V-AAP-NMS
ἀκούω
428
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
δεσμωτηρίῳ
prison
NOUN-DNS
δεσμωτήριον
4
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἔργα
works
NOUN-ANP
ἔργον
169
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
Χριστοῦ
Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
πέμψας
having sent
V-AAP-NMS
πέμπω
79
διὰ
on account of
PREP
διά
666
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
μαθητῶν
disciples
NOUN-GMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Mat. 11:3
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἐρχόμενος
coming [One]
V-PPP-NMS
ἔρχομαι
632
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἕτερον
another
ADJ-AMS
ἕτερος
98
προσδοκῶμεν
are we to look for
V-PAI-1P
προσδοκάω
16
Mat. 11:4
Καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
πορευθέντες
Having gone
V-APP-NMP
πορεύω
153
ἀπαγγείλατε
do relate
V-AAM-2P
ἀπαγγέλλω
45
Ἰωάννῃ
to John
NOUN-DMS
Ἰωάννης
135
ἃ
what
PRON-ANP
ὅς
ἀκούετε
you hear
V-PAI-2P
ἀκούω
428
καὶ
and
CONJ
καί
βλέπετε
see
V-PAI-2P
βλέπω
132
Mat. 11:5
τυφλοὶ
Blind
ADJ-NMP
τυφλός
50
ἀναβλέπουσιν
receive sight
V-PAI-3P
ἀναβλέπω
25
καὶ
and
CONJ
καί
χωλοὶ
lame
ADJ-NMP
χωλός
14
περιπατοῦσιν
walk
V-PAI-3P
περιπατέω
95
λεπροὶ
lepers
ADJ-NMP
λεπρός
9
καθαρίζονται
are cleansed
V-PPI-3P
καθαρίζω
31
καὶ
and
CONJ
καί
κωφοὶ
deaf
ADJ-NMP
κωφός
14
ἀκούουσιν
hear
V-PAI-3P
ἀκούω
428
καὶ
and
CONJ
καί
νεκροὶ
dead
ADJ-NMP
νεκρός
128
ἐγείρονται
are raised
V-PPI-3P
ἐγείρω
144
καὶ
and
CONJ
καί
πτωχοὶ
poor
ADJ-NMP
πτωχός
34
εὐαγγελίζονται
are gospelized
V-PPI-3P
εὐαγγελίζομαι
54
Mat. 11:6
καὶ
And
CONJ
καί
μακάριός
blessed
ADJ-NMS
μακάριος
50
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὃς
he who
PRON-NMS
ὅς
ἐὰν
maybe
CONJ
ἐάν
336
μὴ
not
PRT
μή
σκανδαλισθῆ
shall fall away
V-APS-3S
σκανδαλίζω
29
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐμοί
Me
PRON-1S-D
ἐγώ
Mat. 11:7
Τούτων
As these
PRON-GMP
οὗτος
δὲ
now
CONJ
δέ
πορευομένων
were going away
V-PPP-GMP
πορεύω
153
ἤρξατο
began
V-AMI-3S
ἄρχω
86
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
λέγειν
to speak
V-PAN
λέγω
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
ὄχλοις
crowds
NOUN-DMP
ὄχλος
175
περὶ
concerning
PREP
περί
332
Ἰωάννου
John
NOUN-GMS
Ἰωάννης
135
τί
What
PRON-ANS
τίς
558
ἐξήλθατε
went you out
V-2AAI-2P
ἐξέρχομαι
218
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἔρημον
wilderness
ADJ-AFS
ἔρημος
48
θεάσασθαι
to see
V-AMN
θεάομαι
22
κάλαμον
A reed
NOUN-AMS
κάλαμος
12
ὑπὸ
by [the]
PREP
ὑπό
220
ἀνέμου
wind
NOUN-GMS
ἄνεμος
31
σαλευόμενον
shaken
V-PPP-AMS
σαλεύω
15
Mat. 11:8
ἀλλὰ
But
CONJ
ἀλλά
638
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
ἐξήλθατε
did you go out
V-2AAI-2P
ἐξέρχομαι
218
ἰδεῖν
to see
V-2AAN
εἴδω
658
ἄνθρωπον
A man
NOUN-AMS
ἄνθρωπος
550
ἐν
in
PREP
ἐν
μαλακοῖς
delicate [clothing]
ADJ-DNP
μαλακός
4
ἠμφιεσμένον
dressed
V-RPP-AMS
ἀμφιέννυμι
3
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
μαλακὰ
delicate [clothing]
ADJ-ANP
μαλακός
4
φοροῦντες
wearing
V-PAP-NMP
φορέω
6
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
οἴκοις
houses
NOUN-DMP
οἶκος
114
τῶν
<the>
ART-GMP
ὁ
βασιλέων
of kings
NOUN-GMP
βασιλεύς
115
εἰσίν
are
V-PAI-3P
εἰμί
Mat. 11:9
ἀλλὰ
But
CONJ
ἀλλά
638
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
ἐξήλθατε
did you go out
V-2AAI-2P
ἐξέρχομαι
218
ἰδεῖν
to see
V-2AAN
εἴδω
658
προφήτην
a prophet
NOUN-AMS
προφήτης
144
ναὶ
Yes
PRT
ναί
33
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
καὶ
and [one]
CONJ
καί
περισσότερον
more excellent
ADJ-AMS
περισσότερος
16
προφήτου
than a prophet
NOUN-GMS
προφήτης
144
Mat. 11:10
οὗτός
For this
PRON-NMS
οὗτος
ἐστιν
is [he]
V-PAI-3S
εἰμί
περὶ
concerning
PREP
περί
332
οὗ
whom
PRON-GMS
ὅς
γέγραπται
it has been written
V-RPI-3S
γράφω
191
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ἀποστέλλω
send
V-PAI-1S
ἀποστέλλω
132
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἄγγελόν
messenger
NOUN-AMS
ἄγγελος
175
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
πρὸ
before
PREP
πρό
47
προσώπου
[the] face
NOUN-GNS
πρόσωπον
76
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
κατασκευάσει
will prepare
V-FAI-3S
κατασκευάζω
11
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ὁδόν
way
NOUN-AFS
ὁδός
101
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
ἔμπροσθέν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
σου
You.’
PRON-2S-G
σύ
Mat. 11:11
Ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐγήγερται
has been raised
V-RPI-3S
ἐγείρω
144
ἐν
among [those]
PREP
ἐν
γεννητοῖς
born
ADJ-DMP
γεννητός
2
γυναικῶν
of women
NOUN-GFP
γυνή
215
μείζων
one greater
ADJ-NMS
μέγας
243
Ἰωάννου
than John
NOUN-GMS
Ἰωάννης
135
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
βαπτιστοῦ
Baptist
NOUN-GMS
Βαπτιστής
12
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
Yet
CONJ
δέ
μικρότερος
the least
ADJ-NMS
μικρός
46
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
βασιλείᾳ
kingdom
NOUN-DFS
βασιλεία
162
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
οὐρανῶν
heavens
NOUN-GMP
οὐρανός
273
μείζων
greater
ADJ-NMS
μέγας
243
αὐτοῦ
than he
PRON-GMS
αὐτός
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Mat. 11:12
ἀπὸ
From
PREP
ἀπό
645
δὲ
then
CONJ
δέ
τῶν
the
ART-GFP
ὁ
ἡμερῶν
days
NOUN-GFP
ἡμέρα
389
Ἰωάννου
of John
NOUN-GMS
Ἰωάννης
135
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
βαπτιστοῦ
Baptist
NOUN-GMS
Βαπτιστής
12
ἕως
until
PREP
ἕως
146
ἄρτι
now
ADV
ἄρτι
36
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
βασιλεία
kingdom
NOUN-NFS
βασιλεία
162
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
οὐρανῶν
heavens
NOUN-GMP
οὐρανός
273
βιάζεται
is taken by violence
V-PPI-3S
βιάζω
2
καὶ
and [the]
CONJ
καί
βιασταὶ
violent
NOUN-NMP
βιαστής
1
ἁρπάζουσιν
claim
V-PAI-3P
ἁρπάζω
14
αὐτήν
it
PRON-AFS
αὐτός
Mat. 11:13
πάντες
All
ADJ-NMP
πᾶς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
προφῆται
prophets
NOUN-NMP
προφήτης
144
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
νόμος
law
NOUN-NMS
νόμος
194
ἕως
until
PREP
ἕως
146
Ἰωάννου
John
NOUN-GMS
Ἰωάννης
135
ἐπροφήτευσαν
prophesied
V-AAI-3P
προφητεύω
28
Mat. 11:14
καὶ
And
CONJ
καί
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
θέλετε
you are willing
V-PAI-2P
θέλω
208
δέξασθαι
to receive [it]
V-AMN
δέχομαι
56
αὐτός
he
PRON-NMS
αὐτός
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Ἠλίας
Elijah
NOUN-NMS
Ἡλίας
29
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
μέλλων
is being about
V-PAP-NMS
μέλλω
109
ἔρχεσθαι
to come
V-PPN
ἔρχομαι
632
Mat. 11:15
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
ἔχων
having
V-PAP-NMS
ἔχω
709
ὦτα
ears
NOUN-ANP
οὖς
36
ἀκουέτω
he should hear
V-PAM-3S
ἀκούω
428
Mat. 11:16
Τίνι
To what
PRON-DNS
τίς
558
δὲ
however
CONJ
δέ
ὁμοιώσω
will I compare
V-FAI-1S
ὁμοιόω
15
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
γενεὰν
generation
NOUN-AFS
γενεά
43
ταύτην
this
PRON-AFS
οὗτος
ὁμοία
Like
ADJ-NFS
ὅμοιος
45
ἐστὶν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
παιδίοις
children
NOUN-DNP
παιδίον
52
καθημένοις
sitting
V-PPP-DNP
κάθημαι
91
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
ἀγοραῖς
markets
NOUN-DFP
ἀγορά
11
ἃ
who
PRON-NNP
ὅς
προσφωνοῦντα
calling out
V-PAP-NNP
προσφωνέω
7
τοῖς
<the>
ART-DNP
ὁ
ἑτέροις
to others
ADJ-DNP
ἕτερος
98
Mat. 11:17
λέγουσιν
saying
V-PAI-3P
λέγω
ηὐλήσαμεν
We piped
V-AAI-1P
αὐλέω
3
ὑμῖν
for you
PRON-2P-D
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ὠρχήσασθε
you did dance
V-AMI-2P
ὀρχέομαι
4
ἐθρηνήσαμεν
we sang a dirge
V-AAI-1P
θρηνέω
4
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐκόψασθε
you did wail
V-AMI-2P
κόπτω
8
Mat. 11:18
ἦλθεν
Came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
γὰρ
for
CONJ
γάρ
Ἰωάννης
John
NOUN-NMS
Ἰωάννης
135
μήτε
neither
CONJ
μήτε
34
ἐσθίων
eating
V-PAP-NMS
ἐσθίω
65
μήτε
nor
CONJ
μήτε
34
πίνων
drinking
V-PAP-NMS
πίνω
73
καὶ
and
CONJ
καί
λέγουσιν
they say
V-PAI-3P
λέγω
δαιμόνιον
A demon
NOUN-ANS
δαιμόνιον
63
ἔχει
he has
V-PAI-3S
ἔχω
709
Mat. 11:19
ἦλθεν
Came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
ἐσθίων
eating
V-PAP-NMS
ἐσθίω
65
καὶ
and
CONJ
καί
πίνων
drinking
V-PAP-NMS
πίνω
73
καὶ
and
CONJ
καί
λέγουσιν
they say
V-PAI-3P
λέγω
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
ἄνθρωπος
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
φάγος
a glutton
NOUN-NMS
φάγος
2
καὶ
and
CONJ
καί
οἰνοπότης
a drunkard
NOUN-NMS
οἰνοπότης
2
τελωνῶν
of tax collectors
NOUN-GMP
τελώνης
21
φίλος
a friend
ADJ-NMS
φίλος
29
καὶ
and
CONJ
καί
ἁμαρτωλῶν
of sinners
ADJ-GMP
ἁμαρτωλός
47
καὶ
But
CONJ
καί
ἐδικαιώθη
is justified
V-API-3S
δικαιόω
39
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
σοφία
wisdom
NOUN-NFS
σοφία
51
ἀπὸ
by
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
ἔργων
deeds
NOUN-GNP
ἔργον
169
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
Mat. 11:20
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ἤρξατο
He began
V-AMI-3S
ἄρχω
86
ὀνειδίζειν
to denounce
V-PAN
ὀνειδίζω
9
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
πόλεις
cities
NOUN-AFP
πόλις
163
ἐν
in
PREP
ἐν
αἷς
which
PRON-DFP
ὅς
ἐγένοντο
had taken place
V-2AMI-3P
γίνομαι
669
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
πλεῖσται
most
ADJ-NFP
πλεῖστος
4
δυνάμεις
miracles
NOUN-NFP
δύναμις
119
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
οὐ
not
PRT
οὐ
μετενόησαν
they repented
V-AAI-3P
μετανοέω
34
Mat. 11:21
Οὐαί
Woe
PRT
οὐαί
46
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
Χοραζίν
Chorazin
NOUN-VFS
Χοραζίν
2
οὐαί
Woe
PRT
οὐαί
46
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
Βηθσαϊδά
Bethsaida
NOUN-VFS
Βηθσαϊδά, Βηθζαθά
7
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
ἐν
in
PREP
ἐν
Τύρῳ
Tyre
NOUN-DFS
Τύρος
11
καὶ
and
CONJ
καί
Σιδῶνι
Sidon
NOUN-DFS
Σιδών
9
ἐγένοντο
had taken place
V-2AMI-3P
γίνομαι
669
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
δυνάμεις
miracles
NOUN-NFP
δύναμις
119
αἱ
which
ART-NFP
ὁ
γενόμεναι
having come to pass
V-2AMP-NFP
γίνομαι
669
ἐν
in
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
πάλαι
long ago
ADV
πάλαι
7
ἂν
then would
PRT
ἄν
166
ἐν
in
PREP
ἐν
σάκκῳ
sackcloth
NOUN-DMS
σάκκος
4
καὶ
and
CONJ
καί
σποδῷ
ashes
NOUN-DFS
σποδός
3
μετενόησαν
they would have repented
V-AAI-3P
μετανοέω
34
Mat. 11:22
πλὴν
But
CONJ
πλήν
31
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
Τύρῳ
for Tyre
NOUN-DFS
Τύρος
11
καὶ
and
CONJ
καί
Σιδῶνι
Sidon
NOUN-DFS
Σιδών
9
ἀνεκτότερον
more tolerable
ADJ-NNS
ἀνεκτός
5
ἔσται
will it be
V-FMI-3S
εἰμί
ἐν
in
PREP
ἐν
ἡμέρᾳ
[the] day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
κρίσεως
of judgment
NOUN-GFS
κρίσις
47
ἢ
than
CONJ
ἤ
343
ὑμῖν
for you
PRON-2P-D
σύ
Mat. 11:23
Καὶ
And
CONJ
καί
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
Καφαρναούμ
Capernaum
NOUN-VFS
Καπερναούμ
16
μὴ
surely not
PRT
μή
ἕως
to
PREP
ἕως
146
οὐρανοῦ
heaven
NOUN-GMS
οὐρανός
273
ὑψωθήσῃ
will be exalted
V-FPI-2S
ὑψόω
20
ἕως
to
PREP
ἕως
146
ᾅδου
Hades
NOUN-GMS
ᾍδης
10
καταβήσῃ
will go down
V-FMI-2S
καταβαίνω
81
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
ἐν
in
PREP
ἐν
Σοδόμοις
Sodom
NOUN-DNP
Σόδομα
9
ἐγενήθησαν
happened
V-2API-3P
γίνομαι
669
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
δυνάμεις
miracles
NOUN-NFP
δύναμις
119
αἱ
that
ART-NFP
ὁ
γενόμεναι
were happening
V-2AMP-NFP
γίνομαι
669
ἐν
in
PREP
ἐν
σοί
you
PRON-2S-D
σύ
ἔμεινεν
it remained
V-AAI-3S
μένω
118
ἂν
then would
PRT
ἄν
166
μέχρι
until
PREP
μέχρι
17
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
σήμερον
day
ADV
σήμερον
41
Mat. 11:24
πλὴν
But
CONJ
πλήν
31
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
γῆ
for [the] land
NOUN-DFS
γῆ
250
Σοδόμων
of Sodom
NOUN-GNP
Σόδομα
9
ἀνεκτότερον
more tolerable
ADJ-NNS
ἀνεκτός
5
ἔσται
will it be
V-FMI-3S
εἰμί
ἐν
in
PREP
ἐν
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
κρίσεως
of judgment
NOUN-GFS
κρίσις
47
ἢ
than
CONJ
ἤ
343
σοί
for you
PRON-2S-D
σύ
Mat. 11:25
Ἐν
At
PREP
ἐν
ἐκείνῳ
that [very]
PRON-DMS
ἐκεῖνος
243
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
καιρῷ
time
NOUN-DMS
καιρός
85
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἐξομολογοῦμαί
I fully consent
V-PMI-1S
ἐξομολογέομαι
10
σοι
to You
PRON-2S-D
σύ
πάτερ
Father
NOUN-VMS
πατήρ
413
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
οὐρανοῦ
heaven
NOUN-GMS
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
earth
NOUN-GFS
γῆ
250
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἔκρυψας
You did hide
V-2AAI-2S
κρύπτω
18
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
σοφῶν
wise
ADJ-GMP
σοφός
20
καὶ
and
CONJ
καί
συνετῶν
learned
ADJ-GMP
συνετός
4
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπεκάλυψας
did reveal
V-AAI-2S
ἀποκαλύπτω
26
αὐτὰ
them
PRON-ANP
αὐτός
νηπίοις
to little children
ADJ-DMP
νήπιος
15
Mat. 11:26
ναὶ
Yes
PRT
ναί
33
ὁ
O
ART-VMS
ὁ
πατήρ
Father
NOUN-VMS
πατήρ
413
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
οὕτως
thus
ADV
οὕτως
208
εὐδοκία
well-pleasing
NOUN-NFS
εὐδοκία
9
ἐγένετο
it was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἔμπροσθέν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
σου
You
PRON-2S-G
σύ
Mat. 11:27
Πάντα
All things
ADJ-NNP
πᾶς
μοι
to Me
PRON-1S-D
ἐγώ
παρεδόθη
was delivered
V-API-3S
παραδίδωμι
119
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
πατρός
Father
NOUN-GMS
πατήρ
413
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
καὶ
And
CONJ
καί
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
ἐπιγινώσκει
knows
V-PAI-3S
ἐπιγινώσκω
44
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
υἱὸν
Son
NOUN-AMS
υἱός
377
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πατήρ
Father
NOUN-NMS
πατήρ
413
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πατέρα
Father
NOUN-AMS
πατήρ
413
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
ἐπιγινώσκει
does know
V-PAI-3S
ἐπιγινώσκω
44
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
καὶ
and
CONJ
καί
ᾧ
to whom
PRON-DMS
ὅς
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
βούληται
shall choose
V-PPS-3S
βούλομαι
37
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
ἀποκαλύψαι
to reveal [Him]
V-AAN
ἀποκαλύπτω
26
Mat. 11:28
Δεῦτε
Come
ADV
δεῦτε
12
πρός
to
PREP
πρός
701
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
πάντες
all
ADJ-VMP
πᾶς
οἱ
you who [are]
ART-VMP
ὁ
κοπιῶντες
toiling
V-PAP-VMP
κοπιάω
23
καὶ
and
CONJ
καί
πεφορτισμένοι
burdened
V-RPP-VMP
φορτίζω
2
κἀγὼ
and I
CONJ
καί
ἀναπαύσω
will give rest
V-FAI-1S
ἀναπαύω
12
ὑμᾶς
to you
PRON-2P-A
σύ
Mat. 11:29
ἄρατε
do take
V-AAM-2P
αἴρω
101
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ζυγόν
yoke
NOUN-AMS
ζυγός
6
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
ἐφ᾽
upon
PREP
ἐπί
889
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
μάθετε
do learn
V-2AAM-2P
μανθάνω
25
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
πραΰς
gentle
ADJ-NMS
πραΰς
4
εἰμι
I am
V-PAI-1S
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
ταπεινὸς
humble
ADJ-NMS
ταπεινός
8
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
καρδίᾳ
in heart
NOUN-DFS
καρδία
156
καὶ
and
CONJ
καί
εὑρήσετε
you will find
V-FAI-2P
εὑρίσκω
176
ἀνάπαυσιν
rest
NOUN-AFS
ἀνάπαυσις
5
ταῖς
for <the>
ART-DFP
ὁ
ψυχαῖς
souls
NOUN-DFP
ψυχή
103
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
Mat. 11:30
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ζυγός
yoke
NOUN-NMS
ζυγός
6
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
χρηστὸς
[is] easy
ADJ-NMS
χρηστός
7
καὶ
and
CONJ
καί
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
φορτίον
burden
NOUN-NNS
φορτίον
6
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
ἐλαφρόν
light
ADJ-NNS
ἐλαφρός
2
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί