Luke 8
Luk. 8:1
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐγένετο
it came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἐν
afterward
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
καθεξῆς
soon
ADV
καθεξῆς
5
καὶ
that
CONJ
καί
αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
διώδευεν
was traveling
V-IAI-3S
διοδεύω
2
κατὰ
throughout
PREP
κατά
473
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
καὶ
and
CONJ
καί
κώμην
village
NOUN-AFS
κώμη
27
κηρύσσων
preaching
V-PAP-NMS
κηρύσσω
61
καὶ
and
CONJ
καί
εὐαγγελιζόμενος
proclaiming the good news
V-PMP-NMS
εὐαγγελίζομαι
54
τὴν
of the
ART-AFS
ὁ
βασιλείαν
kingdom
NOUN-AFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
And
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
δώδεκα
Twelve
ADJ-NMP
δώδεκα
75
σὺν
[were] with
PREP
σύν
128
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
Luk. 8:2
καὶ
and
CONJ
καί
γυναῖκές
women
NOUN-NFP
γυνή
215
τινες
certain
PRON-NFP
τις
531
αἳ
who
PRON-NFP
ὅς
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
τεθεραπευμέναι
cured
V-RPP-NFP
θεραπεύω
43
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
πνευμάτων
spirits
NOUN-GNP
πνεῦμα
379
πονηρῶν
evil
ADJ-GNP
πονηρός
78
καὶ
and
CONJ
καί
ἀσθενειῶν
infirmities
NOUN-GFP
ἀσθένεια
24
Μαρία
Mary
NOUN-NFS
Μαρία
54
ἡ
who
ART-NFS
ὁ
καλουμένη
is called
V-PPP-NFS
καλέω
148
Μαγδαληνὴ
Magdalene
NOUN-NFS
Μαγδαληνή
12
ἀφ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἧς
whom
PRON-GFS
ὅς
δαιμόνια
demons
NOUN-NNP
δαιμόνιον
63
ἑπτὰ
seven
ADJ-NNP
ἑπτά
88
ἐξεληλύθει
had gone out
V-RAI-3S
ἐξέρχομαι
218
Luk. 8:3
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰωάννα
Joanna
NOUN-NFS
Ἰωάννα, Ἰωανάν
2
γυνὴ
wife
NOUN-NFS
γυνή
215
Χουζᾶ
of Chuza
NOUN-GMS
Χουζᾶς
1
ἐπιτρόπου
a steward
NOUN-GMS
ἐπίτροπος
3
Ἡρῴδου
of Herod
NOUN-GMS
Ἡρώδης
43
καὶ
and
CONJ
καί
Σουσάννα
Susanna
NOUN-NFS
Σουσάννα
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἕτεραι
others
ADJ-NFP
ἕτερος
98
πολλαὶ
many
ADJ-NFP
πολύς
367
αἵτινες
who
PRON-NFP
ὅστις
144
διηκόνουν
were ministering
V-IAI-3P
διακονέω
37
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
ὑπαρχόντων
means
V-PAP-GNP
ὑπάρχω
60
αὐταῖς
their own
PRON-DFP
αὐτός
Luk. 8:4
Συνιόντος
When were assembling
V-PAP-GMS
σύνειμι
1
δὲ
now
CONJ
δέ
ὄχλου
a crowd
NOUN-GMS
ὄχλος
175
πολλοῦ
great
ADJ-GMS
πολύς
367
καὶ
and
CONJ
καί
τῶν
those
ART-GMP
ὁ
κατὰ
from each
PREP
κατά
473
πόλιν
town
NOUN-AFS
πόλις
163
ἐπιπορευομένων
are coming
V-PPP-GMP
ἐπιπορεύομαι
1
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
εἶπεν
He spoke
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
διὰ
by
PREP
διά
666
παραβολῆς
a parable
NOUN-GFS
παραβολή
50
Luk. 8:5
ἐξῆλθεν
Went out
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
σπείρων
sowing
V-PAP-NMS
σπείρω
52
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
σπεῖραι
to sow
V-AAN
σπείρω
52
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
σπόρον
seed
NOUN-AMS
σπόρος
6
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
And
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
σπείρειν
sowing
V-PAN
σπείρω
52
αὐτὸν
of him
PRON-AMS
αὐτός
ὃ
some
PRON-NNS
ὅς
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
ἔπεσεν
fell
V-2AAI-3S
πίπτω
90
παρὰ
along
PREP
παρά
194
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ὁδὸν
road
NOUN-AFS
ὁδός
101
καὶ
and
CONJ
καί
κατεπατήθη
it was trampled upon
V-API-3S
καταπατέω
5
καὶ
and
CONJ
καί
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
πετεινὰ
birds
ADJ-NNP
πετεινός
14
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
οὐρανοῦ
air
NOUN-GMS
οὐρανός
273
κατέφαγεν
devoured
V-2AAI-3S
κατεσθίω
14
αὐτό
it
PRON-ANS
αὐτός
Luk. 8:6
καὶ
However
CONJ
καί
ἕτερον
other
ADJ-NNS
ἕτερος
98
κατέπεσεν
fell
V-2AAI-3S
καταπίπτω
3
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πέτραν
rock
NOUN-AFS
πέτρα
15
καὶ
and
CONJ
καί
φυὲν
having sprung up
V-2APP-NNS
φύω
3
ἐξηράνθη
it withered
V-API-3S
ξηραίνω
15
διὰ
through
PREP
διά
666
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
μὴ
not
PRT
μή
ἔχειν
having
V-PAN
ἔχω
709
ἰκμάδα
moisture
NOUN-AFS
ἰκμάς
1
Luk. 8:7
καὶ
And
CONJ
καί
ἕτερον
other
ADJ-NNS
ἕτερος
98
ἔπεσεν
fell
V-2AAI-3S
πίπτω
90
ἐν
in
PREP
ἐν
μέσῳ
[the] midst
ADJ-DNS
μέσος
58
τῶν
of the
ART-GFP
ὁ
ἀκανθῶν
thorns
NOUN-GFP
ἄκανθα
14
καὶ
and
CONJ
καί
συμφυεῖσαι
having sprung up with [it]
V-2APP-NFP
συμφύω
1
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
ἄκανθαι
thorns
NOUN-NFP
ἄκανθα
14
ἀπέπνιξαν
choked
V-2AAI-3P
ἀποπνίγω
2
αὐτό
it
PRON-ANS
αὐτός
Luk. 8:8
καὶ
And
CONJ
καί
ἕτερον
other
ADJ-NNS
ἕτερος
98
ἔπεσεν
fell
V-2AAI-3S
πίπτω
90
εἰς
upon
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
soil
NOUN-AFS
γῆ
250
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
ἀγαθήν
good
ADJ-AFS
ἀγαθός
102
καὶ
and
CONJ
καί
φυὲν
having sprung up
V-2APP-NNS
φύω
3
ἐποίησεν
it produced
V-AAI-3S
ποιέω
569
καρπὸν
fruit
NOUN-AMS
καρπός
66
ἑκατονταπλασίονα
a hundredfold
ADJ-AMS
ἑκατονταπλασίων
3
ταῦτα
These things
PRON-ANP
οὗτος
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ἐφώνει
He was calling out
V-IAI-3S
φωνέω
43
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
ἔχων
having
V-PAP-NMS
ἔχω
709
ὦτα
ears
NOUN-ANP
οὖς
36
ἀκούειν
to hear
V-PAN
ἀκούω
428
ἀκουέτω
he should hear
V-PAM-3S
ἀκούω
428
Luk. 8:9
Ἐπηρώτων
Were asking
V-IAI-3P
ἐπερωτάω
56
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
τίς
What
PRON-NFS
τίς
558
αὕτη
this
PRON-NFS
οὗτος
εἴη
might mean
V-PAI-3S
εἰμί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
παραβολή
parable
NOUN-NFS
παραβολή
50
Luk. 8:10
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὑμῖν
To you
PRON-2P-D
σύ
δέδοται
it has been given
V-RPI-3S
δίδωμι
415
γνῶναι
to know
V-2AAN
γινώσκω
222
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
μυστήρια
mysteries
NOUN-ANP
μυστήριον
28
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
βασιλείας
kingdom
NOUN-GFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
λοιποῖς
rest
ADJ-DMP
λοιπός
40
ἐν
[it is] in
PREP
ἐν
παραβολαῖς
parables
NOUN-DFP
παραβολή
50
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
βλέποντες
Seeing
V-PAP-NMP
βλέπω
132
μὴ
not
PRT
μή
βλέπωσιν
shall they see
V-PAS-3P
βλέπω
132
καὶ
and
CONJ
καί
ἀκούοντες
hearing
V-PAP-NMP
ἀκούω
428
μὴ
not
PRT
μή
συνιῶσιν
shall they understand.’
V-PAS-3P
συνίημι
26
Luk. 8:11
ἔστιν
Is
V-PAI-3S
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
αὕτη
this
PRON-NFS
οὗτος
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
παραβολή
parable
NOUN-NFS
παραβολή
50
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
σπόρος
seed
NOUN-NMS
σπόρος
6
ἐστὶν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
λόγος
word
NOUN-NMS
λόγος
330
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Luk. 8:12
οἱ
Those
ART-NMP
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
παρὰ
along
PREP
παρά
194
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ὁδόν
road
NOUN-AFS
ὁδός
101
εἰσιν
are
V-PAI-3P
εἰμί
οἱ
which [are]
ART-NMP
ὁ
ἀκούσαντες
having heard
V-AAP-NMP
ἀκούω
428
εἶτα
then
ADV
εἶτα
15
ἔρχεται
comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
διάβολος
devil
ADJ-NMS
διάβολος
37
καὶ
and
CONJ
καί
αἴρει
takes away
V-PAI-3S
αἴρω
101
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
καρδίας
heart
NOUN-GFS
καρδία
156
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
μὴ
not
PRT
μή
πιστεύσαντες
having believed
V-AAP-NMP
πιστεύω
241
σωθῶσιν
they may be saved
V-APS-3P
σῴζω
106
Luk. 8:13
οἱ
Those
ART-NMP
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πέτρας
rock
NOUN-GFS
πέτρα
15
οἳ
those who
PRON-NMP
ὅς
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
ἀκούσωσιν
they may hear
V-AAS-3P
ἀκούω
428
μετὰ
with
PREP
μετά
468
χαρᾶς
joy
NOUN-GFS
χαρά
59
δέχονται
receive
V-PPI-3P
δέχομαι
56
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
καὶ
and
CONJ
καί
οὗτοι
these
PRON-NMP
οὗτος
ῥίζαν
a root
NOUN-AFS
ῥίζα
17
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔχουσιν
have
V-PAI-3P
ἔχω
709
οἳ
who
PRON-NMP
ὅς
πρὸς
for
PREP
πρός
701
καιρὸν
a time
NOUN-AMS
καιρός
85
πιστεύουσιν
believe
V-PAI-3P
πιστεύω
241
καὶ
and
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
καιρῷ
time
NOUN-DMS
καιρός
85
πειρασμοῦ
of testing
NOUN-GMS
πειρασμός
21
ἀφίστανται
fall away
V-PPI-3P
ἀφίστημι
14
Luk. 8:14
τὸ
That
ART-NNS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
εἰς
into
PREP
εἰς
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ἀκάνθας
thorns
NOUN-AFP
ἄκανθα
14
πεσόν
having fallen
V-2AAP-NNS
πίπτω
90
οὗτοί
these
PRON-NMP
οὗτος
εἰσιν
are
V-PAI-3P
εἰμί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἀκούσαντες
having heard
V-AAP-NMP
ἀκούω
428
καὶ
and
CONJ
καί
ὑπὸ
under
PREP
ὑπό
220
μεριμνῶν
cares
NOUN-GFP
μέριμνα
6
καὶ
and
CONJ
καί
πλούτου
riches
NOUN-GMS
πλοῦτος
22
καὶ
and
CONJ
καί
ἡδονῶν
pleasures
NOUN-GFP
ἡδονή
5
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
βίου
of life
NOUN-GMS
βίος
10
πορευόμενοι
moving along
V-PPP-NMP
πορεύω
153
συμπνίγονται
are choked
V-PPI-3P
συμπνίγω
5
καὶ
and
CONJ
καί
οὐ
not
PRT
οὐ
τελεσφοροῦσιν
do mature
V-PAI-3P
τελεσφορέω
1
Luk. 8:15
τὸ
That
ART-NNS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
καλῆ
good
ADJ-DFS
καλός
101
γῆ
soil
NOUN-DFS
γῆ
250
οὗτοί
these
PRON-NMP
οὗτος
εἰσιν
are
V-PAI-3P
εἰμί
οἵτινες
those
PRON-NMP
ὅστις
144
ἐν
in
PREP
ἐν
καρδίᾳ
a heart
NOUN-DFS
καρδία
156
καλῆ
worthy
ADJ-DFS
καλός
101
καὶ
and
CONJ
καί
ἀγαθῆ
good
ADJ-DFS
ἀγαθός
102
ἀκούσαντες
having heard
V-AAP-NMP
ἀκούω
428
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
κατέχουσιν
keep [it]
V-PAI-3P
κατέχω
17
καὶ
and
CONJ
καί
καρποφοροῦσιν
bring forth fruit
V-PAI-3P
καρποφορέω
8
ἐν
by
PREP
ἐν
ὑπομονῆ
perseverance
NOUN-DFS
ὑπομονή
32
Luk. 8:16
Οὐδεὶς
No one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
δὲ
now
CONJ
δέ
λύχνον
a lamp
NOUN-AMS
λύχνος
14
ἅψας
having lighted
V-AAP-NMS
ἅπτω
39
καλύπτει
covers
V-PAI-3S
καλύπτω
8
αὐτὸν
it
PRON-AMS
αὐτός
σκεύει
with a vessel
NOUN-DNS
σκεῦος
23
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ὑποκάτω
under
PREP
ὑποκάτω
11
κλίνης
a bed
NOUN-GFS
κλίνη
9
τίθησιν
puts [it]
V-PAI-3S
τίθημι
100
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
λυχνίας
a lampstand
NOUN-GFS
λυχνία
12
τίθησιν
puts [it]
V-PAI-3S
τίθημι
100
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
εἰσπορευόμενοι
entering in
V-PPP-NMP
εἰσπορεύω
18
βλέπωσιν
may see
V-PAS-3P
βλέπω
132
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
φῶς
light
NOUN-ANS
φῶς
73
Luk. 8:17
οὐ
Nothing
PRT
οὐ
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
κρυπτὸν
hidden
ADJ-NNS
κρυπτός
17
ὃ
which
PRON-NNS
ὅς
οὐ
not
PRT
οὐ
φανερὸν
manifest
ADJ-NNS
φανερός
18
γενήσεται
will become
V-FMI-3S
γίνομαι
669
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
ἀπόκρυφον
secret
ADJ-NNS
ἀπόκρυφος
3
ὃ
which
PRON-NNS
ὅς
οὐ
nothing
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
γνωσθῆ
may be known
V-APS-3S
γινώσκω
222
καὶ
and
CONJ
καί
εἰς
to
PREP
εἰς
φανερὸν
light
ADJ-ANS
φανερός
18
ἔλθῃ
come
V-2AAS-3S
ἔρχομαι
632
Luk. 8:18
Βλέπετε
do take heed
V-PAM-2P
βλέπω
132
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
πῶς
how
PRT
πῶς
103
ἀκούετε
you hear
V-PAI-2P
ἀκούω
428
ὃς
who[ever]
PRON-NMS
ὅς
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἔχῃ
shall have
V-PAS-3S
ἔχω
709
δοθήσεται
will be given
V-FPI-3S
δίδωμι
415
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ὃς
who[ever]
PRON-NMS
ὅς
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
μὴ
not
PRT
μή
ἔχῃ
shall have
V-PAS-3S
ἔχω
709
καὶ
even
CONJ
καί
ὃ
what
PRON-ANS
ὅς
δοκεῖ
he seems
V-PAI-3S
δοκέω
62
ἔχειν
to have
V-PAN
ἔχω
709
ἀρθήσεται
will be taken away
V-FPI-3S
αἴρω
101
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 8:19
Παρεγένετο
she came
V-2AMI-3S
παραγίνομαι
37
δὲ
then
CONJ
δέ
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
μήτηρ
mother
NOUN-NFS
μήτηρ
83
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀδελφοὶ
brothers
NOUN-NMP
ἀδελφός
343
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἠδύναντο
they were able
V-IPI-3P
δύναμαι
210
συντυχεῖν
to get
V-2AAN
συντυγχάνω
1
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
διὰ
because of
PREP
διά
666
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ὄχλον
crowd
NOUN-AMS
ὄχλος
175
Luk. 8:20
ἀπηγγέλη
It was told
V-2API-3S
ἀπαγγέλλω
45
δὲ
also
CONJ
δέ
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ἡ
The
ART-NFS
ὁ
μήτηρ
mother
NOUN-NFS
μήτηρ
83
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀδελφοί
brothers
NOUN-NMP
ἀδελφός
343
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
ἑστήκασιν
have stood
V-RAI-3P
ἵστημι
155
ἔξω
outside
ADV
ἔξω
63
ἰδεῖν
to see
V-2AAN
εἴδω
658
θέλοντές
wanting
V-PAP-NMP
θέλω
208
σε
You
PRON-2S-A
σύ
Luk. 8:21
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
μήτηρ
Mother
NOUN-NFS
μήτηρ
83
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
ἀδελφοί
brothers
NOUN-NMP
ἀδελφός
343
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
οὗτοί
those
PRON-NMP
οὗτος
εἰσιν
are
V-PAI-3P
εἰμί
οἱ
who
ART-NMP
ὁ
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἀκούοντες
are hearing
V-PAP-NMP
ἀκούω
428
καὶ
and
CONJ
καί
ποιοῦντες
doing
V-PAP-NMP
ποιέω
569
Luk. 8:22
Ἐγένετο
It came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐν
on
PREP
ἐν
μιᾷ
one
ADJ-DFS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GFP
ὁ
ἡμερῶν
days
NOUN-GFP
ἡμέρα
389
καὶ
also
CONJ
καί
αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
ἐνέβη
climbed
V-2AAI-3S
ἐμβαίνω
16
εἰς
into
PREP
εἰς
πλοῖον
a boat
NOUN-ANS
πλοῖον
67
καὶ
with
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
διέλθωμεν
Let us pass over
V-2AAS-1P
διέρχομαι
43
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πέραν
other side
PREP
πέραν
23
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
λίμνης
lake
NOUN-GFS
λίμνη
11
καὶ
And
CONJ
καί
ἀνήχθησαν
they launched out
V-API-3P
ἀνάγω
23
Luk. 8:23
πλεόντων
When were sailing
V-PAP-GMP
πλέω
6
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτῶν
they
PRON-GMP
αὐτός
ἀφύπνωσεν
He fell asleep
V-AAI-3S
ἀφυπνόω
1
καὶ
And
CONJ
καί
κατέβη
came down
V-2AAI-3S
καταβαίνω
81
λαῖλαψ
a storm
NOUN-NFS
λαῖλαψ
3
ἀνέμου
of wind
NOUN-GMS
ἄνεμος
31
εἰς
on
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
λίμνην
lake
NOUN-AFS
λίμνη
11
καὶ
and
CONJ
καί
συνεπληροῦντο
they were being swamped
V-IPI-3P
συμπληρόω
3
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκινδύνευον
were in danger
V-IAI-3P
κινδυνεύω
4
Luk. 8:24
προσελθόντες
Having come to [Him]
V-2AAP-NMP
προσέρχομαι
86
δὲ
then
CONJ
δέ
διήγειραν
they awoke
V-AAI-3P
διεγείρω
6
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ἐπιστάτα
Master
NOUN-VMS
ἐπιστάτης
7
ἐπιστάτα
Master
NOUN-VMS
ἐπιστάτης
7
ἀπολλύμεθα
we are perishing
V-PMI-1P
ἀπολλύω
90
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
διεγερθεὶς
having arisen up
V-APP-NMS
διεγείρω
6
ἐπετίμησεν
He rebuked
V-AAI-3S
ἐπιτιμάω
29
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ἀνέμῳ
wind
NOUN-DMS
ἄνεμος
31
καὶ
and
CONJ
καί
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
κλύδωνι
raging
NOUN-DMS
κλύδων
2
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
ὕδατος
water
NOUN-GNS
ὕδωρ
76
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπαύσαντο
they ceased
V-AMI-3P
παύω
15
καὶ
and
CONJ
καί
ἐγένετο
there was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
γαλήνη
a calm
NOUN-NFS
γαλήνη
3
Luk. 8:25
Εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ποῦ
Where is
ADV
ποῦ
48
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
πίστις
faith
NOUN-NFS
πίστις
243
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
φοβηθέντες
Having been afraid
V-APP-NMP
φοβέω
95
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐθαύμασαν
they marveled
V-AAI-3P
θαυμάζω
43
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ἀλλήλους
one another
PRON-AMP
ἀλλήλων
100
τίς
Who
PRON-NMS
τίς
558
ἄρα
then
CONJ
ἄρα
49
οὗτός
this
PRON-NMS
οὗτος
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
καὶ
even
CONJ
καί
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
ἀνέμοις
winds
NOUN-DMP
ἄνεμος
31
ἐπιτάσσει
He commands
V-PAI-3S
ἐπιτάσσω
10
καὶ
and
CONJ
καί
τῷ
to the
ART-DNS
ὁ
ὕδατι
water
NOUN-DNS
ὕδωρ
76
καὶ
and
CONJ
καί
ὑπακούουσιν
they obey
V-PAI-3P
ὑπακούω
21
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
Luk. 8:26
καὶ
And
CONJ
καί
κατέπλευσαν
they sailed down
V-AAI-3P
καταπλέω
1
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χώραν
region
NOUN-AFS
χώρα
28
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Γερασηνῶν
Gerasenes
NOUN-GMP
Γεργεσηνός, Γερασηνός
3
ἥτις
which
PRON-NFS
ὅστις
144
ἐστὶν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἀντιπέρα
opposite
ADV
ἀντιπέραν
1
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Γαλιλαίας
Galilee
NOUN-GFS
Γαλιλαία
61
Luk. 8:27
Ἐξελθόντι
Having gone forth
V-2AAP-DMS
ἐξέρχομαι
218
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
land
NOUN-AFS
γῆ
250
ὑπήντησεν
met
V-AAI-3S
ὑπαντάω
10
ἀνήρ
a man
NOUN-NMS
ἀνήρ
216
τις
certain
PRON-NMS
τις
531
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
ἔχων
is having
V-PAP-NMS
ἔχω
709
δαιμόνια
demons
NOUN-ANP
δαιμόνιον
63
καὶ
and
CONJ
καί
χρόνῳ
time
NOUN-DMS
χρόνος
54
ἱκανῷ
a long
ADJ-DMS
ἱκανός
39
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐνεδύσατο
was wearing
V-AMI-3S
ἐνδύω
27
ἱμάτιον
clothing
NOUN-ANS
ἱμάτιον
60
καὶ
and
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
οἰκίᾳ
a house
NOUN-DFS
οἰκία
93
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔμενεν
was abiding
V-IAI-3S
μένω
118
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DNP
ὁ
μνήμασιν
tombs
NOUN-DNP
μνῆμα
8
Luk. 8:28
ἰδὼν
Having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
δὲ
then
CONJ
δέ
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
ἀνακράξας
having cried out
V-AAP-NMS
ἀνακράζω
5
προσέπεσεν
he fell down before
V-2AAI-3S
προσπίπτω
8
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
φωνῆ
in a voice
NOUN-DFS
φωνή
139
μεγάλῃ
loud
ADJ-DFS
μέγας
243
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τί
What
PRON-NNS
τίς
558
ἐμοὶ
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
σοί
to You
PRON-2S-D
σύ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-VMS
Ἰησοῦς
916
υἱὲ
Son
NOUN-VMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ὑψίστου
Most High
ADJ-GMS
ὕψιστος
13
δέομαί
I implore
V-PPI-1S
δέομαι
19
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
μή
not
PRT
μή
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
βασανίσῃς
You may torment
V-AAS-2S
βασανίζω
12
Luk. 8:29
παρήγγειλεν
He was commanding
V-AAI-3S
παραγγέλλω
31
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τῷ
to the
ART-DNS
ὁ
πνεύματι
spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
τῷ
<the>
ART-DNS
ὁ
ἀκαθάρτῳ
unclean
ADJ-DNS
ἀκάθαρτος
32
ἐξελθεῖν
to come out
V-2AAN
ἐξέρχομαι
218
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
πολλοῖς
Many
ADJ-DMP
πολύς
367
γὰρ
for
CONJ
γάρ
χρόνοις
times
NOUN-DMP
χρόνος
54
συνηρπάκει
it had seized
V-RAI-3S
συναρπάζω
4
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐδεσμεύετο
he was shackled
V-IPI-3S
δεσμεύω
3
ἁλύσεσιν
with chains
NOUN-DFP
ἅλυσις
11
καὶ
and
CONJ
καί
πέδαις
in fetters
NOUN-DFP
πέδη
3
φυλασσόμενος
being kept
V-PPP-NMS
φυλάσσω
31
καὶ
and
CONJ
καί
διαρρήσσων
breaking
V-PAP-NMS
διαρρήγνυμι
5
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
δεσμὰ
chains
NOUN-ANP
δεσμός
18
ἠλαύνετο
he was driven
V-IPI-3S
ἐλαύνω
5
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
δαιμονίου
demon
NOUN-GNS
δαιμόνιον
63
εἰς
into
PREP
εἰς
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ἐρήμους
deserts
ADJ-AFP
ἔρημος
48
Luk. 8:30
ἐπηρώτησεν
Asked
V-AAI-3S
ἐπερωτάω
56
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
τί
What
PRON-NNS
τίς
558
σοι
your
PRON-2S-D
σύ
ὄνομά
name
NOUN-NNS
ὄνομα
230
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
λεγιών
Legion
NOUN-NFS
λεγεών
4
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
εἰσῆλθεν
were entered
V-2AAI-3S
εἰσέρχομαι
194
δαιμόνια
demons
NOUN-NNP
δαιμόνιον
63
πολλὰ
many
ADJ-NNP
πολύς
367
εἰς
into
PREP
εἰς
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Luk. 8:31
καὶ
And
CONJ
καί
παρεκάλουν
they were begging
V-IAI-3P
παρακαλέω
109
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
μὴ
not
PRT
μή
ἐπιτάξῃ
he would command
V-AAS-3S
ἐπιτάσσω
10
αὐτοῖς
to them
PRON-DNP
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἄβυσσον
abyss
NOUN-AFS
ἄβυσσος
9
ἀπελθεῖν
to go away
V-2AAN
ἀπέρχομαι
117
Luk. 8:32
ἦν
There was
V-IAI-3S
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
ἀγέλη
a herd
NOUN-NFS
ἀγέλη
7
χοίρων
of pigs
NOUN-GMP
χοῖρος
12
ἱκανῶν
many
ADJ-GMP
ἱκανός
39
βοσκομένη
feeding
V-PPP-NFS
βόσκω
9
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ὄρει
mountain
NOUN-DNS
ὄρος
63
καὶ
and
CONJ
καί
παρεκάλεσαν
they begged
V-AAI-3P
παρακαλέω
109
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἐπιτρέψῃ
He would allow
V-AAS-3S
ἐπιτρέπω
18
αὐτοῖς
them
PRON-DNP
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
ἐκείνους
them
PRON-AMP
ἐκεῖνος
243
εἰσελθεῖν
to enter
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπέτρεψεν
He allowed
V-AAI-3S
ἐπιτρέπω
18
αὐτοῖς
them
PRON-DNP
αὐτός
Luk. 8:33
ἐξελθόντα
Having gone out
V-2AAP-NNP
ἐξέρχομαι
218
δὲ
then
CONJ
δέ
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
δαιμόνια
demons
NOUN-NNP
δαιμόνιον
63
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
εἰσῆλθον
they entered
V-2AAI-3P
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
χοίρους
pigs
NOUN-AMP
χοῖρος
12
καὶ
and
CONJ
καί
ὥρμησεν
rushed
V-AAI-3S
ὁρμάω
5
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἀγέλη
herd
NOUN-NFS
ἀγέλη
7
κατὰ
down
PREP
κατά
473
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
κρημνοῦ
steep bank
NOUN-GMS
κρημνός
3
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
λίμνην
lake
NOUN-AFS
λίμνη
11
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπεπνίγη
was drowned
V-2API-3S
ἀποπνίγω
2
Luk. 8:34
Ἰδόντες
Having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
δὲ
then
CONJ
δέ
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
βόσκοντες
feeding [them]
V-PAP-NMP
βόσκω
9
τὸ
what
ART-ANS
ὁ
γεγονὸς
already happening
V-RAP-ANS
γίνομαι
669
ἔφυγον
they fled
V-2AAI-3P
φεύγω
29
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπήγγειλαν
reported [it]
V-AAI-3P
ἀπαγγέλλω
45
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
καὶ
and
CONJ
καί
εἰς
to
PREP
εἰς
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀγρούς
country
NOUN-AMP
ἀγρός
36
Luk. 8:35
ἐξῆλθον
They went out
V-2AAI-3P
ἐξέρχομαι
218
δὲ
then
CONJ
δέ
ἰδεῖν
to see
V-2AAN
εἴδω
658
τὸ
that
ART-ANS
ὁ
γεγονὸς
having happened
V-RAP-ANS
γίνομαι
669
καὶ
and
CONJ
καί
ἦλθον
they came
V-2AAI-3P
ἔρχομαι
632
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
καὶ
and
CONJ
καί
εὗρον
found
V-2AAI-3P
εὑρίσκω
176
καθήμενον
sitting
V-PPP-AMS
κάθημαι
91
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἄνθρωπον
man
NOUN-AMS
ἄνθρωπος
550
ἀφ᾽
from
PREP
ἀπό
645
οὗ
whom
PRON-GMS
ὅς
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
δαιμόνια
demons
NOUN-NNP
δαιμόνιον
63
ἐξῆλθεν
had gone out
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
ἱματισμένον
clothed
V-RPP-AMS
ἱματίζω
2
καὶ
and
CONJ
καί
σωφρονοῦντα
being of sound mind
V-PAP-AMS
σωφρονέω
6
παρὰ
at
PREP
παρά
194
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
καὶ
And
CONJ
καί
ἐφοβήθησαν
they were afraid
V-API-3P
φοβέω
95
Luk. 8:36
ἀπήγγειλαν
Related
V-AAI-3P
ἀπαγγέλλω
45
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἰδόντες
having seen [it]
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
πῶς
how
PRT
πῶς
103
ἐσώθη
was healed
V-API-3S
σῴζω
106
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
δαιμονισθείς
having been possessed by demons
V-APP-NMS
δαιμονίζομαι
13
Luk. 8:37
καὶ
And
CONJ
καί
ἠρώτησεν
asked
V-AAI-3S
ἐρωτάω
63
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἅπαν
all
ADJ-NNS
ἅπας
34
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πλῆθος
multitude
NOUN-NNS
πλῆθος
31
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
περιχώρου
surrounding region
ADJ-GFS
περίχωρος
9
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Γερασηνῶν
Gerasenes
NOUN-GMP
Γεργεσηνός, Γερασηνός
3
ἀπελθεῖν
to depart
V-2AAN
ἀπέρχομαι
117
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
φόβῳ
with fear
NOUN-DMS
φόβος
47
μεγάλῳ
great
ADJ-DMS
μέγας
243
συνείχοντο
they were seized
V-IPI-3P
συνέχω
12
Αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐμβὰς
having climbed
V-2AAP-NMS
ἐμβαίνω
16
εἰς
into
PREP
εἰς
πλοῖον
boat
NOUN-ANS
πλοῖον
67
ὑπέστρεψεν
turned back
V-AAI-3S
ὑποστρέφω
35
Luk. 8:38
ἐδεῖτο
Was begging
V-IMI-3S
δέομαι
19
δὲ
however
CONJ
δέ
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀνὴρ
man
NOUN-NMS
ἀνήρ
216
ἀφ᾽
from
PREP
ἀπό
645
οὗ
whom
PRON-GMS
ὅς
ἐξεληλύθει
had gone out
V-RAI-3S
ἐξέρχομαι
218
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
δαιμόνια
demons
NOUN-NNP
δαιμόνιον
63
εἶναι
to be [taken]
V-PAN
εἰμί
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
ἀπέλυσεν
He sent away
V-AAI-3S
ἀπολύω
64
δὲ
however
CONJ
δέ
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
Luk. 8:39
ὑπόστρεφε
do return
V-PAM-2S
ὑποστρέφω
35
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκόν
house
NOUN-AMS
οἶκος
114
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
διηγοῦ
do relate
V-PPM-2S
διηγέομαι
8
ὅσα
how much
PRON-ANP
ὅσος
110
σοι
for you
PRON-2S-D
σύ
ἐποίησεν
has done
V-AAI-3S
ποιέω
569
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεός
God
NOUN-NMS
θεός
καὶ
And
CONJ
καί
ἀπῆλθεν
he departed
V-2AAI-3S
ἀπέρχομαι
117
καθ᾽
through
PREP
κατά
473
ὅλην
all
ADJ-AFS
ὅλος
109
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
κηρύσσων
proclaiming
V-PAP-NMS
κηρύσσω
61
ὅσα
how much
PRON-ANP
ὅσος
110
ἐποίησεν
did
V-AAI-3S
ποιέω
569
αὐτῷ
for him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
Luk. 8:40
ἐν
When
PREP
ἐν
δὲ
then
CONJ
δέ
τῷ
<the>
ART-DNS
ὁ
ὑποστρέφειν
[is] returning
V-PAN
ὑποστρέφω
35
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
ἀπεδέξατο
received
V-AMI-3S
ἀποδέχομαι
7
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ὄχλος
crowd
NOUN-NMS
ὄχλος
175
ἦσαν
they were
V-IAI-3P
εἰμί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
προσδοκῶντες
looking for
V-PAP-NMP
προσδοκάω
16
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Luk. 8:41
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
ἦλθεν
came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
ἀνὴρ
a man
NOUN-NMS
ἀνήρ
216
ᾧ
whose
PRON-DMS
ὅς
ὄνομα
name [was]
NOUN-NNS
ὄνομα
230
Ἰάϊρος
Jairus
NOUN-NMS
Ἰάειρος
2
καὶ
and
CONJ
καί
οὗτος
he
PRON-NMS
οὗτος
ἄρχων
a ruler
NOUN-NMS
ἄρχων
37
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
συναγωγῆς
synagogue
NOUN-GFS
συναγωγή
56
ὑπῆρχεν
was
V-IAI-3S
ὑπάρχω
60
καὶ
and
CONJ
καί
πεσὼν
having fallen
V-2AAP-NMS
πίπτω
90
παρὰ
at
PREP
παρά
194
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
παρεκάλει
he was begging
V-IAI-3S
παρακαλέω
109
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
εἰσελθεῖν
to come
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκον
house
NOUN-AMS
οἶκος
114
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 8:42
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
θυγάτηρ
daughter
NOUN-NFS
θυγάτηρ
28
μονογενὴς
an only
ADJ-NFS
μονογενής
9
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὡς
about
ADV
ὡς
504
ἐτῶν
years [old]
NOUN-GNP
ἔτος
49
δώδεκα
twelve
ADJ-GNP
δώδεκα
75
καὶ
and
CONJ
καί
αὐτὴ
she
PRON-NFS
αὐτός
ἀπέθνῃσκεν
was dying
V-IAI-3S
ἀποθνήσκω
111
ἐν
As
PREP
ἐν
δὲ
then
CONJ
δέ
τῷ
<the>
ART-DNS
ὁ
ὑπάγειν
[is] to go
V-PAN
ὑπάγω
79
αὐτὸν
He
PRON-AMS
αὐτός
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ὄχλοι
crowds
NOUN-NMP
ὄχλος
175
συνέπνιγον
were pressing around
V-IAI-3P
συμπνίγω
5
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Luk. 8:43
Καὶ
And
CONJ
καί
γυνὴ
a woman
NOUN-NFS
γυνή
215
οὖσα
being
V-PAP-NFS
εἰμί
ἐν
with
PREP
ἐν
ῥύσει
a flux
NOUN-DFS
ῥύσις
3
αἵματος
of blood
NOUN-GNS
αἷμα
97
ἀπὸ
for
PREP
ἀπό
645
ἐτῶν
years
NOUN-GNP
ἔτος
49
δώδεκα
twelve
ADJ-GNP
δώδεκα
75
ἥτις
who
PRON-NFS
ὅστις
144
ἰατροῖς
on physicians
NOUN-DMP
ἰατρός
7
προσαναλώσασα
having spent
V-AAP-NFS
προσαναλίσκω
1
ὅλον
all
ADJ-AMS
ὅλος
109
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
βίον
living
NOUN-AMS
βίος
10
οὐκ
neither
PRT
οὐ
ἴσχυσεν
was able
V-AAI-3S
ἰσχύω
28
ἀπ᾽
by
PREP
ἀπό
645
οὐδενὸς
no one
ADJ-GNS
οὐδείς
234
θεραπευθῆναι
to be healed
V-APN
θεραπεύω
43
Luk. 8:44
προσελθοῦσα
having come
V-2AAP-NFS
προσέρχομαι
86
ὄπισθεν
behind
ADV
ὄπισθεν
7
ἥψατο
touched
V-AMI-3S
ἅπτω
39
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
κρασπέδου
fringe
NOUN-GNS
κράσπεδον
5
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ἱματίου
of cloak
NOUN-GNS
ἱμάτιον
60
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
παραχρῆμα
immediately
ADV
παραχρῆμα
18
ἔστη
stopped
V-2AAI-3S
ἵστημι
155
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ῥύσις
flux
NOUN-NFS
ῥύσις
3
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
αἵματος
blood
NOUN-GNS
αἷμα
97
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
Luk. 8:45
καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
τίς
Who [is]
PRON-NMS
τίς
558
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
ἁψάμενός
having touched
V-AMP-NMS
ἅπτω
39
μου
Me
PRON-1S-G
ἐγώ
ἀρνουμένων
When is denying [it]
V-PPP-GMP
ἀρνέομαι
33
δὲ
however
CONJ
δέ
πάντων
everyone
ADJ-GMP
πᾶς
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
ἐπιστάτα
Master
NOUN-VMS
ἐπιστάτης
7
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ὄχλοι
people
NOUN-NMP
ὄχλος
175
συνέχουσίν
surround
V-PAI-3P
συνέχω
12
σε
You
PRON-2S-A
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
ἀποθλίβουσιν
press in
V-PAI-3P
ἀποθλίβω
1
Luk. 8:46
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἥψατό
Touched
V-AMI-3S
ἅπτω
39
μού
Me
PRON-1S-G
ἐγώ
τις
someone
PRON-NMS
τις
531
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἔγνων
know
V-2AAI-1S
γινώσκω
222
δύναμιν
power
NOUN-AFS
δύναμις
119
ἐξεληλυθυῖαν
having left
V-RAP-AFS
ἐξέρχομαι
218
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
Luk. 8:47
ἰδοῦσα
Having seen
V-2AAP-NFS
εἴδω
658
δὲ
then
CONJ
δέ
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γυνὴ
woman
NOUN-NFS
γυνή
215
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔλαθεν
she was hid
V-2AAI-3S
λανθάνω
6
τρέμουσα
trembling
V-PAP-NFS
τρέμω
3
ἦλθεν
she came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
καὶ
and
CONJ
καί
προσπεσοῦσα
having fallen down
V-2AAP-NFS
προσπίπτω
8
αὐτῷ
before Him
PRON-DMS
αὐτός
δι᾽
for
PREP
διά
666
ἣν
what
PRON-AFS
ὅς
αἰτίαν
cause
NOUN-AFS
αἰτία
20
ἥψατο
she touched
V-AMI-3S
ἅπτω
39
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
ἀπήγγειλεν
she declared
V-AAI-3S
ἀπαγγέλλω
45
ἐνώπιον
before
PREP
ἐνώπιον
94
παντὸς
all
ADJ-GMS
πᾶς
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
καὶ
and
CONJ
καί
ὡς
how
CONJ
ὡς
504
ἰάθη
she was healed
V-API-3S
ἰάομαι
26
παραχρῆμα
immediately
ADV
παραχρῆμα
18
Luk. 8:48
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῆ
to her
PRON-DFS
αὐτός
θυγάτηρ
daughter
NOUN-NFS
θυγάτηρ
28
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
πίστις
faith
NOUN-NFS
πίστις
243
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
σέσωκέν
has healed
V-RAI-3S
σῴζω
106
σε
you
PRON-2S-A
σύ
πορεύου
do go
V-PPM-2S
πορεύω
153
εἰς
in
PREP
εἰς
εἰρήνην
peace
NOUN-AFS
εἰρήνη
92
Luk. 8:49
Ἔτι
Still
ADV
ἔτι
93
αὐτοῦ
when he
PRON-GMS
αὐτός
λαλοῦντος
is speaking
V-PAP-GMS
λαλέω
296
ἔρχεταί
comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
τις
one
PRON-NMS
τις
531
παρὰ
from
PREP
παρά
194
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ἀρχισυναγώγου
synagogue ruler
NOUN-GMS
ἀρχισυνάγωγος
9
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
τέθνηκεν
Has died
V-RAI-3S
θνῄσκω
9
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
θυγάτηρ
daughter
NOUN-NFS
θυγάτηρ
28
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
μηκέτι
no longer
ADV
μηκέτι
22
σκύλλε
do trouble
V-PAM-2S
σκύλλω
4
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
διδάσκαλον
Teacher
NOUN-AMS
διδάσκαλος
59
Luk. 8:50
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἀκούσας
having heard
V-AAP-NMS
ἀκούω
428
ἀπεκρίθη
answered
V-AMI-3S
ἀποκρίνω
231
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
μὴ
Not
PRT
μή
φοβοῦ
do fear
V-PPM-2S
φοβέω
95
μόνον
only
ADJ-ANS
μόνος
112
πίστευσον
do believe
V-AAM-2S
πιστεύω
241
καὶ
and
CONJ
καί
σωθήσεται
she will be saved
V-FPI-3S
σῴζω
106
Luk. 8:51
ἐλθὼν
having entered
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
δὲ
then
CONJ
δέ
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
οἰκίαν
house
NOUN-AFS
οἰκία
93
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἀφῆκεν
He did allow
V-AAI-3S
ἀφίημι
143
εἰσελθεῖν
to go in
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
τινα
anyone
PRON-AMS
τις
531
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
Πέτρον
Peter
NOUN-AMS
Πέτρος
155
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰωάννην
John
NOUN-AMS
Ἰωάννης
135
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰάκωβον
James
NOUN-AMS
Ἰάκωβος
42
καὶ
and
CONJ
καί
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πατέρα
father
NOUN-AMS
πατήρ
413
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
παιδὸς
child
NOUN-GFS
παῖς
24
καὶ
and
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
μητέρα
mother
NOUN-AFS
μήτηρ
83
Luk. 8:52
ἔκλαιον
They were weeping
V-IAI-3P
κλαίω
40
δὲ
now
CONJ
δέ
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκόπτοντο
were mourning for
V-IMI-3P
κόπτω
8
αὐτήν
her
PRON-AFS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
μὴ
Not
PRT
μή
κλαίετε
do weep
V-PAM-2P
κλαίω
40
οὐ
not
PRT
οὐ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἀπέθανεν
she is dead
V-2AAI-3S
ἀποθνήσκω
111
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
καθεύδει
sleeps
V-PAI-3S
καθεύδω
22
Luk. 8:53
καὶ
And
CONJ
καί
κατεγέλων
they were laughing
V-IAI-3P
καταγελάω
3
αὐτοῦ
at Him
PRON-GMS
αὐτός
εἰδότες
already knowing
V-RAP-NMP
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἀπέθανεν
she was dead
V-2AAI-3S
ἀποθνήσκω
111
Luk. 8:54
αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
δὲ
now
CONJ
δέ
κρατήσας
having taken hold
V-AAP-NMS
κρατέω
47
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
χειρὸς
hand
NOUN-GFS
χείρ
177
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
ἐφώνησεν
called out
V-AAI-3S
φωνέω
43
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ἡ
O
ART-VFS
ὁ
παῖς
Child
NOUN-VFS
παῖς
24
ἔγειρε
do arise
V-PAM-2S
ἐγείρω
144
Luk. 8:55
καὶ
And
CONJ
καί
ἐπέστρεψεν
returned
V-2AAI-3S
ἐπιστρέφω
36
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πνεῦμα
spirit
NOUN-NNS
πνεῦμα
379
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἀνέστη
she arose
V-2AAI-3S
ἀνίστημι
108
παραχρῆμα
immediately
ADV
παραχρῆμα
18
καὶ
and
CONJ
καί
διέταξεν
He directed
V-AAI-3S
διατάσσω
16
αὐτῆ
to her
PRON-DFS
αὐτός
δοθῆναι
to be given
V-APN
δίδωμι
415
φαγεῖν
to eat
V-AAN
φαγεῖν
93
Luk. 8:56
καὶ
And
CONJ
καί
ἐξέστησαν
were amazed
V-2AAI-3P
ἐξίστημι
17
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
γονεῖς
parents
NOUN-NMP
γονεύς
20
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
and
CONJ
δέ
παρήγγειλεν
He instructed
V-AAI-3S
παραγγέλλω
31
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
μηδενὶ
no one
ADJ-DMS
μηδείς
90
εἰπεῖν
to tell
V-2AAN
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τὸ
what
ART-ANS
ὁ
γεγονός
having happened
V-RAP-ANS
γίνομαι
669