Luke 6
Luk. 6:1
Ἐγένετο
It came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐν
on
PREP
ἐν
σαββάτῳ
a Sabbath
NOUN-DNS
σάββατον
68
διαπορεύεσθαι
[is] passing along
V-PPN
διαπορεύω
5
αὐτὸν
He
PRON-AMS
αὐτός
διὰ
through
PREP
διά
666
σπορίμων
grainfields
ADJ-GNP
σπόριμος
3
καὶ
and
CONJ
καί
ἔτιλλον
were plucking
V-IAI-3P
τίλλω
3
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἤσθιον
were eating
V-IAI-3P
ἐσθίω
65
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
στάχυας
heads of grain
NOUN-AMP
στάχυς
5
ψώχοντες
rubbing [them]
V-PAP-NMP
ψώχω
1
ταῖς
in the
ART-DFP
ὁ
χερσίν
hands
NOUN-DFP
χείρ
177
Luk. 6:2
τινὲς
Some
PRON-NMP
τις
531
δὲ
however
CONJ
δέ
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Φαρισαίων
Pharisees
NOUN-GMP
Φαρισαῖος
98
εἶπαν
said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τί
Why
PRON-ANS
τίς
558
ποιεῖτε
do you
V-PAI-2P
ποιέω
569
ὃ
that which
PRON-NNS
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔξεστιν
it is lawful
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
τοῖς
[on] the
ART-DNP
ὁ
σάββασιν
Sabbaths
NOUN-DNP
σάββατον
68
Luk. 6:3
καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
οὐδὲ
Not even
CONJ
οὐδέ
143
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
ἀνέγνωτε
have you read
V-2AAI-2P
ἀναγινώσκω
32
ὃ
that which
PRON-ANS
ὅς
ἐποίησεν
did
V-AAI-3S
ποιέω
569
Δαυίδ
David
NOUN-NMS
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
59
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
ἐπείνασεν
was hungry
V-AAI-3S
πεινάω
23
αὐτὸς
he himself
PRON-NMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
those who
ART-NMP
ὁ
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
ὄντες
being
V-PAP-NMP
εἰμί
Luk. 6:4
ὡς
how
CONJ
ὡς
504
εἰσῆλθεν
he entered
V-2AAI-3S
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκον
house
NOUN-AMS
οἶκος
114
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἄρτους
loaves
NOUN-AMP
ἄρτος
97
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
προθέσεως
presentation
NOUN-GFS
πρόθεσις
12
λαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
ἔφαγεν
ate
V-AAI-3S
φαγεῖν
93
καὶ
and
CONJ
καί
ἔδωκεν
gave
V-AAI-3S
δίδωμι
415
τοῖς
to those
ART-DMP
ὁ
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
οὓς
which
PRON-AMP
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔξεστιν
it is lawful
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
φαγεῖν
to eat
V-AAN
φαγεῖν
93
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
μόνους
alone
ADJ-AMP
μόνος
112
τοὺς
to the
ART-AMP
ὁ
ἱερεῖς
priests
NOUN-AMP
ἱερεύς
31
Luk. 6:5
καὶ
And
CONJ
καί
ἔλεγεν
He was saying
V-IAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
κύριός
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
σαββάτου
Sabbath
NOUN-GNS
σάββατον
68
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
Luk. 6:6
Ἐγένετο
It came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐν
on
PREP
ἐν
ἑτέρῳ
another
ADJ-DNS
ἕτερος
98
σαββάτῳ
Sabbath
NOUN-DNS
σάββατον
68
εἰσελθεῖν
entering
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
αὐτὸν
He
PRON-AMS
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
συναγωγὴν
synagogue
NOUN-AFS
συναγωγή
56
καὶ
and
CONJ
καί
διδάσκειν
teaching
V-PAN
διδάσκω
97
καὶ
and
CONJ
καί
ἦν
there was
V-IAI-3S
εἰμί
ἄνθρωπος
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
χεὶρ
hand
NOUN-NFS
χείρ
177
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
δεξιὰ
right
ADJ-NFS
δεξιός
54
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
ξηρά
withered
ADJ-NFS
ξηρός
8
Luk. 6:7
παρετηροῦντο
Were closely watching
V-IMI-3P
παρατηρέω
6
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
γραμματεῖς
scribes
NOUN-NMP
γραμματεύς
63
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
εἰ
whether
CONJ
εἰ
508
ἐν
on
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
σαββάτῳ
Sabbath
NOUN-DNS
σάββατον
68
θεραπεύει
He heals
V-PAI-3S
θεραπεύω
43
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
εὕρωσιν
they may find [reason]
V-2AAS-3P
εὑρίσκω
176
κατηγορεῖν
to accuse
V-PAN
κατηγορέω
23
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 6:8
αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
δὲ
now
CONJ
δέ
ᾔδει
knew
V-RAI-3S
εἴδω
658
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
διαλογισμοὺς
thoughts
NOUN-AMP
διαλογισμός
14
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δὲ
now
CONJ
δέ
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
ἀνδρὶ
man
NOUN-DMS
ἀνήρ
216
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ξηρὰν
withered
ADJ-AFS
ξηρός
8
ἔχοντι
having
V-PAP-DMS
ἔχω
709
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χεῖρα
hand
NOUN-AFS
χείρ
177
ἔγειρε
do arise
V-PAM-2S
ἐγείρω
144
καὶ
and
CONJ
καί
στῆθι
do stand
V-2AAM-2S
ἵστημι
155
εἰς
in
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
μέσον
midst
ADJ-ANS
μέσος
58
καὶ
And
CONJ
καί
ἀναστὰς
having risen up
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
ἔστη
he stood
V-2AAI-3S
ἵστημι
155
Luk. 6:9
εἶπεν
Said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἐπερωτῶ
I ask
V-PAI-1S
ἐπερωτάω
56
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
εἰ
whether
CONJ
εἰ
508
ἔξεστιν
it is lawful
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
τῷ
on the
ART-DNS
ὁ
σαββάτῳ
Sabbath
NOUN-DNS
σάββατον
68
ἀγαθοποιῆσαι
to do good
V-AAN
ἀγαθοποιέω
9
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
κακοποιῆσαι
to do evil
V-AAN
κακοποιέω
4
ψυχὴν
Life
NOUN-AFS
ψυχή
103
σῶσαι
to save
V-AAN
σῴζω
106
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἀπολέσαι
to destroy
V-AAN
ἀπολλύω
90
Luk. 6:10
καὶ
And
CONJ
καί
περιβλεψάμενος
having looked around
V-AMP-NMS
περιβλέπω
7
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
αὐτοὺς
on them
PRON-AMP
αὐτός
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἔκτεινον
do stretch out
V-AAM-2S
ἐκτείνω
16
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χεῖρά
hand
NOUN-AFS
χείρ
177
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἐποίησεν
he did
V-AAI-3S
ποιέω
569
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπεκατεστάθη
was restored
V-API-3S
ἀποκαθίστημι
8
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
χεὶρ
hand
NOUN-NFS
χείρ
177
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 6:11
αὐτοὶ
They themselves
PRON-NMP
αὐτός
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐπλήσθησαν
were filled
V-API-3P
πλήθω, πίμπλημι
24
ἀνοίας
with rage
NOUN-GFS
ἄνοια
2
καὶ
and
CONJ
καί
διελάλουν
were discussing
V-IAI-3P
διαλαλέω
2
πρὸς
with
PREP
πρός
701
ἀλλήλους
one another
PRON-AMP
ἀλλήλων
100
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
ποιήσαιεν
they might do
V-AAI-3P
ποιέω
569
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰησοῦ
to Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
Luk. 6:12
Ἐγένετο
It came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
ἡμέραις
days
NOUN-DFP
ἡμέρα
389
ταύταις
those
PRON-DFP
οὗτος
ἐξελθεῖν
to go out
V-2AAN
ἐξέρχομαι
218
αὐτὸν
He
PRON-AMS
αὐτός
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὄρος
mountain
NOUN-ANS
ὄρος
63
προσεύξασθαι
to pray
V-AMN
προσεύχομαι
85
καὶ
and
CONJ
καί
ἦν
He was
V-IAI-3S
εἰμί
διανυκτερεύων
spending the night
V-PAP-NMS
διανυκτερεύω
1
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
προσευχῆ
prayer
NOUN-DFS
προσευχή
36
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
to God
NOUN-GMS
θεός
Luk. 6:13
καὶ
And
CONJ
καί
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
ἐγένετο
it became
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἡμέρα
day
NOUN-NFS
ἡμέρα
389
προσεφώνησεν
He called to [Him]
V-AAI-3S
προσφωνέω
7
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
μαθητὰς
disciples
NOUN-AMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
also
CONJ
καί
ἐκλεξάμενος
having chosen out
V-AMP-NMS
ἐκλέγω
22
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
δώδεκα
twelve
ADJ-AMP
δώδεκα
75
οὓς
whom
PRON-AMP
ὅς
καὶ
also
CONJ
καί
ἀποστόλους
apostles
NOUN-AMP
ἀπόστολος
80
ὠνόμασεν
He named
V-AAI-3S
ὀνομάζω
10
Luk. 6:14
Σίμωνα
Simon
NOUN-AMS
Σίμων
75
ὃν
whom
PRON-AMS
ὅς
καὶ
also
CONJ
καί
ὠνόμασεν
He named
V-AAI-3S
ὀνομάζω
10
Πέτρον
Peter
NOUN-AMS
Πέτρος
155
καὶ
and
CONJ
καί
Ἀνδρέαν
Andrew
NOUN-AMS
Ἀνδρέας
13
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀδελφὸν
brother
NOUN-AMS
ἀδελφός
343
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰάκωβον
James
NOUN-AMS
Ἰάκωβος
42
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰωάννην
John
NOUN-AMS
Ἰωάννης
135
καὶ
and
CONJ
καί
Φίλιππον
Philip
NOUN-AMS
Φίλιππος
36
καὶ
and
CONJ
καί
Βαρθολομαῖον
Bartholomew
NOUN-AMS
Βαρθολομαῖος
4
Luk. 6:15
καὶ
and
CONJ
καί
Μαθθαῖον
Matthew
NOUN-AMS
Ματθαῖος
5
καὶ
and
CONJ
καί
Θωμᾶν
Thomas
NOUN-AMS
Θωμᾶς
11
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰάκωβον
James
NOUN-AMS
Ἰάκωβος
42
Ἁλφαίου
[son of] Alphaeus
NOUN-GMS
Ἀλφαῖος
5
καὶ
and
CONJ
καί
Σίμωνα
Simon
NOUN-AMS
Σίμων
75
τὸν
the [one]
ART-AMS
ὁ
καλούμενον
being called
V-PPP-AMS
καλέω
148
ζηλωτὴν
Zealot
NOUN-AMS
ζηλωτής
8
Luk. 6:16
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰούδαν
Judas [son]
NOUN-AMS
Ἰούδας
41
Ἰακώβου
of James
NOUN-GMS
Ἰάκωβος
42
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰούδαν
Judas
NOUN-AMS
Ἰούδας
41
Ἰσκαριὼθ
Iscariot
NOUN-AMS
Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ
11
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἐγένετο
became
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
προδότης
[the] betrayer
NOUN-NMS
προδότης
3
Luk. 6:17
καὶ
And
CONJ
καί
καταβὰς
having descended
V-2AAP-NMS
καταβαίνω
81
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ἔστη
He stood
V-2AAI-3S
ἵστημι
155
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τόπου
a place
NOUN-GMS
τόπος
94
πεδινοῦ
level
ADJ-GMS
πεδινός
1
καὶ
and
CONJ
καί
ὄχλος
a crowd
NOUN-NMS
ὄχλος
175
πολὺς
large
ADJ-NMS
πολύς
367
μαθητῶν
of disciples
NOUN-GMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
πλῆθος
a multitude
NOUN-NNS
πλῆθος
31
πολὺ
great
ADJ-NNS
πολύς
367
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
πάσης
all
ADJ-GFS
πᾶς
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Ἰουδαίας
Judea
NOUN-GFS
Ἰουδαία
44
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
NOUN-GFS
Ἱερουσαλήμ
77
καὶ
and
CONJ
καί
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
παραλίου
sea coast
ADJ-GFS
παράλιος
1
Τύρου
of Tyre
NOUN-GFS
Τύρος
11
καὶ
and
CONJ
καί
Σιδῶνος
Sidon
NOUN-GFS
Σιδών
9
Luk. 6:18
οἳ
who
PRON-NMP
ὅς
ἦλθον
came
V-2AAI-3P
ἔρχομαι
632
ἀκοῦσαι
to hear
V-AAN
ἀκούω
428
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἰαθῆναι
to be healed
V-APN
ἰάομαι
26
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GFP
ὁ
νόσων
diseases
NOUN-GFP
νόσος
11
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
καὶ
And
CONJ
καί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἐνοχλούμενοι
being troubled
V-PPP-NMP
ἐνοχλέω
2
ἀπὸ
with
PREP
ἀπό
645
πνευμάτων
spirits
NOUN-GNP
πνεῦμα
379
ἀκαθάρτων
unclean
ADJ-GNP
ἀκάθαρτος
32
ἐθεραπεύοντο
were healed
V-IPI-3P
θεραπεύω
43
Luk. 6:19
καὶ
And
CONJ
καί
πᾶς
all
ADJ-NMS
πᾶς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ὄχλος
multitude
NOUN-NMS
ὄχλος
175
ἐζήτουν
were seeking
V-IAI-3P
ζητέω
117
ἅπτεσθαι
to touch
V-PMN
ἅπτω
39
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
δύναμις
power
NOUN-NFS
δύναμις
119
παρ᾽
from
PREP
παρά
194
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
ἐξήρχετο
was going out
V-IPI-3S
ἐξέρχομαι
218
καὶ
and
CONJ
καί
ἰᾶτο
was healing
V-IPI-3S
ἰάομαι
26
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
Luk. 6:20
Καὶ
And
CONJ
καί
αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
ἐπάρας
having lifted up
V-AAP-NMS
ἐπαίρω
19
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ὀφθαλμοὺς
gaze
NOUN-AMP
ὀφθαλμός
100
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
εἰς
upon
PREP
εἰς
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
μαθητὰς
disciples
NOUN-AMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ἔλεγεν
was saying
V-IAI-3S
λέγω
μακάριοι
Blessed [are]
ADJ-NMP
μακάριος
50
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πτωχοί
poor
ADJ-NMP
πτωχός
34
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
ὑμετέρα
yours
ADJ-NFS
ὑμέτερος
11
ἐστὶν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
βασιλεία
kingdom
NOUN-NFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Luk. 6:21
Μακάριοι
Blessed [are]
ADJ-NMP
μακάριος
50
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
πεινῶντες
hungering
V-PAP-NMP
πεινάω
23
νῦν
now
ADV
νῦν
147
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
χορτασθήσεσθε
you will be filled
V-FPI-2P
χορτάζω
16
Μακάριοι
Blessed [are]
ADJ-NMP
μακάριος
50
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
κλαίοντες
weeping
V-PAP-NMP
κλαίω
40
νῦν
now
ADV
νῦν
147
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
γελάσετε
you will laugh
V-FAI-2P
γελάω
2
Luk. 6:22
Μακάριοί
Blessed
ADJ-NMP
μακάριος
50
ἐστε
are you
V-PAI-2P
εἰμί
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
μισήσωσιν
may hate
V-AAS-3P
μισέω
40
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
καὶ
and
CONJ
καί
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
ἀφορίσωσιν
they may exclude
V-AAS-3P
ἀφορίζω
10
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
ὀνειδίσωσιν
may insult [you]
V-AAS-3P
ὀνειδίζω
9
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκβάλωσιν
may cast out
V-2AAS-3P
ἐκβάλλω
81
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὄνομα
name
NOUN-ANS
ὄνομα
230
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
πονηρὸν
evil
ADJ-ANS
πονηρός
78
ἕνεκα
on account of
PREP
ἕνεκα
26
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
υἱοῦ
Son
NOUN-GMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
Luk. 6:23
χάρητε
do rejoice
V-2APM-2P
χαίρω
74
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐκείνῃ
that [very]
PRON-DFS
ἐκεῖνος
243
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
καὶ
and
CONJ
καί
σκιρτήσατε
do leap for joy
V-AAM-2P
σκιρτάω
3
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
μισθὸς
reward
NOUN-NMS
μισθός
29
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
πολὺς
[is] great
ADJ-NMS
πολύς
367
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
οὐρανῷ
heaven
NOUN-DMS
οὐρανός
273
κατὰ
According to
PREP
κατά
473
τὰ
these things
ART-ANP
ὁ
αὐτὰ
of them
PRON-ANP
αὐτός
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐποίουν
were treating
V-IAI-3P
ποιέω
569
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
προφήταις
prophets
NOUN-DMP
προφήτης
144
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πατέρες
fathers
NOUN-NMP
πατήρ
413
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Luk. 6:24
Πλὴν
But
CONJ
πλήν
31
οὐαὶ
woe
PRT
οὐαί
46
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
τοῖς
who are
ART-DMP
ὁ
πλουσίοις
rich
ADJ-DMP
πλούσιος
28
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
ἀπέχετε
you are receiving
V-PAI-2P
ἀπέχω
19
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
παράκλησιν
comfort
NOUN-AFS
παράκλησις
29
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
Luk. 6:25
Οὐαὶ
Woe
PRT
οὐαί
46
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οἱ
who [are]
ART-VMP
ὁ
ἐμπεπλησμένοι
filled
V-RPP-VMP
ἐμπίμπλημι
5
νῦν
now
ADV
νῦν
147
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
πεινάσετε
you will hunger
V-FAI-2P
πεινάω
23
Οὐαὶ
Woe to
PRT
οὐαί
46
οἱ
who [are]
ART-VMP
ὁ
γελῶντες
laughing
V-PAP-VMP
γελάω
2
νῦν
now
ADV
νῦν
147
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
πενθήσετε
you will mourn
V-FAI-2P
πενθέω
10
καὶ
and
CONJ
καί
κλαύσετε
will weep
V-FAI-2P
κλαίω
40
Luk. 6:26
Οὐαὶ
Woe to you
PRT
οὐαί
46
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
ὑμᾶς
of you
PRON-2P-A
σύ
καλῶς
well
ADV
καλῶς
36
εἴπωσιν
speak
V-2AAS-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
κατὰ
according to
PREP
κατά
473
τὰ
these things
ART-ANP
ὁ
αὐτὰ
of them
PRON-ANP
αὐτός
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐποίουν
were treating
V-IAI-3P
ποιέω
569
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
ψευδοπροφήταις
false prophets
NOUN-DMP
ψευδοπροφήτης
11
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πατέρες
fathers
NOUN-NMP
πατήρ
413
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Luk. 6:27
ἀλλ᾽
But
CONJ
ἀλλά
638
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
τοῖς
to those
ART-DMP
ὁ
ἀκούουσιν
hearing
V-PAP-DMP
ἀκούω
428
ἀγαπᾶτε
do love
V-PAM-2P
ἀγαπάω
143
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἐχθροὺς
enemies
NOUN-AMP
ἐχθρός
32
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
καλῶς
good
ADV
καλῶς
36
ποιεῖτε
do perform
V-PAM-2P
ποιέω
569
τοῖς
to those
ART-DMP
ὁ
μισοῦσιν
hating
V-PAP-DMP
μισέω
40
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
Luk. 6:28
εὐλογεῖτε
do bless
V-PAM-2P
εὐλογέω
41
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
καταρωμένους
cursing
V-PPP-AMP
καταράομαι
5
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
προσεύχεσθε
do pray
V-PPM-2P
προσεύχομαι
85
περὶ
for
PREP
περί
332
τῶν
those
ART-GMP
ὁ
ἐπηρεαζόντων
mistreating
V-PAP-GMP
ἐπηρεάζω
2
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
Luk. 6:29
τῷ
To the [one]
ART-DMS
ὁ
τύπτοντί
striking
V-PAP-DMS
τύπτω
13
σε
you
PRON-2S-A
σύ
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
σιαγόνα
cheek
NOUN-AFS
σιαγών
2
πάρεχε
do offer
V-PAM-2S
παρέχω
16
καὶ
also
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἄλλην
other
ADJ-AFS
ἄλλος
155
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the [one]
ART-GMS
ὁ
αἴροντός
taking away
V-PAP-GMS
αἴρω
101
σου
your
PRON-2S-G
σύ
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἱμάτιον
cloak
NOUN-ANS
ἱμάτιον
60
καὶ
also
CONJ
καί
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
χιτῶνα
tunic
NOUN-AMS
χιτών
11
μὴ
not
PRT
μή
κωλύσῃς
may do withhold
V-AAS-2S
κωλύω
23
Luk. 6:30
Παντὶ
To everyone
ADJ-DMS
πᾶς
αἰτοῦντί
is asking
V-PAP-DMS
αἰτέω
70
σε
you
PRON-2S-A
σύ
δίδου
do give
V-PAM-2S
δίδωμι
415
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the [one]
ART-GMS
ὁ
αἴροντος
taking away
V-PAP-GMS
αἴρω
101
τὰ
what [is]
ART-ANP
ὁ
σὰ
yours
PRON-2P-AN
σός
25
μὴ
not
PRT
μή
ἀπαίτει
do ask [it] back
V-PAM-2S
ἀπαιτέω
2
Luk. 6:31
καὶ
And
CONJ
καί
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
θέλετε
you desire
V-PAI-2P
θέλω
208
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ποιῶσιν
may perform
V-PAS-3P
ποιέω
569
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
ποιεῖτε
do perform
V-PAM-2P
ποιέω
569
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁμοίως
likewise
ADV
ὁμοίως
30
Luk. 6:32
καὶ
And
CONJ
καί
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
ἀγαπᾶτε
you love
V-PAI-2P
ἀγαπάω
143
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
ἀγαπῶντας
loving
V-PAP-AMP
ἀγαπάω
143
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ποία
what
PRON-NFS
ποῖος
33
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
χάρις
credit
NOUN-NFS
χάρις
155
ἐστίν
is it
V-PAI-3S
εἰμί
καὶ
Even
CONJ
καί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
ἁμαρτωλοὶ
sinners
ADJ-NMP
ἁμαρτωλός
47
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
ἀγαπῶντας
loving
V-PAP-AMP
ἀγαπάω
143
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἀγαπῶσιν
love
V-PAI-3P
ἀγαπάω
143
Luk. 6:33
καὶ
And
CONJ
καί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
ἀγαθοποιῆτε
you shall do good
V-PAS-2P
ἀγαθοποιέω
9
τοὺς
to those
ART-AMP
ὁ
ἀγαθοποιοῦντας
doing good to
V-PAP-AMP
ἀγαθοποιέω
9
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ποία
what
PRON-NFS
ποῖος
33
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
χάρις
credit
NOUN-NFS
χάρις
155
ἐστίν
is it
V-PAI-3S
εἰμί
καὶ
For even
CONJ
καί
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
ἁμαρτωλοὶ
sinners
ADJ-NMP
ἁμαρτωλός
47
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
αὐτὸ
same
PRON-ANS
αὐτός
ποιοῦσιν
perform
V-PAI-3P
ποιέω
569
Luk. 6:34
καὶ
And
CONJ
καί
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
δανίσητε
you shall lend [to those]
V-AAS-2P
δανείζω
4
παρ᾽
from
PREP
παρά
194
ὧν
whom
PRON-GMP
ὅς
ἐλπίζετε
you expect
V-PAI-2P
ἐλπίζω
31
λαβεῖν
to receive
V-2AAN
λαμβάνω
258
ποία
what
PRON-NFS
ποῖος
33
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
χάρις
credit
NOUN-NFS
χάρις
155
ἐστίν
is it
V-PAI-3S
εἰμί
καὶ
Even
CONJ
καί
ἁμαρτωλοὶ
sinners
ADJ-NMP
ἁμαρτωλός
47
ἁμαρτωλοῖς
to sinners
ADJ-DMP
ἁμαρτωλός
47
δανίζουσιν
lend
V-PAI-3P
δανείζω
4
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἀπολάβωσιν
they may receive
V-2AAS-3P
ἀπολαμβάνω
10
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἴσα
same amount
ADJ-ANP
ἴσος
8
Luk. 6:35
πλὴν
But
CONJ
πλήν
31
ἀγαπᾶτε
do love
V-PAM-2P
ἀγαπάω
143
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἐχθροὺς
enemies
NOUN-AMP
ἐχθρός
32
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
ἀγαθοποιεῖτε
do good
V-PAM-2P
ἀγαθοποιέω
9
καὶ
and
CONJ
καί
δανίζετε
do lend
V-PAM-2P
δανείζω
4
μηδὲν
nothing
ADJ-ANS
μηδείς
90
ἀπελπίζοντες
expecting in return
V-PAP-NMP
ἀπελπίζω
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
μισθὸς
reward
NOUN-NMS
μισθός
29
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
πολύς
great
ADJ-NMS
πολύς
367
καὶ
and
CONJ
καί
ἔσεσθε
you will be
V-FMI-2P
εἰμί
υἱοὶ
sons
NOUN-NMP
υἱός
377
ὑψίστου
Most High
ADJ-GMS
ὕψιστος
13
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
χρηστός
kind
ADJ-NMS
χρηστός
7
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἐπὶ
to
PREP
ἐπί
889
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀχαρίστους
ungrateful
ADJ-AMP
ἀχάριστος
2
καὶ
and
CONJ
καί
πονηρούς
evil
ADJ-AMP
πονηρός
78
Luk. 6:36
Γίνεσθε
do be you
V-PPM-2P
γίνομαι
669
οἰκτίρμονες
merciful
ADJ-NMP
οἰκτίρμων
3
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
καὶ
also
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πατὴρ
Father
NOUN-NMS
πατήρ
413
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
οἰκτίρμων
merciful
ADJ-NMS
οἰκτίρμων
3
ἐστίν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Luk. 6:37
καὶ
And
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
κρίνετε
do judge
V-PAM-2P
κρίνω
114
καὶ
that
CONJ
καί
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
κριθῆτε
you may be judged
V-APS-2P
κρίνω
114
καὶ
and
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
καταδικάζετε
do condemn
V-PAM-2P
καταδικάζω
5
καὶ
that
CONJ
καί
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
καταδικασθῆτε
you may be condemned
V-APS-2P
καταδικάζω
5
ἀπολύετε
do forgive
V-PAM-2P
ἀπολύω
64
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπολυθήσεσθε
you will be forgiven
V-FPI-2P
ἀπολύω
64
Luk. 6:38
δίδοτε
do give
V-PAM-2P
δίδωμι
415
καὶ
and
CONJ
καί
δοθήσεται
it will be given
V-FPI-3S
δίδωμι
415
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
μέτρον
Measure
NOUN-ANS
μέτρον
14
καλὸν
good
ADJ-ANS
καλός
101
πεπιεσμένον
pressed down
V-RPP-ANS
πιέζω
1
σεσαλευμένον
shaken together
V-RPP-ANS
σαλεύω
15
ὑπερεκχυννόμενον
running over
V-PPP-ANS
ὑπερεκχύνω
1
δώσουσιν
will they put
V-FAI-3P
δίδωμι
415
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κόλπον
lap
NOUN-AMS
κόλπος
6
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ᾧ
with which
PRON-DNS
ὅς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
μέτρῳ
measure
NOUN-DNS
μέτρον
14
μετρεῖτε
you measure
V-PAI-2P
μετρέω
11
ἀντιμετρηθήσεται
it will be re-measured
V-FPI-3S
ἀντιμετρέω
1
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
Luk. 6:39
εἶπεν
He spoke
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δὲ
then
CONJ
δέ
καὶ
also
CONJ
καί
παραβολὴν
a parable
NOUN-AFS
παραβολή
50
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
μήτι
not any
PRT
μήτι
18
δύναται
is able
V-PPI-3S
δύναμαι
210
τυφλὸς
a blind [man]
ADJ-NMS
τυφλός
50
τυφλὸν
a blind [man]
ADJ-AMS
τυφλός
50
ὁδηγεῖν
to lead
V-PAN
ὁδηγέω
5
οὐχὶ
Not
PRT
οὐχί
54
ἀμφότεροι
both
ADJ-NMP
ἀμφότερος
14
εἰς
into
PREP
εἰς
βόθυνον
a pit
NOUN-AMS
βόθυνος
3
ἐμπεσοῦνται
will fall in
V-FPI-3P
ἐμπίπτω
7
Luk. 6:40
Οὐκ
Not
PRT
οὐ
ἔστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
μαθητὴς
a disciple
NOUN-NMS
μαθητής
261
ὑπὲρ
above
PREP
ὑπέρ
155
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
διδάσκαλον
teacher
NOUN-AMS
διδάσκαλος
59
κατηρτισμένος
fully trained
V-RPP-NMS
καταρτίζω
13
δὲ
however
CONJ
δέ
πᾶς
everyone
ADJ-NMS
πᾶς
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
ὡς
like
CONJ
ὡς
504
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
διδάσκαλος
teacher
NOUN-NMS
διδάσκαλος
59
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 6:41
Τί
Why
PRON-ANS
τίς
558
δὲ
now
CONJ
δέ
βλέπεις
look you at
V-PAI-2S
βλέπω
132
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
κάρφος
splinter
NOUN-ANS
κάρφος
6
τὸ
that [is]
ART-ANS
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ὀφθαλμῷ
eye
NOUN-DMS
ὀφθαλμός
100
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἀδελφοῦ
brother
NOUN-GMS
ἀδελφός
343
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
δὲ
and
CONJ
δέ
δοκὸν
the beam
NOUN-AFS
δοκός
6
τὴν
that [is]
ART-AFS
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ἰδίῳ
own
ADJ-DMS
ἴδιος
114
ὀφθαλμῷ
eye
NOUN-DMS
ὀφθαλμός
100
οὐ
not
PRT
οὐ
κατανοεῖς
notice
V-PAI-2S
κατανοέω
14
Luk. 6:42
πῶς
How
PRT
πῶς
103
δύνασαι
are you able
V-PPI-2S
δύναμαι
210
λέγειν
to say
V-PAN
λέγω
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
ἀδελφῷ
brother
NOUN-DMS
ἀδελφός
343
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ἀδελφέ
Brother
NOUN-VMS
ἀδελφός
343
ἄφες
do allow [me]
V-2AAM-2S
ἀφίημι
143
ἐκβάλω
I may cast out
V-2AAS-1S
ἐκβάλλω
81
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
κάρφος
splinter
NOUN-ANS
κάρφος
6
τὸ
that [is]
ART-ANS
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ὀφθαλμῷ
eye
NOUN-DMS
ὀφθαλμός
100
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
αὐτὸς
yourself
PRON-NMS
αὐτός
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ὀφθαλμῷ
eye
NOUN-DMS
ὀφθαλμός
100
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
δοκὸν
beam
NOUN-AFS
δοκός
6
οὐ
not
PRT
οὐ
βλέπων
seeing
V-PAP-NMS
βλέπω
132
ὑποκριτά
Hypocrite
NOUN-VMS
ὑποκριτής
17
ἔκβαλε
do cast out
V-2AAM-2S
ἐκβάλλω
81
πρῶτον
first
ADJ-ANS
πρῶτος
155
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
δοκὸν
beam
NOUN-AFS
δοκός
6
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ὀφθαλμοῦ
eye
NOUN-GMS
ὀφθαλμός
100
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
τότε
then
ADV
τότε
160
διαβλέψεις
you will see clearly
V-FAI-2S
διαβλέπω
3
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
κάρφος
splinter
NOUN-ANS
κάρφος
6
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ὀφθαλμῷ
eye
NOUN-DMS
ὀφθαλμός
100
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἀδελφοῦ
brother
NOUN-GMS
ἀδελφός
343
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ἐκβαλεῖν
to cast out
V-2AAN
ἐκβάλλω
81
Luk. 6:43
οὐ
No
PRT
οὐ
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐστιν
there is
V-PAI-3S
εἰμί
δένδρον
tree
NOUN-NNS
δένδρον
25
καλὸν
good
ADJ-NNS
καλός
101
ποιοῦν
producing
V-PAP-NNS
ποιέω
569
καρπὸν
fruit
NOUN-AMS
καρπός
66
σαπρόν
bad
ADJ-AMS
σαπρός
8
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
δένδρον
a tree
NOUN-NNS
δένδρον
25
σαπρὸν
bad
ADJ-NNS
σαπρός
8
ποιοῦν
producing
V-PAP-NNS
ποιέω
569
καρπὸν
fruit
NOUN-AMS
καρπός
66
καλόν
good
ADJ-AMS
καλός
101
Luk. 6:44
ἕκαστον
Each
ADJ-NNS
ἕκαστος
82
γὰρ
for
CONJ
γάρ
δένδρον
tree
NOUN-NNS
δένδρον
25
ἐκ
by
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ἰδίου
own
ADJ-GMS
ἴδιος
114
καρποῦ
fruit
NOUN-GMS
καρπός
66
γινώσκεται
is known
V-PPI-3S
γινώσκω
222
οὐ
Not
PRT
οὐ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐξ
from
PREP
ἐκ
914
ἀκανθῶν
thorns
NOUN-GFP
ἄκανθα
14
συλλέγουσιν
do they gather
V-PAI-3P
συλλέγω
8
σῦκα
figs
NOUN-ANP
σῦκον
4
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
βάτου
a bramble bush
NOUN-GFS
βάτος
5
σταφυλὴν
grapes
NOUN-AFS
σταφυλή
3
τρυγῶσιν
gather they
V-PAI-3P
τρυγάω
3
Luk. 6:45
Ὁ
The
ART-NMS
ὁ
ἀγαθὸς
good
ADJ-NMS
ἀγαθός
102
ἄνθρωπος
man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ἀγαθοῦ
good
ADJ-GMS
ἀγαθός
102
θησαυροῦ
treasure
NOUN-GMS
θησαυρός
17
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
καρδίας
[his] heart
NOUN-GFS
καρδία
156
προφέρει
brings forth
V-PAI-3S
προφέρω
2
τὸ
that which [is]
ART-ANS
ὁ
ἀγαθόν
good
ADJ-ANS
ἀγαθός
102
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πονηρὸς
evil
ADJ-NMS
πονηρός
78
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
πονηροῦ
evil
ADJ-GMS
πονηρός
78
προφέρει
brings forth
V-PAI-3S
προφέρω
2
τὸ
that which [is]
ART-ANS
ὁ
πονηρόν
evil
ADJ-ANS
πονηρός
78
ἐκ
Out of
PREP
ἐκ
914
γὰρ
for
CONJ
γάρ
περισσεύματος
abundance
NOUN-GNS
περίσσευμα
5
καρδίας
of his heart
NOUN-GFS
καρδία
156
λαλεῖ
speaks
V-PAI-3S
λαλέω
296
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
στόμα
mouth
NOUN-NNS
στόμα
78
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 6:46
τί
Why
PRON-ANS
τίς
558
δέ
now
CONJ
δέ
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
καλεῖτε
do you call
V-PAI-2P
καλέω
148
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
καὶ
and
CONJ
καί
οὐ
not
PRT
οὐ
ποιεῖτε
do
V-PAI-2P
ποιέω
569
ἃ
what
PRON-ANP
ὅς
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
Luk. 6:47
Πᾶς
Everyone
ADJ-NMS
πᾶς
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
ἐρχόμενος
is coming
V-PPP-NMS
ἔρχομαι
632
πρός
to
PREP
πρός
701
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
ἀκούων
hearing
V-PAP-NMS
ἀκούω
428
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
λόγων
words
NOUN-GMP
λόγος
330
καὶ
and
CONJ
καί
ποιῶν
doing
V-PAP-NMS
ποιέω
569
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
ὑποδείξω
I will show
V-FAI-1S
ὑποδείκνυμι
6
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
τίνι
to whom
PRON-DMS
τίς
558
ἐστὶν
he is
V-PAI-3S
εἰμί
ὅμοιος
like
ADJ-NMS
ὅμοιος
45
Luk. 6:48
ὅμοιός
Like
ADJ-NMS
ὅμοιος
45
ἐστιν
he is
V-PAI-3S
εἰμί
ἀνθρώπῳ
to a man
NOUN-DMS
ἄνθρωπος
550
οἰκοδομοῦντι
building
V-PAP-DMS
οἰκοδομέω
40
οἰκίαν
a house
NOUN-AFS
οἰκία
93
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἔσκαψεν
dug
V-AAI-3S
σκάπτω
3
καὶ
and
CONJ
καί
ἐβάθυνεν
deepened
V-AAI-3S
βαθύνω
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἔθηκεν
laid
V-AAI-3S
τίθημι
100
θεμέλιον
a foundation
NOUN-AMS
θεμέλιος
16
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πέτραν
rock
NOUN-AFS
πέτρα
15
πλημμύρης
when a flood
NOUN-GFS
πλήμμυρα
1
δὲ
then
CONJ
δέ
γενομένης
having come
V-2AMP-GFS
γίνομαι
669
προσέρηξεν
burst upon
V-AAI-3S
προσρήγνυμι
2
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ποταμὸς
stream
NOUN-NMS
ποταμός
17
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
οἰκίᾳ
house
NOUN-DFS
οἰκία
93
ἐκείνῃ
that
PRON-DFS
ἐκεῖνος
243
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἴσχυσεν
was able
V-AAI-3S
ἰσχύω
28
σαλεῦσαι
to shake
V-AAN
σαλεύω
15
αὐτὴν
it
PRON-AFS
αὐτός
διὰ
because
PREP
διά
666
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
καλῶς
well
ADV
καλῶς
36
οἰκοδομῆσθαι
to have been built
V-RPN
οἰκοδομέω
40
αὐτήν
it
PRON-AFS
αὐτός
Luk. 6:49
Ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
ἀκούσας
having heard
V-AAP-NMS
ἀκούω
428
καὶ
and
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
ποιήσας
having done
V-AAP-NMS
ποιέω
569
ὅμοιός
like
ADJ-NMS
ὅμοιος
45
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἀνθρώπῳ
to a man
NOUN-DMS
ἄνθρωπος
550
οἰκοδομήσαντι
having built
V-AAP-DMS
οἰκοδομέω
40
οἰκίαν
a house
NOUN-AFS
οἰκία
93
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
ground
NOUN-AFS
γῆ
250
χωρὶς
without
PREP
χωρίς
41
θεμελίου
a foundation
NOUN-GMS
θεμέλιος
16
ᾗ
on which
PRON-DFS
ὅς
προσέρηξεν
burst
V-AAI-3S
προσρήγνυμι
2
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ποταμός
stream
NOUN-NMS
ποταμός
17
καὶ
and
CONJ
καί
εὐθὺς
immediately
ADV
εὐθέως
87
συνέπεσεν
it fell
V-2AAI-3S
συμπίπτω
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἐγένετο
was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
ῥῆγμα
ruin
NOUN-NNS
ῥῆγμα
1
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
οἰκίας
house
NOUN-GFS
οἰκία
93
ἐκείνης
that
PRON-GFS
ἐκεῖνος
243
μέγα
great [one]
ADJ-NNS
μέγας
243