Luke 5
Luk. 5:1
Ἐγένετο
It came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DNS
ὁ
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ὄχλον
crowd
NOUN-AMS
ὄχλος
175
ἐπικεῖσθαι
pressing on
V-PPN
ἐπίκειμαι
7
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
καὶ
also
CONJ
καί
ἀκούειν
to hear
V-PAN
ἀκούω
428
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
ἑστὼς
already standing
V-RAP-NMS
ἵστημι
155
παρὰ
by
PREP
παρά
194
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
λίμνην
lake
NOUN-AFS
λίμνη
11
Γεννησαρὲτ
of Gennesaret
NOUN-GFS
Γεννησαρέτ
3
Luk. 5:2
καὶ
and
CONJ
καί
εἶδεν
He saw
V-2AAI-3S
εἴδω
658
δύο
two
ADJ-ANP
δύο
135
πλοῖα
boats
NOUN-ANP
πλοῖον
67
ἑστῶτα
already lying
V-RAP-ANP
ἵστημι
155
παρὰ
by
PREP
παρά
194
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
λίμνην
lake
NOUN-AFS
λίμνη
11
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
ἁλιεῖς
the fishermen
NOUN-NMP
ἁλιεύς
5
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτῶν
them
PRON-GNP
αὐτός
ἀποβάντες
having gone out
V-2AAP-NMP
ἀποβαίνω
4
ἔπλυνον
were washing
V-IAI-3P
πλύνω
3
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
δίκτυα
nets
NOUN-ANP
δίκτυον
12
Luk. 5:3
ἐμβὰς
Having climbed
V-2AAP-NMS
ἐμβαίνω
16
δὲ
then
CONJ
δέ
εἰς
into
PREP
εἰς
ἓν
one
ADJ-ANS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GNP
ὁ
πλοίων
boats
NOUN-GNP
πλοῖον
67
ὃ
which
PRON-NNS
ὅς
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
Σίμωνος
Simon’s
NOUN-GMS
Σίμων
75
ἠρώτησεν
He asked
V-AAI-3S
ἐρωτάω
63
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
land
NOUN-GFS
γῆ
250
ἐπαναγαγεῖν
to put off
V-2AAN
ἐπανάγω
3
ὀλίγον
a little
ADJ-ANS
ὀλίγος
40
καθίσας
Having sat down
V-AAP-NMS
καθίζω
46
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
πλοίου
boat
NOUN-GNS
πλοῖον
67
ἐδίδασκεν
He was teaching
V-IAI-3S
διδάσκω
97
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ὄχλους
crowds
NOUN-AMP
ὄχλος
175
Luk. 5:4
Ὡς
When
CONJ
ὡς
504
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐπαύσατο
He left off
V-AMI-3S
παύω
15
λαλῶν
speaking
V-PAP-NMS
λαλέω
296
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Σίμωνα
Simon
NOUN-AMS
Σίμων
75
ἐπανάγαγε
do put off
V-2AAM-2S
ἐπανάγω
3
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
βάθος
deep
NOUN-ANS
βάθος
8
καὶ
and
CONJ
καί
χαλάσατε
do lower
V-AAM-2P
χαλάω
7
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
δίκτυα
nets
NOUN-ANP
δίκτυον
12
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
εἰς
for
PREP
εἰς
ἄγραν
a catch
NOUN-AFS
ἄγρα
2
Luk. 5:5
καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
Σίμων
Simon
NOUN-NMS
Σίμων
75
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἐπιστάτα
Master
NOUN-VMS
ἐπιστάτης
7
δι᾽
through
PREP
διά
666
ὅλης
whole
ADJ-GFS
ὅλος
109
νυκτὸς
night
NOUN-GFS
νύξ
61
κοπιάσαντες
having toiled
V-AAP-NMP
κοπιάω
23
οὐδὲν
nothing
ADJ-ANS
οὐδείς
234
ἐλάβομεν
have we taken
V-2AAI-1P
λαμβάνω
258
ἐπὶ
at
PREP
ἐπί
889
δὲ
however
CONJ
δέ
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ῥήματί
declaration
NOUN-DNS
ῥῆμα
68
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
χαλάσω
I will let down
V-FAI-1S
χαλάω
7
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
δίκτυα
nets
NOUN-ANP
δίκτυον
12
Luk. 5:6
καὶ
And
CONJ
καί
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
ποιήσαντες
having done
V-AAP-NMP
ποιέω
569
συνέκλεισαν
they enclosed
V-AAI-3P
συγκλείω
4
πλῆθος
a multitude
NOUN-ANS
πλῆθος
31
ἰχθύων
of fishes
NOUN-GMP
ἰχθύς
20
πολύ
great
ADJ-ANS
πολύς
367
διερρήσσετο
were breaking
V-IPI-3S
διαρρήγνυμι
5
δὲ
now
CONJ
δέ
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
δίκτυα
nets
NOUN-NNP
δίκτυον
12
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Luk. 5:7
καὶ
And
CONJ
καί
κατένευσαν
they beckoned
V-AAI-3P
κατανεύω
1
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
μετόχοις
partners
ADJ-DMP
μέτοχος
6
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἑτέρῳ
other
ADJ-DNS
ἕτερος
98
πλοίῳ
boat
NOUN-DNS
πλοῖον
67
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
ἐλθόντας
having come
V-2AAP-AMP
ἔρχομαι
632
συλλαβέσθαι
to help
V-2AMN
συλλαμβάνω
16
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἦλθον
they came
V-2AAI-3P
ἔρχομαι
632
καὶ
and
CONJ
καί
ἔπλησαν
filled
V-AAI-3P
πλήθω, πίμπλημι
24
ἀμφότερα
both
ADJ-ANP
ἀμφότερος
14
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
πλοῖα
boats
NOUN-ANP
πλοῖον
67
ὥστε
so that
CONJ
ὥστε
83
βυθίζεσθαι
[were] sinking
V-PPN
βυθίζω
2
αὐτά
they
PRON-ANP
αὐτός
Luk. 5:8
Ἰδὼν
Having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
δὲ
now
CONJ
δέ
Σίμων
Simon
NOUN-NMS
Σίμων
75
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
προσέπεσεν
fell at
V-2AAI-3S
προσπίπτω
8
τοῖς
the
ART-DNP
ὁ
γόνασιν
knees
NOUN-DNP
γόνυ
12
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ἔξελθε
do depart
V-2AAM-2S
ἐξέρχομαι
218
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἐμοῦ
me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
ἀνὴρ
a man
NOUN-NMS
ἀνήρ
216
ἁμαρτωλός
sinful
ADJ-NMS
ἁμαρτωλός
47
εἰμι
am I
V-PAI-1S
εἰμί
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
Luk. 5:9
θάμβος
Amazement
NOUN-NNS
θάμβος
3
γὰρ
for
CONJ
γάρ
περιέσχεν
laid hold
V-2AAI-3S
περιέχω
2
αὐτὸν
on him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
πάντας
on all
ADJ-AMP
πᾶς
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
ἐπὶ
at
PREP
ἐπί
889
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ἄγρᾳ
catch
NOUN-DFS
ἄγρα
2
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ἰχθύων
fish
NOUN-GMP
ἰχθύς
20
ὧν
which
PRON-GMP
ὅς
συνέλαβον
they had taken
V-2AAI-3P
συλλαμβάνω
16
Luk. 5:10
ὁμοίως
likewise
ADV
ὁμοίως
30
δὲ
now
CONJ
δέ
καὶ
also
CONJ
καί
Ἰάκωβον
James
NOUN-AMS
Ἰάκωβος
42
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰωάννην
John
NOUN-AMS
Ἰωάννης
135
υἱοὺς
[the] sons
NOUN-AMP
υἱός
377
Ζεβεδαίου
of Zebedee
NOUN-GMS
Ζεβεδαῖος
12
οἳ
who
PRON-NMP
ὅς
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
κοινωνοὶ
partners
NOUN-NMP
κοινωνός
10
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Σίμωνι
with Simon
NOUN-DMS
Σίμων
75
καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Σίμωνα
Simon
NOUN-AMS
Σίμων
75
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
μὴ
Not
PRT
μή
φοβοῦ
do fear
V-PPM-2S
φοβέω
95
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
νῦν
now on
ADV
νῦν
147
ἀνθρώπους
men
NOUN-AMP
ἄνθρωπος
550
ἔσῃ
you will be
V-FMI-2S
εἰμί
ζωγρῶν
catching
V-PAP-NMS
ζωγρέω
2
Luk. 5:11
καὶ
And
CONJ
καί
καταγαγόντες
having brought
V-2AAP-NMP
κατάγω
9
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
πλοῖα
boats
NOUN-ANP
πλοῖον
67
ἐπὶ
to
PREP
ἐπί
889
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
land
NOUN-AFS
γῆ
250
ἀφέντες
having left
V-2AAP-NMP
ἀφίημι
143
πάντα
all [things]
ADJ-ANP
πᾶς
ἠκολούθησαν
they followed
V-AAI-3P
ἀκολουθέω
90
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
Luk. 5:12
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐγένετο
it came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DNS
ὁ
εἶναι
being
V-PAN
εἰμί
αὐτὸν
His
PRON-AMS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
μιᾷ
one
ADJ-DFS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GFP
ὁ
πόλεων
cities
NOUN-GFP
πόλις
163
καὶ
that
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
ἀνὴρ
a man
NOUN-NMS
ἀνήρ
216
πλήρης
full
ADJ-NMS
πλήρης
16
λέπρας
of leprosy
NOUN-GFS
λέπρα
4
ἰδὼν
having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
δὲ
then
CONJ
δέ
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
πεσὼν
having fallen
V-2AAP-NMS
πίπτω
90
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
πρόσωπον
[his] face
NOUN-ANS
πρόσωπον
76
ἐδεήθη
begged
V-API-3S
δέομαι
19
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
θέλῃς
You shall be willing
V-PAS-2S
θέλω
208
δύνασαί
You are able
V-PPI-2S
δύναμαι
210
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
καθαρίσαι
to cleanse
V-AAN
καθαρίζω
31
Luk. 5:13
καὶ
And
CONJ
καί
ἐκτείνας
having stretched out
V-AAP-NMS
ἐκτείνω
16
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χεῖρα
hand
NOUN-AFS
χείρ
177
ἥψατο
He touched
V-AMI-3S
ἅπτω
39
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
θέλω
I am willing
V-PAI-1S
θέλω
208
καθαρίσθητι
do be cleansed
V-APM-2S
καθαρίζω
31
καὶ
And
CONJ
καί
εὐθέως
immediately
ADV
εὐθέως
87
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
λέπρα
leprosy
NOUN-NFS
λέπρα
4
ἀπῆλθεν
departed
V-2AAI-3S
ἀπέρχομαι
117
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 5:14
καὶ
And
CONJ
καί
αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
παρήγγειλεν
ordered
V-AAI-3S
παραγγέλλω
31
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
μηδενὶ
no one
ADJ-DMS
μηδείς
90
εἰπεῖν
to tell
V-2AAN
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἀλλ᾽
But
CONJ
ἀλλά
638
ἀπελθὼν
having gone
V-2AAP-NMS
ἀπέρχομαι
117
δεῖξον
do show
V-AAM-2S
δεικνύω
33
σεαυτὸν
yourself
PRON-2S-AM
σεαυτοῦ
43
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
ἱερεῖ
priest
NOUN-DMS
ἱερεύς
31
καὶ
and
CONJ
καί
προσένεγκε
do offer
V-2AAM-2S
προσφέρω
47
περὶ
for
PREP
περί
332
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
καθαρισμοῦ
cleansing
NOUN-GMS
καθαρισμός
7
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
προσέταξεν
commanded
V-AAI-3S
προστάσσω
7
Μωϋσῆς
Moses
NOUN-NMS
Μωϋσῆς, Μωσῆς
80
εἰς
for
PREP
εἰς
μαρτύριον
a testimony
NOUN-ANS
μαρτύριον
19
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
Luk. 5:15
Διήρχετο
Was spread abroad
V-IPI-3S
διέρχομαι
43
δὲ
now
CONJ
δέ
μᾶλλον
still more
ADV
μᾶλλον
81
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
λόγος
report
NOUN-NMS
λόγος
330
περὶ
concerning
PREP
περί
332
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
συνήρχοντο
were coming
V-IPI-3P
συνέρχομαι
30
ὄχλοι
crowds
NOUN-NMP
ὄχλος
175
πολλοὶ
great
ADJ-NMP
πολύς
367
ἀκούειν
to hear
V-PAN
ἀκούω
428
καὶ
and
CONJ
καί
θεραπεύεσθαι
to be healed
V-PPN
θεραπεύω
43
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GFP
ὁ
ἀσθενειῶν
sicknesses
NOUN-GFP
ἀσθένεια
24
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Luk. 5:16
αὐτὸς
He Himself
PRON-NMS
αὐτός
δὲ
now
CONJ
δέ
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
ὑποχωρῶν
withdrawing
V-PAP-NMS
ὑποχωρέω
2
ἐν
into
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
ἐρήμοις
wilderness
ADJ-DFP
ἔρημος
48
καὶ
and
CONJ
καί
προσευχόμενος
praying
V-PPP-NMS
προσεύχομαι
85
Luk. 5:17
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐγένετο
it came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἐν
on
PREP
ἐν
μιᾷ
one
ADJ-DFS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GFP
ὁ
ἡμερῶν
days
NOUN-GFP
ἡμέρα
389
καὶ
that
CONJ
καί
αὐτὸς
He
PRON-NMS
αὐτός
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
διδάσκων
teaching
V-PAP-NMS
διδάσκω
97
καὶ
and
CONJ
καί
ἦσαν
there were
V-IAI-3P
εἰμί
καθήμενοι
sitting by
V-PPP-NMP
κάθημαι
91
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
καὶ
and
CONJ
καί
νομοδιδάσκαλοι
teachers of the law
NOUN-NMP
νομοδιδάσκαλος
3
οἳ
who
PRON-NMP
ὅς
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
ἐληλυθότες
already coming
V-RAP-NMP
ἔρχομαι
632
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
πάσης
every
ADJ-GFS
πᾶς
κώμης
village
NOUN-GFS
κώμη
27
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Γαλιλαίας
of Galilee
NOUN-GFS
Γαλιλαία
61
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰουδαίας
of Judea
NOUN-GFS
Ἰουδαία
44
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰερουσαλήμ
of Jerusalem
NOUN-GFS
Ἱερουσαλήμ
77
καὶ
And
CONJ
καί
δύναμις
[the] power
NOUN-NFS
δύναμις
119
κυρίου
of [the] Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
εἰς
with
PREP
εἰς
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἰᾶσθαι
to heal
V-PPN
ἰάομαι
26
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Luk. 5:18
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
ἄνδρες
men
NOUN-NMP
ἀνήρ
216
φέροντες
carrying
V-PAP-NMP
φέρω
66
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
κλίνης
a mat
NOUN-GFS
κλίνη
9
ἄνθρωπον
a man
NOUN-AMS
ἄνθρωπος
550
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
παραλελυμένος
paralyzed
V-RPP-NMS
παραλύω
5
καὶ
and
CONJ
καί
ἐζήτουν
they were seeking
V-IAI-3P
ζητέω
117
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
εἰσενεγκεῖν
to bring in
V-2AAN
εἰσφέρω
8
καὶ
and
CONJ
καί
θεῖναι
to place
V-2AAN
τίθημι
100
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἐνώπιον
before
PREP
ἐνώπιον
94
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 5:19
καὶ
And
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
εὑρόντες
having found
V-2AAP-NMP
εὑρίσκω
176
ποίας
what way
PRON-GFS
ποῖος
33
εἰσενέγκωσιν
they may bring in
V-2AAS-3P
εἰσφέρω
8
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
διὰ
on account of
PREP
διά
666
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ὄχλον
crowd
NOUN-AMS
ὄχλος
175
ἀναβάντες
having gone up
V-2AAP-NMP
ἀναβαίνω
82
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
δῶμα
housetop
NOUN-ANS
δῶμα
7
διὰ
through
PREP
διά
666
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
κεράμων
tiles
NOUN-GMP
κέραμος
1
καθῆκαν
they let down
V-AAI-3P
καθίημι
4
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
σὺν
with
PREP
σύν
128
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
κλινιδίῳ
mat
NOUN-DNS
κλινίδιον
2
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
μέσον
midst
ADJ-ANS
μέσος
58
ἔμπροσθεν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
Luk. 5:20
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδὼν
having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πίστιν
faith
NOUN-AFS
πίστις
243
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἄνθρωπε
Man
NOUN-VMS
ἄνθρωπος
550
ἀφέωνταί
have been forgiven
V-RPI-3P
ἀφίημι
143
σοι
you
PRON-2S-D
σύ
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
ἁμαρτίαι
sins
NOUN-NFP
ἁμαρτία
173
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
Luk. 5:21
καὶ
And
CONJ
καί
ἤρξαντο
began
V-AMI-3P
ἄρχω
86
διαλογίζεσθαι
to reason
V-PPN
διαλογίζομαι
16
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
γραμματεῖς
scribes
NOUN-NMP
γραμματεύς
63
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
τίς
Who
PRON-NMS
τίς
558
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
οὗτος
this
PRON-NMS
οὗτος
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
λαλεῖ
speaks
V-PAI-3S
λαλέω
296
βλασφημίας
blasphemies
NOUN-AFP
βλασφημία
18
τίς
Who
PRON-NMS
τίς
558
δύναται
is able
V-PPI-3S
δύναμαι
210
ἁμαρτίας
sins
NOUN-AFP
ἁμαρτία
173
ἀφεῖναι
to forgive
V-AAN
ἀφίημι
143
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
μόνος
solely
ADJ-NMS
μόνος
112
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεός
God
NOUN-NMS
θεός
Luk. 5:22
Ἐπιγνοὺς
Having known
V-2AAP-NMS
ἐπιγινώσκω
44
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
διαλογισμοὺς
reasonings
NOUN-AMP
διαλογισμός
14
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
τί
Why
PRON-ANS
τίς
558
διαλογίζεσθε
reason you
V-PPI-2P
διαλογίζομαι
16
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
καρδίαις
hearts
NOUN-DFP
καρδία
156
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
Luk. 5:23
τί
Which
PRON-NNS
τίς
558
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
εὐκοπώτερον
easier
ADJ-NNS
εὐκοπώτερος
7
εἰπεῖν
to say
V-2AAN
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἀφέωνταί
Have been forgiven
V-RPI-3P
ἀφίημι
143
σοι
you
PRON-2S-D
σύ
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
ἁμαρτίαι
sins
NOUN-NFP
ἁμαρτία
173
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
εἰπεῖν
to say
V-2AAN
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἔγειρε
do arise
V-PAM-2S
ἐγείρω
144
καὶ
and
CONJ
καί
περιπάτει
do walk
V-PAM-2S
περιπατέω
95
Luk. 5:24
ἵνα
That
CONJ
ἵνα
669
δὲ
however
CONJ
δέ
εἰδῆτε
you may have known
V-RAS-2P
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
ἐξουσίαν
authority
NOUN-AFS
ἐξουσία
102
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
earth
NOUN-GFS
γῆ
250
ἀφιέναι
to forgive
V-PAN
ἀφίημι
143
ἁμαρτίας
sins
NOUN-AFP
ἁμαρτία
173
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τῷ
to the [one]
ART-DMS
ὁ
παραλελυμένῳ
paralyzed
V-RPP-DMS
παραλύω
5
σοὶ
To you
PRON-2S-D
σύ
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ἔγειρε
do arise
V-PAM-2S
ἐγείρω
144
καὶ
and
CONJ
καί
ἄρας
having taken up
V-AAP-NMS
αἴρω
101
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
κλινίδιόν
mat
NOUN-ANS
κλινίδιον
2
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
πορεύου
do go
V-PPM-2S
πορεύω
153
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκόν
house
NOUN-AMS
οἶκος
114
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
Luk. 5:25
καὶ
And
CONJ
καί
παραχρῆμα
immediately
ADV
παραχρῆμα
18
ἀναστὰς
having stood up
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
ἐνώπιον
before
PREP
ἐνώπιον
94
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ἄρας
having taken up
V-AAP-NMS
αἴρω
101
ἐφ᾽
[that] on
PREP
ἐπί
889
ὃ
which
PRON-ANS
ὅς
κατέκειτο
he was lying
V-IPI-3S
κατάκειμαι
12
ἀπῆλθεν
he departed
V-2AAI-3S
ἀπέρχομαι
117
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκον
home
NOUN-AMS
οἶκος
114
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
δοξάζων
glorifying
V-PAP-NMS
δοξάζω
61
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεόν
God
NOUN-AMS
θεός
Luk. 5:26
καὶ
And
CONJ
καί
ἔκστασις
amazement
NOUN-NFS
ἔκστασις
7
ἔλαβεν
seized
V-2AAI-3S
λαμβάνω
258
ἅπαντας
all
ADJ-AMP
ἅπας
34
καὶ
and
CONJ
καί
ἐδόξαζον
they were glorifying
V-IAI-3P
δοξάζω
61
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεὸν
God
NOUN-AMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπλήσθησαν
were filled
V-API-3P
πλήθω, πίμπλημι
24
φόβου
with fear
NOUN-GMS
φόβος
47
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
εἴδομεν
We have seen
V-2AAI-1P
εἴδω
658
παράδοξα
remarkable things
ADJ-ANP
παράδοξος
1
σήμερον
today
ADV
σήμερον
41
Luk. 5:27
Καὶ
And
CONJ
καί
μετὰ
after
PREP
μετά
468
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
ἐξῆλθεν
He went forth
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
καὶ
and
CONJ
καί
ἐθεάσατο
He saw
V-AMI-3S
θεάομαι
22
τελώνην
a tax collector
NOUN-AMS
τελώνης
21
ὀνόματι
named
NOUN-DNS
ὄνομα
230
Λευὶν
Levi
NOUN-AMS
Λευΐ
8
καθήμενον
sitting
V-PPP-AMS
κάθημαι
91
ἐπὶ
at
PREP
ἐπί
889
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
τελώνιον
tax booth
NOUN-ANS
τελώνιον
3
καὶ
and
CONJ
καί
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἀκολούθει
do follow
V-PAM-2S
ἀκολουθέω
90
μοι
Me
PRON-1S-D
ἐγώ
Luk. 5:28
καὶ
And
CONJ
καί
καταλιπὼν
having left
V-2AAP-NMS
καταλείπω
24
πάντα
all [things]
ADJ-ANP
πᾶς
ἀναστὰς
having arisen
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
ἠκολούθει
he was following
V-IAI-3S
ἀκολουθέω
90
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
Luk. 5:29
καὶ
And
CONJ
καί
ἐποίησεν
made
V-AAI-3S
ποιέω
569
δοχὴν
a banquet
NOUN-AFS
δοχή
2
μεγάλην
great
ADJ-AFS
μέγας
243
Λευὶς
Levi
NOUN-NMS
Λευΐ
8
αὐτῷ
for Him
PRON-DMS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
οἰκίᾳ
house
NOUN-DFS
οἰκία
93
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἦν
there was
V-IAI-3S
εἰμί
ὄχλος
a multitude
NOUN-NMS
ὄχλος
175
πολὺς
great
ADJ-NMS
πολύς
367
τελωνῶν
of tax collectors
NOUN-GMP
τελώνης
21
καὶ
and
CONJ
καί
ἄλλων
others
ADJ-GMP
ἄλλος
155
οἳ
who
PRON-NMP
ὅς
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
κατακείμενοι
reclining
V-PPP-NMP
κατάκειμαι
12
Luk. 5:30
καὶ
And
CONJ
καί
ἐγόγγυζον
were grumbling
V-IAI-3P
γογγύζω
8
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
γραμματεῖς
scribes
NOUN-NMP
γραμματεύς
63
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
πρὸς
at
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
μαθητὰς
disciples
NOUN-AMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
διὰ
Because of
PREP
διά
666
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
τελωνῶν
tax collectors
NOUN-GMP
τελώνης
21
καὶ
and
CONJ
καί
ἁμαρτωλῶν
sinners
ADJ-GMP
ἁμαρτωλός
47
ἐσθίετε
do you eat
V-PAI-2P
ἐσθίω
65
καὶ
and
CONJ
καί
πίνετε
drink
V-PAI-2P
πίνω
73
Luk. 5:31
Καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
οὐ
No
PRT
οὐ
χρείαν
need
NOUN-AFS
χρεία
49
ἔχουσιν
have
V-PAI-3P
ἔχω
709
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ὑγιαίνοντες
being well
V-PAP-NMP
ὑγιαίνω
12
ἰατροῦ
of a physician
NOUN-GMS
ἰατρός
7
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
κακῶς
sick
ADV
κακῶς
16
ἔχοντες
being
V-PAP-NMP
ἔχω
709
Luk. 5:32
οὐκ
Not
PRT
οὐ
ἐλήλυθα
I have come
V-RAI-1S
ἔρχομαι
632
καλέσαι
to call
V-AAN
καλέω
148
δικαίους
righteous [ones]
ADJ-AMP
δίκαιος
79
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἁμαρτωλοὺς
sinners
ADJ-AMP
ἁμαρτωλός
47
εἰς
to
PREP
εἰς
μετάνοιαν
repentance
NOUN-AFS
μετάνοια
22
Luk. 5:33
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπαν
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
οἱ
The
ART-NMP
ὁ
μαθηταὶ
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
Ἰωάννου
of John
NOUN-GMS
Ἰωάννης
135
νηστεύουσιν
fast
V-PAI-3P
νηστεύω
20
πυκνὰ
often
ADJ-ANP
πυκνός
3
καὶ
and
CONJ
καί
δεήσεις
prayers
NOUN-AFP
δέησις
18
ποιοῦνται
make
V-PMI-3P
ποιέω
569
ὁμοίως
likewise
ADV
ὁμοίως
30
καὶ
also
CONJ
καί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Φαρισαίων
Pharisees
NOUN-GMP
Φαρισαῖος
98
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
σοὶ
of You
PRON-2P-NM
σός
25
ἐσθίουσιν
eat
V-PAI-3P
ἐσθίω
65
καὶ
and
CONJ
καί
πίνουσιν
drink
V-PAI-3P
πίνω
73
Luk. 5:34
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
μὴ
Not
PRT
μή
δύνασθε
are you able
V-PPI-2P
δύναμαι
210
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
υἱοὺς
sons
NOUN-AMP
υἱός
377
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
νυμφῶνος
bridechamber
NOUN-GMS
νυμφών
3
ἐν
in
PREP
ἐν
ᾧ
which [time]
PRON-DMS
ὅς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
νυμφίος
bridegroom
NOUN-NMS
νυμφίος
16
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ποιῆσαι
to make
V-AAN
ποιέω
569
νηστεῦσαι
to fast
V-AAN
νηστεύω
20
Luk. 5:35
ἐλεύσονται
Will come
V-FMI-3P
ἔρχομαι
632
δὲ
however
CONJ
δέ
ἡμέραι
days
NOUN-NFP
ἡμέρα
389
καὶ
also
CONJ
καί
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
ἀπαρθῆ
may be taken away
V-APS-3S
ἀπαίρω
3
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
νυμφίος
bridegroom
NOUN-NMS
νυμφίος
16
τότε
then
ADV
τότε
160
νηστεύσουσιν
they will fast
V-FAI-3P
νηστεύω
20
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐκείναις
those
PRON-DFP
ἐκεῖνος
243
ταῖς
<the>
ART-DFP
ὁ
ἡμέραις
days
NOUN-DFP
ἡμέρα
389
Luk. 5:36
ἔλεγεν
He was speaking
V-IAI-3S
λέγω
δὲ
now
CONJ
δέ
καὶ
also
CONJ
καί
παραβολὴν
a parable
NOUN-AFS
παραβολή
50
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐδεὶς
No one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
ἐπίβλημα
a piece
NOUN-ANS
ἐπίβλημα
4
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
ἱματίου
a garment
NOUN-GNS
ἱμάτιον
60
καινοῦ
new
ADJ-GNS
καινός
42
σχίσας
having torn
V-AAP-NMS
σχίζω
11
ἐπιβάλλει
puts [it]
V-PAI-3S
ἐπιβάλλω
18
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
ἱμάτιον
a garment
NOUN-ANS
ἱμάτιον
60
παλαιόν
old
ADJ-ANS
παλαιός
19
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
δὲ
however
CONJ
δέ
μή
not
PRT
μή
γε
lest
PRT
γέ
26
καὶ
also
CONJ
καί
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
καινὸν
new
ADJ-ANS
καινός
42
σχίσει
he will tear
V-FAI-3S
σχίζω
11
καὶ
and
CONJ
καί
τῷ
to the
ART-DNS
ὁ
παλαιῷ
old
ADJ-DNS
παλαιός
19
οὐ
not
PRT
οὐ
συμφωνήσει
it will match
V-FAI-3S
συμφωνέω
6
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
ἐπίβλημα
piece
NOUN-NNS
ἐπίβλημα
4
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
καινοῦ
new
ADJ-GNS
καινός
42
Luk. 5:37
καὶ
And
CONJ
καί
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
βάλλει
puts
V-PAI-3S
βάλλω
121
οἶνον
wine
NOUN-AMS
οἶνος
34
νέον
new
ADJ-AMS
νέος
24
εἰς
into
PREP
εἰς
ἀσκοὺς
wineskins
NOUN-AMP
ἀσκός
12
παλαιούς
old
ADJ-AMP
παλαιός
19
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
δὲ
now
CONJ
δέ
μή
not
PRT
μή
γε
lest
PRT
γέ
26
ῥήξει
will burst
V-FAI-3S
ῥήγνυμι
7
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οἶνος
wine
NOUN-NMS
οἶνος
34
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
νέος
new
ADJ-NMS
νέος
24
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀσκοὺς
wineskins
NOUN-AMP
ἀσκός
12
καὶ
and
CONJ
καί
αὐτὸς
it
PRON-NMS
αὐτός
ἐκχυθήσεται
will be spilled out
V-FPI-3S
ἐκχέω
27
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀσκοὶ
wineskins
NOUN-NMP
ἀσκός
12
ἀπολοῦνται
will be destroyed
V-FMI-3P
ἀπολλύω
90
Luk. 5:38
ἀλλ᾽
But
CONJ
ἀλλά
638
οἶνον
wine
NOUN-AMS
οἶνος
34
νέον
new
ADJ-AMS
νέος
24
εἰς
into
PREP
εἰς
ἀσκοὺς
wineskins
NOUN-AMP
ἀσκός
12
καινοὺς
fresh
ADJ-AMP
καινός
42
βλητέον
must be put
ADJ-NNS
βλητέον
1
Luk. 5:39
καὶ
And
CONJ
καί
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
πιὼν
having drunk
V-2AAP-NMS
πίνω
73
παλαιὸν
old [wine]
ADJ-AMS
παλαιός
19
θέλει
desires
V-PAI-3S
θέλω
208
νέον
new
ADJ-AMS
νέος
24
λέγει
he says
V-PAI-3S
λέγω
γάρ
for
CONJ
γάρ
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
παλαιὸς
old
ADJ-NMS
παλαιός
19
χρηστός
good
ADJ-NMS
χρηστός
7
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί