Luke 21
Luk. 21:1
Ἀναβλέψας
Having looked up
V-AAP-NMS
ἀναβλέπω
25
δὲ
now
CONJ
δέ
εἶδεν
He saw
V-2AAI-3S
εἴδω
658
τοὺς
the ones
ART-AMP
ὁ
βάλλοντας
casting
V-PAP-AMP
βάλλω
121
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
γαζοφυλάκιον
treasury
NOUN-ANS
γαζοφυλάκιον
5
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
δῶρα
gifts
NOUN-ANP
δῶρον
19
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
πλουσίους
rich
ADJ-AMP
πλούσιος
28
Luk. 21:2
εἶδεν
He saw
V-2AAI-3S
εἴδω
658
δέ
then
CONJ
δέ
τινα
a certain
PRON-AFS
τις
531
χήραν
widow
ADJ-AFS
χήρα
26
πενιχρὰν
poor
ADJ-AFS
πενιχρός
1
βάλλουσαν
casting
V-PAP-AFS
βάλλω
121
ἐκεῖ
in
ADV
ἐκεῖ
95
λεπτὰ
lepta
NOUN-ANP
λεπτός
3
δύο
two
ADJ-ANP
δύο
135
Luk. 21:3
Καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἀληθῶς
Truly
ADV
ἀληθῶς
18
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
χήρα
widow
ADJ-NFS
χήρα
26
αὕτη
this
PRON-NFS
οὗτος
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
πτωχὴ
poor
ADJ-NFS
πτωχός
34
πλεῖον
more
ADJ-ANS
πλείων, πλεῖον
45
πάντων
than all
ADJ-GMP
πᾶς
ἔβαλεν
has cast in
V-2AAI-3S
βάλλω
121
Luk. 21:4
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
οὗτοι
these
PRON-NMP
οὗτος
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
that which
ART-GNS
ὁ
περισσεύοντος
was abounding
V-PAP-GNS
περισσεύω
39
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ἔβαλον
cast
V-2AAI-3P
βάλλω
121
εἰς
in
PREP
εἰς
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
δῶρα
gifts
NOUN-ANP
δῶρον
19
αὕτη
she
PRON-NFS
οὗτος
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ὑστερήματος
poverty
NOUN-GNS
ὑστέρημα
9
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
πάντα
all
ADJ-AMS
πᾶς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
βίον
livelihood
NOUN-AMS
βίος
10
ὃν
that
PRON-AMS
ὅς
εἶχεν
she had
V-IAI-3S
ἔχω
709
ἔβαλεν
did cast
V-2AAI-3S
βάλλω
121
Luk. 21:5
Καί
And
CONJ
καί
τινων
as some
PRON-GMP
τις
531
λεγόντων
were speaking
V-PAP-GMP
λέγω
περὶ
about
PREP
περί
332
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ἱεροῦ
temple
NOUN-GNS
ἱερόν
71
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
λίθοις
with stones
NOUN-DMP
λίθος
59
καλοῖς
goodly
ADJ-DMP
καλός
101
καὶ
and
CONJ
καί
ἀναθήμασιν
with consecrated gifts
NOUN-DNP
ἀνάθεμα
7
κεκόσμηται
it has been adorned
V-RPI-3S
κοσμέω
10
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Luk. 21:6
ταῦτα
[As to] these things
PRON-ANP
οὗτος
ἃ
which
PRON-ANP
ὅς
θεωρεῖτε
you are beholding
V-PAI-2P
θεωρέω
58
ἐλεύσονται
will come
V-FMI-3P
ἔρχομαι
632
ἡμέραι
[the] days
NOUN-NFP
ἡμέρα
389
ἐν
in
PREP
ἐν
αἷς
which
PRON-DFP
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἀφεθήσεται
will be left
V-FPI-3S
ἀφίημι
143
λίθος
stone
NOUN-NMS
λίθος
59
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
λίθῳ
stone
NOUN-DMS
λίθος
59
ὃς
which
PRON-NMS
ὅς
οὐ
not
PRT
οὐ
καταλυθήσεται
will be thrown down
V-FPI-3S
καταλύω
17
Luk. 21:7
Ἐπηρώτησαν
They asked
V-AAI-3P
ἐπερωτάω
56
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
διδάσκαλε
Teacher
NOUN-VMS
διδάσκαλος
59
πότε
when
PRT
πότε
19
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
ταῦτα
these things
PRON-NNP
οὗτος
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
τί
what [will be]
PRON-NNS
τίς
558
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
σημεῖον
sign
NOUN-NNS
σημεῖον
77
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
μέλλῃ
may soon be
V-PAS-3S
μέλλω
109
ταῦτα
these things
PRON-NNP
οὗτος
γίνεσθαι
to take place
V-PPN
γίνομαι
669
Luk. 21:8
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
βλέπετε
do take heed
V-PAM-2P
βλέπω
132
μὴ
lest
PRT
μή
πλανηθῆτε
you may be led astray
V-APS-2P
πλανάω
39
πολλοὶ
many
ADJ-NMP
πολύς
367
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐλεύσονται
will come
V-FMI-3P
ἔρχομαι
632
ἐπὶ
in
PREP
ἐπί
889
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ὀνόματί
name
NOUN-DNS
ὄνομα
230
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ἐγώ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
εἰμι
am [He]
V-PAI-1S
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
καιρὸς
time
NOUN-NMS
καιρός
85
ἤγγικεν
has drawn near
V-RAI-3S
ἐγγίζω
42
μὴ
Not
PRT
μή
πορευθῆτε
may go
V-APS-2P
πορεύω
153
ὀπίσω
after
PREP
ὀπίσω
35
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
Luk. 21:9
ὅταν
When
CONJ
ὅταν
123
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀκούσητε
you may hear of
V-AAS-2P
ἀκούω
428
πολέμους
wars
NOUN-AMP
πόλεμος
18
καὶ
and
CONJ
καί
ἀκαταστασίας
commotions
NOUN-AFP
ἀκαταστασία
5
μὴ
not
PRT
μή
πτοηθῆτε
may be terrified
V-APS-2P
πτοέω
2
δεῖ
it behooves
V-PAI-3S
δέω
125
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
γενέσθαι
to take place
V-2AMN
γίνομαι
669
πρῶτον
first
ADJ-ANS
πρῶτος
155
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
οὐκ
not
PRT
οὐ
εὐθέως
immediately [is]
ADV
εὐθέως
87
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
τέλος
end
NOUN-NNS
τέλος
40
Luk. 21:10
τότε
Then
ADV
τότε
160
ἔλεγεν
He was saying
V-IAI-3S
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ἐγερθήσεται
Will rise up
V-FPI-3S
ἐγείρω
144
ἔθνος
nation
NOUN-NNS
ἔθνος
162
ἐπ᾽
against
PREP
ἐπί
889
ἔθνος
nation
NOUN-ANS
ἔθνος
162
καὶ
and
CONJ
καί
βασιλεία
kingdom
NOUN-NFS
βασιλεία
162
ἐπὶ
against
PREP
ἐπί
889
βασιλείαν
kingdom
NOUN-AFS
βασιλεία
162
Luk. 21:11
σεισμοί
Earthquakes
NOUN-NMP
σεισμός
14
τε
both
CONJ
τε
215
μεγάλοι
great
ADJ-NMP
μέγας
243
καὶ
and
CONJ
καί
κατὰ
in different
PREP
κατά
473
τόπους
places
NOUN-AMP
τόπος
94
λιμοὶ
famines
NOUN-NMP
λιμός
12
καὶ
and
CONJ
καί
λοιμοὶ
pestilences
NOUN-NMP
λοιμός
2
ἔσονται
there will be
V-FMI-3P
εἰμί
φόβητρά
fearful sights
NOUN-NNP
φόβητρον
1
τε
also
CONJ
τε
215
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
οὐρανοῦ
heaven
NOUN-GMS
οὐρανός
273
σημεῖα
signs
NOUN-NNP
σημεῖον
77
μεγάλα
great
ADJ-NNP
μέγας
243
ἔσται
will there be
V-FMI-3S
εἰμί
Luk. 21:12
Πρὸ
Before
PREP
πρό
47
δὲ
however
CONJ
δέ
τούτων
these things
PRON-GNP
οὗτος
πάντων
all
ADJ-GNP
πᾶς
ἐπιβαλοῦσιν
they will lay
V-FAI-3P
ἐπιβάλλω
18
ἐφ᾽
upon
PREP
ἐπί
889
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
χεῖρας
hands
NOUN-AFP
χείρ
177
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
διώξουσιν
will persecute [you]
V-FAI-3P
διώκω
45
παραδιδόντες
delivering [you]
V-PAP-NMP
παραδίδωμι
119
εἰς
to
PREP
εἰς
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
συναγωγὰς
synagogues
NOUN-AFP
συναγωγή
56
καὶ
and
CONJ
καί
φυλακάς
prisons
NOUN-AFP
φυλακή
47
ἀπαγομένους
leading [you]
V-PPP-AMP
ἀπάγω
15
ἐπὶ
before
PREP
ἐπί
889
βασιλεῖς
kings
NOUN-AMP
βασιλεύς
115
καὶ
and
CONJ
καί
ἡγεμόνας
governors
NOUN-AMP
ἡγεμών
20
ἕνεκεν
on account of
PREP
ἕνεκα
26
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ὀνόματός
name
NOUN-GNS
ὄνομα
230
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
Luk. 21:13
ἀποβήσεται
It will result
V-FMI-3S
ἀποβαίνω
4
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
εἰς
for
PREP
εἰς
μαρτύριον
a testimony
NOUN-ANS
μαρτύριον
19
Luk. 21:14
θέτε
do implant
V-2AAM-2P
τίθημι
100
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
καρδίαις
hearts
NOUN-DFP
καρδία
156
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
μὴ
not
PRT
μή
προμελετᾶν
to premeditate
V-PAN
προμελετάω
1
ἀπολογηθῆναι
to make a defense
V-APN
ἀπολογέομαι
10
Luk. 21:15
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
δώσω
will give
V-FAI-1S
δίδωμι
415
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
στόμα
a mouth
NOUN-ANS
στόμα
78
καὶ
and
CONJ
καί
σοφίαν
wisdom
NOUN-AFS
σοφία
51
ᾗ
which
PRON-DFS
ὅς
οὐ
not
PRT
οὐ
δυνήσονται
will be able
V-FMI-3P
δύναμαι
210
ἀντιστῆναι
to resist
V-2AAN
ἀνθίστημι
14
ἢ
nor
CONJ
ἤ
343
ἀντειπεῖν
to reply to
V-2AAN
ἀντιλέγω
11
ἅπαντες
all
ADJ-NMP
ἅπας
34
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἀντικείμενοι
opposing
V-PPP-NMP
ἀντίκειμαι
8
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
Luk. 21:16
παραδοθήσεσθε
You will be betrayed
V-FPI-2P
παραδίδωμι
119
δὲ
then
CONJ
δέ
καὶ
even
CONJ
καί
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
γονέων
parents
NOUN-GMP
γονεύς
20
καὶ
and
CONJ
καί
ἀδελφῶν
brothers
NOUN-GMP
ἀδελφός
343
καὶ
and
CONJ
καί
συγγενῶν
relatives
ADJ-GMP
συγγενής
10
καὶ
and
CONJ
καί
φίλων
friends
ADJ-GMP
φίλος
29
καὶ
and
CONJ
καί
θανατώσουσιν
they will put to death
V-FAI-3P
θανατόω
11
ἐξ
[some] from among
PREP
ἐκ
914
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
Luk. 21:17
καὶ
And
CONJ
καί
ἔσεσθε
you will be
V-FMI-2P
εἰμί
μισούμενοι
hated
V-PPP-NMP
μισέω
40
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
πάντων
all
ADJ-GMP
πᾶς
διὰ
because of
PREP
διά
666
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὄνομά
name
NOUN-ANS
ὄνομα
230
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
Luk. 21:18
καὶ
But
CONJ
καί
θρὶξ
a hair
NOUN-NFS
θρίξ
15
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
κεφαλῆς
head
NOUN-GFS
κεφαλή
75
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
ἀπόληται
may perish
V-2AMS-3S
ἀπολλύω
90
Luk. 21:19
ἐν
By
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ὑπομονῆ
patient endurance
NOUN-DFS
ὑπομονή
32
ὑμῶν
of you [all]
PRON-2P-G
σύ
κτήσασθε
do you gain yourselves
V-AMM-2P
κτάομαι
7
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ψυχὰς
souls
NOUN-AFP
ψυχή
103
ὑμῶν
of you [all]
PRON-2P-G
σύ
Luk. 21:20
Ὅταν
When
CONJ
ὅταν
123
δὲ
then
CONJ
δέ
ἴδητε
you may see
V-2AAS-2P
εἴδω
658
κυκλουμένην
being encircled
V-PPP-AFS
κυκλόω
4
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
στρατοπέδων
encampments
NOUN-GNP
στρατόπεδον
1
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
NOUN-AFS
Ἱερουσαλήμ
77
τότε
then
ADV
τότε
160
γνῶτε
do know
V-2AAM-2P
γινώσκω
222
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἤγγικεν
has drawn near
V-RAI-3S
ἐγγίζω
42
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἐρήμωσις
desolation
NOUN-NFS
ἐρήμωσις
3
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
Luk. 21:21
τότε
Then
ADV
τότε
160
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
Ἰουδαίᾳ
Judea
NOUN-DFS
Ἰουδαία
44
φευγέτωσαν
they should flee
V-PAM-3P
φεύγω
29
εἰς
to
PREP
εἰς
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ὄρη
mountains
NOUN-ANP
ὄρος
63
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
μέσῳ
midst
ADJ-DNS
μέσος
58
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
ἐκχωρείτωσαν
they should depart out
V-PAM-3P
ἐκχωρέω
1
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
χώραις
countries
NOUN-DFP
χώρα
28
μὴ
not
PRT
μή
εἰσερχέσθωσαν
they should enter
V-PPM-3P
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
αὐτήν
her
PRON-AFS
αὐτός
Luk. 21:22
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
ἡμέραι
[the] days
NOUN-NFP
ἡμέρα
389
ἐκδικήσεως
of avenging
NOUN-GFS
ἐκδίκησις
9
αὗταί
these
PRON-NFP
οὗτος
εἰσιν
are
V-PAI-3P
εἰμί
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
πλησθῆναι
to fill
V-APN
πλήθω, πίμπλημι
24
πάντα
all things
ADJ-ANP
πᾶς
τὰ
which
ART-ANP
ὁ
γεγραμμένα
written
V-RPP-ANP
γράφω
191
Luk. 21:23
Οὐαὶ
But woe
PRT
οὐαί
46
ταῖς
to those
ART-DFP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
γαστρὶ
womb [pregnancy]
NOUN-DFS
γαστήρ
9
ἐχούσαις
having
V-PAP-DFP
ἔχω
709
καὶ
and
CONJ
καί
ταῖς
to the [ones]
ART-DFP
ὁ
θηλαζούσαις
nursing
V-PAP-DFP
θηλάζω
5
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐκείναις
those
PRON-DFP
ἐκεῖνος
243
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
ἡμέραις
days
NOUN-DFP
ἡμέρα
389
ἔσται
there will be
V-FMI-3S
εἰμί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἀνάγκη
distress
NOUN-NFS
ἀνάγκη
17
μεγάλη
great
ADJ-NFS
μέγας
243
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
land
NOUN-GFS
γῆ
250
καὶ
and
CONJ
καί
ὀργὴ
wrath
NOUN-NFS
ὀργή
36
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
λαῷ
people
NOUN-DMS
λαός
142
τούτῳ
this
PRON-DMS
οὗτος
Luk. 21:24
καὶ
And
CONJ
καί
πεσοῦνται
they will fall
V-FPI-3P
πίπτω
90
στόματι
by [the] edge
NOUN-DNS
στόμα
78
μαχαίρης
of [the] sword
NOUN-GFS
μάχαιρα
29
καὶ
and
CONJ
καί
αἰχμαλωτισθήσονται
will be led captive
V-FPI-3P
αἰχμαλωτίζω
4
εἰς
into
PREP
εἰς
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἔθνη
nations
NOUN-ANP
ἔθνος
162
πάντα
all
ADJ-ANP
πᾶς
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
NOUN-NFS
Ἱερουσαλήμ
77
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
πατουμένη
trodden down
V-PPP-NFS
πατέω
5
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
ἐθνῶν
[the] Gentiles
NOUN-GNP
ἔθνος
162
ἄχρι
until
PREP
ἄχρι
48
οὗ
that
PRON-GMS
ὅς
πληρωθῶσιν
may be fulfilled
V-APS-3P
πληρόω
86
καιροὶ
[the] times
NOUN-NMP
καιρός
85
ἐθνῶν
of [the] Gentiles
NOUN-GNP
ἔθνος
162
Luk. 21:25
καὶ
And
CONJ
καί
ἔσονται
there will be
V-FMI-3P
εἰμί
σημεῖα
signs
NOUN-NNP
σημεῖον
77
ἐν
in
PREP
ἐν
ἡλίῳ
sun
NOUN-DMS
ἥλιος
32
καὶ
and
CONJ
καί
σελήνῃ
moon
NOUN-DFS
σελήνη
9
καὶ
and
CONJ
καί
ἄστροις
stars
NOUN-DNP
ἄστρον
4
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
earth
NOUN-GFS
γῆ
250
συνοχὴ
distress
NOUN-NFS
συνοχή
2
ἐθνῶν
of nations
NOUN-GNP
ἔθνος
162
ἐν
with
PREP
ἐν
ἀπορίᾳ
perplexity
NOUN-DFS
ἀπορία
1
ἤχους
[the] sound
NOUN-GNS
ἦχος
4
θαλάσσης
of [the] sea
NOUN-GFS
θάλασσα
91
καὶ
and
CONJ
καί
σάλου
rolling surge
NOUN-GMS
σάλος
1
Luk. 21:26
ἀποψυχόντων
when are fainting
V-PAP-GMP
ἀποψύχω
1
ἀνθρώπων
men
NOUN-GMP
ἄνθρωπος
550
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
φόβου
fear
NOUN-GMS
φόβος
47
καὶ
and
CONJ
καί
προσδοκίας
expectation
NOUN-GFS
προσδοκία
2
τῶν
of that which
ART-GMP
ὁ
ἐπερχομένων
is coming
V-PPP-GMP
ἐπέρχομαι
9
τῆ
on the
ART-DFS
ὁ
οἰκουμένῃ
earth
NOUN-DFS
οἰκουμένη
15
αἱ
<the>
ART-NFP
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
δυνάμεις
the powers
NOUN-NFP
δύναμις
119
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
οὐρανῶν
heavens
NOUN-GMP
οὐρανός
273
σαλευθήσονται
will be shaken
V-FPI-3P
σαλεύω
15
Luk. 21:27
καὶ
And
CONJ
καί
τότε
then
ADV
τότε
160
ὄψονται
will they see
V-FMI-3P
ὁράω
113
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
υἱὸν
Son
NOUN-AMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
ἐρχόμενον
coming
V-PPP-AMS
ἔρχομαι
632
ἐν
in
PREP
ἐν
νεφέλῃ
a cloud
NOUN-DFS
νεφέλη
25
μετὰ
with
PREP
μετά
468
δυνάμεως
power
NOUN-GFS
δύναμις
119
καὶ
and
CONJ
καί
δόξης
glory
NOUN-GFS
δόξα
166
πολλῆς
great
ADJ-GFS
πολύς
367
Luk. 21:28
Ἀρχομένων
Beginning
V-PMP-GNP
ἄρχω
86
δὲ
then
CONJ
δέ
τούτων
of these things
PRON-GNP
οὗτος
γίνεσθαι
to come to pass
V-PPN
γίνομαι
669
ἀνακύψατε
do look up
V-AAM-2P
ἀνακύπτω
4
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπάρατε
do lift up
V-AAM-2P
ἐπαίρω
19
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
κεφαλὰς
heads
NOUN-AFP
κεφαλή
75
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
διότι
because
CONJ
διότι
23
ἐγγίζει
draws near
V-PAI-3S
ἐγγίζω
42
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἀπολύτρωσις
redemption
NOUN-NFS
ἀπολύτρωσις
10
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
Luk. 21:29
Καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
He spoke
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
παραβολὴν
a parable
NOUN-AFS
παραβολή
50
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ἴδετε
Behold
V-2AAM-2P
εἴδω
658
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
συκῆν
fig tree
NOUN-AFS
συκῆ
16
καὶ
and
CONJ
καί
πάντα
all
ADJ-ANP
πᾶς
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
δένδρα
trees
NOUN-ANP
δένδρον
25
Luk. 21:30
ὅταν
When
CONJ
ὅταν
123
προβάλωσιν
they may sprout
V-2AAS-3P
προβάλλω
2
ἤδη
already
ADV
ἤδη
61
βλέποντες
looking [on them]
V-PAP-NMP
βλέπω
132
ἀφ᾽
for
PREP
ἀπό
645
ἑαυτῶν
yourselves
PRON-2P-GM
ἑαυτοῦ
322
γινώσκετε
you know
V-PAI-2P
γινώσκω
222
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἤδη
already
ADV
ἤδη
61
ἐγγὺς
near
ADV
ἐγγύς
30
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
θέρος
summer
NOUN-NNS
θέρος
3
ἐστίν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Luk. 21:31
οὕτως
So
ADV
οὕτως
208
καὶ
also
CONJ
καί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
ἴδητε
you may see
V-2AAS-2P
εἴδω
658
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
γινόμενα
coming to pass
V-PPP-ANP
γίνομαι
669
γινώσκετε
do know
V-PAM-2P
γινώσκω
222
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐγγύς
near
ADV
ἐγγύς
30
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
βασιλεία
kingdom
NOUN-NFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Luk. 21:32
Ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
παρέλθῃ
may have passed away
V-2AAS-3S
παρέρχομαι
29
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
γενεὰ
generation
NOUN-NFS
γενεά
43
αὕτη
this
PRON-NFS
οὗτος
ἕως
until
CONJ
ἕως
146
ἂν
when
PRT
ἄν
166
πάντα
all [these things]
ADJ-NNP
πᾶς
γένηται
may have taken place
V-2AMS-3S
γίνομαι
669
Luk. 21:33
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
οὐρανὸς
heaven
NOUN-NMS
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γῆ
earth
NOUN-NFS
γῆ
250
παρελεύσονται
will pass away
V-FMI-3P
παρέρχομαι
29
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
λόγοι
the words
NOUN-NMP
λόγος
330
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
παρελεύσονται
will pass away
V-FMI-3P
παρέρχομαι
29
Luk. 21:34
Προσέχετε
do take heed
V-PAM-2P
προσέχω
24
δὲ
now
CONJ
δέ
ἑαυτοῖς
to yourselves
PRON-2P-DM
ἑαυτοῦ
322
μήποτε
otherwise
PRT
μή
βαρηθῶσιν
may be burdened
V-APS-3P
βαρέω
6
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
καρδίαι
hearts
NOUN-NFP
καρδία
156
ἐν
with
PREP
ἐν
κραιπάλῃ
dissipation
NOUN-DFS
κραιπάλη
1
καὶ
and
CONJ
καί
μέθῃ
drunkenness
NOUN-DFS
μέθη
3
καὶ
and
CONJ
καί
μερίμναις
cares
NOUN-DFP
μέριμνα
6
βιωτικαῖς
of life —
ADJ-DFP
βιωτικός
3
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπιστῆ
may come
V-2AAS-3S
ἐφίστημι
21
ἐφ᾽
upon
PREP
ἐπί
889
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
αἰφνίδιος
suddenly
ADJ-NFS
αἰφνίδιος
2
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
ἡμέρα
day
NOUN-NFS
ἡμέρα
389
ἐκείνη
that [very]
PRON-NFS
ἐκεῖνος
243
Luk. 21:35
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
παγίς
a snare
NOUN-NFS
παγίς
5
ἐπεισελεύσεται
It will enter
V-FMI-3S
ἐπεισέρχομαι
1
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
καθημένους
sitting
V-PPP-AMP
κάθημαι
91
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
πρόσωπον
[the] face
NOUN-ANS
πρόσωπον
76
πάσης
of all
ADJ-GFS
πᾶς
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
earth
NOUN-GFS
γῆ
250
Luk. 21:36
ἀγρυπνεῖτε
do watch
V-PAM-2P
ἀγρυπνέω
4
δὲ
also
CONJ
δέ
ἐν
at
PREP
ἐν
παντὶ
every
ADJ-DMS
πᾶς
καιρῷ
season
NOUN-DMS
καιρός
85
δεόμενοι
praying
V-PPP-NMP
δέομαι
19
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
κατισχύσητε
you may have strength
V-AAS-2P
κατισχύω
3
ἐκφυγεῖν
to escape
V-2AAN
ἐκφεύγω
8
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
πάντα
all
ADJ-ANP
πᾶς
τὰ
that
ART-ANP
ὁ
μέλλοντα
are about
V-PAP-ANP
μέλλω
109
γίνεσθαι
to come to pass
V-PPN
γίνομαι
669
καὶ
and
CONJ
καί
σταθῆναι
to stand
V-APN
ἵστημι
155
ἔμπροσθεν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
υἱοῦ
Son
NOUN-GMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
Luk. 21:37
Ἦν
He was
V-IAI-3S
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
τὰς
during the
ART-AFP
ὁ
ἡμέρας
day
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἱερῷ
temple
NOUN-DNS
ἱερόν
71
διδάσκων
teaching
V-PAP-NMS
διδάσκω
97
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
δὲ
and
CONJ
δέ
νύκτας
the evening
NOUN-AFP
νύξ
61
ἐξερχόμενος
going out
V-PPP-NMS
ἐξέρχομαι
218
ηὐλίζετο
He was lodging
V-IPI-3S
αὐλίζομαι
2
εἰς
on
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὄρος
mount
NOUN-ANS
ὄρος
63
τὸ
which
ART-ANS
ὁ
καλούμενον
is being called
V-PPP-ANS
καλέω
148
Ἐλαιῶν
Olivet
NOUN-GFP
ἐλαιών
12
Luk. 21:38
καὶ
And
CONJ
καί
πᾶς
all
ADJ-NMS
πᾶς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
λαὸς
group of people
NOUN-NMS
λαός
142
ὤρθριζεν
was coming early in the morning
V-IAI-3S
ὀρθρίζω
1
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἱερῷ
temple
NOUN-DNS
ἱερόν
71
ἀκούειν
to hear
V-PAN
ἀκούω
428
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός