Luke 14
Luk. 14:1
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐγένετο
it came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἐν
on
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἐλθεῖν
going
V-2AAN
ἔρχομαι
632
αὐτὸν
of Him
PRON-AMS
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
οἶκόν
a house
NOUN-AMS
οἶκος
114
τινος
of one
PRON-GMS
τις
531
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ἀρχόντων
rulers
NOUN-GMP
ἄρχων
37
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Φαρισαίων
Pharisees
NOUN-GMP
Φαρισαῖος
98
σαββάτῳ
on a Sabbath
NOUN-DNS
σάββατον
68
φαγεῖν
to eat
V-AAN
φαγεῖν
93
ἄρτον
bread
NOUN-AMS
ἄρτος
97
καὶ
and
CONJ
καί
αὐτοὶ
they
PRON-NMP
αὐτός
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
παρατηρούμενοι
watching
V-PMP-NMP
παρατηρέω
6
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Luk. 14:2
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
ἄνθρωπός
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
τις
certain
PRON-NMS
τις
531
ἦν
there was
V-IAI-3S
εἰμί
ὑδρωπικὸς
with dropsy
ADJ-NMS
ὑδρωπικός
1
ἔμπροσθεν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 14:3
Καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
εἶπεν
spoke
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
νομικοὺς
lawyers
ADJ-AMP
νομικός
9
καὶ
and
CONJ
καί
Φαρισαίους
to [the] Pharisees
NOUN-AMP
Φαρισαῖος
98
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ἔξεστιν
Is it lawful
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
τῷ
on the
ART-DNS
ὁ
σαββάτῳ
Sabbath
NOUN-DNS
σάββατον
68
θεραπεῦσαι
to heal
V-AAN
θεραπεύω
43
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
οὔ
not
PRT
οὐ
Luk. 14:4
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
ἡσύχασαν
they were silent
V-AAI-3P
ἡσυχάζω
5
καὶ
And
CONJ
καί
ἐπιλαβόμενος
having taken hold [of him]
V-2AMP-NMS
ἐπιλαμβάνω
19
ἰάσατο
He healed
V-AMI-3S
ἰάομαι
26
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπέλυσεν
let [him] go
V-AAI-3S
ἀπολύω
64
Luk. 14:5
Καὶ
And
CONJ
καί
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τίνος
Which
PRON-GMS
τίς
558
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
υἱὸς
a son
NOUN-NMS
υἱός
377
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
βοῦς
an ox
NOUN-NMS
βοῦς
8
εἰς
into
PREP
εἰς
φρέαρ
a pit
NOUN-ANS
φρέαρ
7
πεσεῖται
will collapse
V-FMI-3S
πίπτω
90
καὶ
also
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
εὐθέως
immediately
ADV
εὐθέως
87
ἀνασπάσει
he will pull up
V-FAI-3S
ἀνασπάω
2
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἐν
on
PREP
ἐν
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
σαββάτου
Sabbath
NOUN-GNS
σάββατον
68
Luk. 14:6
καὶ
And
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἴσχυσαν
they were able
V-AAI-3P
ἰσχύω
28
ἀνταποκριθῆναι
to reply
V-APN
ἀνταποκρίνομαι
2
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
Luk. 14:7
Ἔλεγεν
He was speaking
V-IAI-3S
λέγω
δὲ
then
CONJ
δέ
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
κεκλημένους
invited
V-RPP-AMP
καλέω
148
παραβολὴν
a parable
NOUN-AFS
παραβολή
50
ἐπέχων
remarking
V-PAP-NMS
ἐπέχω
5
πῶς
how
PRT
πῶς
103
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
πρωτοκλισίας
first places
NOUN-AFP
πρωτοκλισία
5
ἐξελέγοντο
they were choosing out
V-IMI-3P
ἐκλέγω
22
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Luk. 14:8
ὅταν
When
CONJ
ὅταν
123
κληθῇς
you may be invited
V-APS-2S
καλέω
148
ὑπό
by
PREP
ὑπό
220
τινος
anyone
PRON-GMS
τις
531
εἰς
to
PREP
εἰς
γάμους
wedding feasts
NOUN-AMP
γάμος
16
μὴ
not
PRT
μή
κατακλιθῇς
may recline
V-APS-2S
κατακλίνω
5
εἰς
in
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πρωτοκλισίαν
first place
NOUN-AFS
πρωτοκλισία
5
μήποτε
otherwise
PRT
μή
ἐντιμότερός
[one] more honorable
ADJ-NMS
ἔντιμος
5
σου
than you
PRON-2S-G
σύ
ᾖ
may have been
V-PAS-3S
εἰμί
κεκλημένος
invited
V-RPP-NMS
καλέω
148
ὑπ᾽
by
PREP
ὑπό
220
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 14:9
καὶ
and
CONJ
καί
ἐλθὼν
having come
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
σὲ
you
PRON-2S-A
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
καλέσας
having invited
V-AAP-NMS
καλέω
148
ἐρεῖ
will say
V-FAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
δὸς
do give
V-2AAM-2S
δίδωμι
415
τούτῳ
to this one
PRON-DMS
οὗτος
τόπον
[your] place
NOUN-AMS
τόπος
94
καὶ
and
CONJ
καί
τότε
then
ADV
τότε
160
ἄρξῃ
you will begin
V-FMI-2S
ἄρχω
86
μετὰ
with
PREP
μετά
468
αἰσχύνης
shame
NOUN-GFS
αἰσχύνη
6
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἔσχατον
last
ADJ-AMS
ἔσχατος
52
τόπον
place
NOUN-AMS
τόπος
94
κατέχειν
to take
V-PAN
κατέχω
17
Luk. 14:10
ἀλλ᾽
But
CONJ
ἀλλά
638
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
κληθῇς
you may be invited
V-APS-2S
καλέω
148
πορευθεὶς
having gone
V-APP-NMS
πορεύω
153
ἀνάπεσε
do recline
V-2AAM-2S
ἀναπίπτω
12
εἰς
in
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἔσχατον
last
ADJ-AMS
ἔσχατος
52
τόπον
place
NOUN-AMS
τόπος
94
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
ἔλθῃ
may come
V-2AAS-3S
ἔρχομαι
632
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
κεκληκώς
having invited
V-RAP-NMS
καλέω
148
σε
you
PRON-2S-A
σύ
ἐρεῖ
he will say
V-FAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
φίλε
Friend
ADJ-VMS
φίλος
29
προσανάβηθι
do come up
V-2AAM-2S
προσαναβαίνω
1
ἀνώτερον
higher
ADJ-ANS
ἀνώτερος
2
τότε
Then
ADV
τότε
160
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
δόξα
glory
NOUN-NFS
δόξα
166
ἐνώπιον
before
PREP
ἐνώπιον
94
πάντων
all
ADJ-GMP
πᾶς
τῶν
those
ART-GMP
ὁ
συνανακειμένων
reclining
V-PPP-GMP
συνανάκειμαι
7
σοι
[with] you
PRON-2S-D
σύ
Luk. 14:11
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
πᾶς
everyone
ADJ-NMS
πᾶς
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
ὑψῶν
is exalting
V-PAP-NMS
ὑψόω
20
ἑαυτὸν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
ταπεινωθήσεται
will be humbled
V-FPI-3S
ταπεινόω
14
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
ταπεινῶν
humbling
V-PAP-NMS
ταπεινόω
14
ἑαυτὸν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
ὑψωθήσεται
will be exalted
V-FPI-3S
ὑψόω
20
Luk. 14:12
Ἔλεγεν
He was saying
V-IAI-3S
λέγω
δὲ
then
CONJ
δέ
καὶ
also
CONJ
καί
τῷ
to the [one]
ART-DMS
ὁ
κεκληκότι
having invited
V-RAP-DMS
καλέω
148
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ὅταν
When
CONJ
ὅταν
123
ποιῇς
you may make
V-PAS-2S
ποιέω
569
ἄριστον
a dinner
NOUN-ANS
ἄριστον
3
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
δεῖπνον
a supper
NOUN-ANS
δεῖπνον
16
μὴ
not
PRT
μή
φώνει
do call
V-PAM-2S
φωνέω
43
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
φίλους
friends
ADJ-AMP
φίλος
29
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
μηδὲ
nor
CONJ
μηδέ
56
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀδελφούς
brothers
NOUN-AMP
ἀδελφός
343
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
μηδὲ
nor
CONJ
μηδέ
56
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
συγγενεῖς
relatives
ADJ-AMP
συγγενής
10
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
μηδὲ
nor
CONJ
μηδέ
56
γείτονας
neighbors
NOUN-AMP
γείτων
4
πλουσίους
rich
ADJ-AMP
πλούσιος
28
μήποτε
otherwise
PRT
μή
καὶ
also
CONJ
καί
αὐτοὶ
they
PRON-NMP
αὐτός
ἀντικαλέσωσίν
may invite in return
V-AAS-3P
ἀντικαλέω
1
σε
you
PRON-2S-A
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
γένηται
may be made
V-2AMS-3S
γίνομαι
669
ἀνταπόδομά
recompense
NOUN-NNS
ἀνταπόδομα
2
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
Luk. 14:13
ἀλλ᾽
But
CONJ
ἀλλά
638
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
δοχὴν
a feast
NOUN-AFS
δοχή
2
ποιῇς
you may make
V-PAS-2S
ποιέω
569
κάλει
do call
V-PAM-2S
καλέω
148
πτωχούς
[the] poor
ADJ-AMP
πτωχός
34
ἀναπείρους
[the] crippled
ADJ-AMP
ἀνάπηρος
2
χωλούς
[the] lame
ADJ-AMP
χωλός
14
τυφλούς
[the] blind
ADJ-AMP
τυφλός
50
Luk. 14:14
καὶ
and
CONJ
καί
μακάριος
blessed
ADJ-NMS
μακάριος
50
ἔσῃ
you will be
V-FMI-2S
εἰμί
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
οὐκ
nothing
PRT
οὐ
ἔχουσιν
they have
V-PAI-3P
ἔχω
709
ἀνταποδοῦναί
to repay
V-2AAN
ἀνταποδίδωμι
7
σοι
you
PRON-2S-D
σύ
ἀνταποδοθήσεται
It will be recompensed
V-FPI-3S
ἀνταποδίδωμι
7
γάρ
for
CONJ
γάρ
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ἀναστάσει
resurrection
NOUN-DFS
ἀνάστασις
42
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
δικαίων
righteous
ADJ-GMP
δίκαιος
79
Luk. 14:15
Ἀκούσας
Having heard
V-AAP-NMS
ἀκούω
428
δέ
then
CONJ
δέ
τις
one
PRON-NMS
τις
531
τῶν
of those
ART-GMP
ὁ
συνανακειμένων
reclining with [Him]
V-PPP-GMP
συνανάκειμαι
7
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
μακάριος
Blessed [is he]
ADJ-NMS
μακάριος
50
ὅστις
who
PRON-NMS
ὅστις
144
φάγεται
will eat
V-FMI-3S
φαγεῖν
93
ἄρτον
bread
NOUN-AMS
ἄρτος
97
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
βασιλείᾳ
kingdom
NOUN-DFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Luk. 14:16
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἄνθρωπός
A man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
τις
certain
PRON-NMS
τις
531
ἐποίει
was preparing
V-IAI-3S
ποιέω
569
δεῖπνον
a supper
NOUN-ANS
δεῖπνον
16
μέγα
great
ADJ-ANS
μέγας
243
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκάλεσεν
invited
V-AAI-3S
καλέω
148
πολλούς
many
ADJ-AMP
πολύς
367
Luk. 14:17
καὶ
And
CONJ
καί
ἀπέστειλεν
he sent
V-AAI-3S
ἀποστέλλω
132
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
δοῦλον
servant
NOUN-AMS
δοῦλος
129
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
τῆ
at the
ART-DFS
ὁ
ὥρᾳ
hour
NOUN-DFS
ὥρα
106
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
δείπνου
supper
NOUN-GNS
δεῖπνον
16
εἰπεῖν
to say
V-2AAN
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τοῖς
to those
ART-DMP
ὁ
κεκλημένοις
invited
V-RPP-DMP
καλέω
148
ἔρχεσθε
do come
V-PPM-2P
ἔρχομαι
632
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
ἤδη
now
ADV
ἤδη
61
ἕτοιμά
ready
ADJ-NNP
ἕτοιμος
17
ἐστιν
[it] is
V-PAI-3S
εἰμί
Luk. 14:18
καὶ
And
CONJ
καί
ἤρξαντο
began
V-AMI-3P
ἄρχω
86
ἀπὸ
with
PREP
ἀπό
645
μιᾶς
one [voice]
ADJ-GFS
εἷς
345
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
παραιτεῖσθαι
to excuse themselves
V-PPN
παραιτέομαι
12
Ὁ
The
ART-NMS
ὁ
πρῶτος
first
ADJ-NMS
πρῶτος
155
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἀγρὸν
A field
NOUN-AMS
ἀγρός
36
ἠγόρασα
I have bought
V-AAI-1S
ἀγοράζω
30
καὶ
and
CONJ
καί
ἔχω
I have
V-PAI-1S
ἔχω
709
ἀνάγκην
need
NOUN-AFS
ἀνάγκη
17
ἐξελθὼν
going out
V-2AAP-NMS
ἐξέρχομαι
218
ἰδεῖν
to see
V-2AAN
εἴδω
658
αὐτόν
it
PRON-AMS
αὐτός
ἐρωτῶ
I beg of
V-PAI-1S
ἐρωτάω
63
σε
you
PRON-2S-A
σύ
ἔχε
do hold
V-PAM-2S
ἔχω
709
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
παρῃτημένον
excused
V-RPP-AMS
παραιτέομαι
12
Luk. 14:19
καὶ
And
CONJ
καί
ἕτερος
another
ADJ-NMS
ἕτερος
98
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ζεύγη
Yoke
NOUN-ANP
ζεῦγος
2
βοῶν
of oxen
NOUN-GMP
βοῦς
8
ἠγόρασα
I have bought
V-AAI-1S
ἀγοράζω
30
πέντε
five
ADJ-ANP
πέντε
38
καὶ
and
CONJ
καί
πορεύομαι
I am going
V-PPI-1S
πορεύω
153
δοκιμάσαι
to prove
V-AAN
δοκιμάζω
22
αὐτά
them
PRON-ANP
αὐτός
ἐρωτῶ
I beg of
V-PAI-1S
ἐρωτάω
63
σε
you
PRON-2S-A
σύ
ἔχε
do hold
V-PAM-2S
ἔχω
709
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
παρῃτημένον
excused
V-RPP-AMS
παραιτέομαι
12
Luk. 14:20
καὶ
And
CONJ
καί
ἕτερος
another
ADJ-NMS
ἕτερος
98
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
γυναῖκα
A wife
NOUN-AFS
γυνή
215
ἔγημα
I have married
V-AAI-1S
γαμέω
28
καὶ
and
CONJ
καί
διὰ
because of
PREP
διά
666
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
οὐ
not
PRT
οὐ
δύναμαι
I am able
V-PPI-1S
δύναμαι
210
ἐλθεῖν
to come
V-2AAN
ἔρχομαι
632
Luk. 14:21
καὶ
And
CONJ
καί
παραγενόμενος
having come
V-2AMP-NMS
παραγίνομαι
37
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δοῦλος
servant
NOUN-NMS
δοῦλος
129
ἀπήγγειλεν
reported
V-AAI-3S
ἀπαγγέλλω
45
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
κυρίῳ
master
NOUN-DMS
κύριος
717
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ὀργισθεὶς
having become angry
V-APP-NMS
ὀργίζω
8
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οἰκοδεσπότης
master of the house
NOUN-NMS
οἰκοδεσπότης
12
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
δούλῳ
servant
NOUN-DMS
δοῦλος
129
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ἔξελθε
do go out
V-2AAM-2S
ἐξέρχομαι
218
ταχέως
quickly
ADV
ταχέως
10
εἰς
into
PREP
εἰς
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
πλατείας
streets
ADJ-AFP
πλατύς
10
καὶ
and
CONJ
καί
ῥύμας
lanes
NOUN-AFP
ῥύμη
4
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πτωχοὺς
poor
ADJ-AMP
πτωχός
34
καὶ
and
CONJ
καί
ἀναπείρους
crippled
ADJ-AMP
ἀνάπηρος
2
καὶ
and
CONJ
καί
τυφλοὺς
blind
ADJ-AMP
τυφλός
50
καὶ
and
CONJ
καί
χωλοὺς
lame
ADJ-AMP
χωλός
14
εἰσάγαγε
do bring in
V-2AAM-2S
εἰσάγω
11
ὧδε
here
ADV
ὧδε
61
Luk. 14:22
καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δοῦλος
servant
NOUN-NMS
δοῦλος
129
κύριε
Sir
NOUN-VMS
κύριος
717
γέγονεν
it has been done
V-RAI-3S
γίνομαι
669
ὃ
as
PRON-ANS
ὅς
ἐπέταξας
you did command
V-AAI-2S
ἐπιτάσσω
10
καὶ
and
CONJ
καί
ἔτι
still
ADV
ἔτι
93
τόπος
room
NOUN-NMS
τόπος
94
ἐστίν
there is
V-PAI-3S
εἰμί
Luk. 14:23
καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
master
NOUN-NMS
κύριος
717
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
δοῦλον
servant
NOUN-AMS
δοῦλος
129
ἔξελθε
do go out
V-2AAM-2S
ἐξέρχομαι
218
εἰς
into
PREP
εἰς
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ὁδοὺς
highways
NOUN-AFP
ὁδός
101
καὶ
and
CONJ
καί
φραγμοὺς
hedges
NOUN-AMP
φραγμός
4
καὶ
and
CONJ
καί
ἀνάγκασον
do compel [them]
V-AAM-2S
ἀναγκάζω
9
εἰσελθεῖν
to come in
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
γεμισθῆ
may be filled
V-APS-3S
γεμίζω
8
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οἶκος
house
NOUN-NMS
οἶκος
114
Luk. 14:24
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐδεὶς
not one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ἀνδρῶν
men
NOUN-GMP
ἀνήρ
216
ἐκείνων
of those
PRON-GMP
ἐκεῖνος
243
τῶν
which
ART-GMP
ὁ
κεκλημένων
invited
V-RPP-GMP
καλέω
148
γεύσεταί
will taste
V-FMI-3S
γεύω
15
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
δείπνου
supper
NOUN-GNS
δεῖπνον
16
Luk. 14:25
Συνεπορεύοντο
Were going with
V-IPI-3P
συμπορεύομαι
4
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
ὄχλοι
crowds
NOUN-NMP
ὄχλος
175
πολλοί
great
ADJ-NMP
πολύς
367
καὶ
and
CONJ
καί
στραφεὶς
having turned
V-2APP-NMS
στρέφω
21
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Luk. 14:26
εἴ
If
CONJ
εἰ
508
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
ἔρχεται
comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
πρός
to
PREP
πρός
701
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
οὐ
not
PRT
οὐ
μισεῖ
hates
V-PAI-3S
μισέω
40
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πατέρα
father
NOUN-AMS
πατήρ
413
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
καὶ
and
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
μητέρα
mother
NOUN-AFS
μήτηρ
83
καὶ
and
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γυναῖκα
wife
NOUN-AFS
γυνή
215
καὶ
and
CONJ
καί
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
τέκνα
children
NOUN-ANP
τέκνον
99
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀδελφοὺς
brothers
NOUN-AMP
ἀδελφός
343
καὶ
and
CONJ
καί
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ἀδελφάς
sisters
NOUN-AFP
ἀδελφή
26
ἔτι
yes
ADV
ἔτι
93
τε
and
CONJ
τε
215
καὶ
even
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ψυχὴν
life
NOUN-AFS
ψυχή
103
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
οὐ
not
PRT
οὐ
δύναται
he is able
V-PPI-3S
δύναμαι
210
εἶναί
to be
V-PAN
εἰμί
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
μαθητής
disciple
NOUN-NMS
μαθητής
261
Luk. 14:27
ὅστις
Whoever
PRON-NMS
ὅστις
144
οὐ
not
PRT
οὐ
βαστάζει
carries
V-PAI-3S
βαστάζω
27
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
σταυρὸν
cross
NOUN-AMS
σταυρός
27
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
καὶ
and
CONJ
καί
ἔρχεται
comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
ὀπίσω
after
PREP
ὀπίσω
35
μου
Me
PRON-1S-G
ἐγώ
οὐ
not
PRT
οὐ
δύναται
is able
V-PPI-3S
δύναμαι
210
εἶναί
to be
V-PAN
εἰμί
μου
My
PRON-1S-G
ἐγώ
μαθητής
disciple
NOUN-NMS
μαθητής
261
Luk. 14:28
Τίς
Which
PRON-NMS
τίς
558
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
θέλων
is desiring
V-PAP-NMS
θέλω
208
πύργον
a tower
NOUN-AMS
πύργος
4
οἰκοδομῆσαι
to build
V-AAN
οἰκοδομέω
40
οὐχὶ
not
PRT
οὐχί
54
πρῶτον
first
ADJ-ANS
πρῶτος
155
καθίσας
having sat down
V-AAP-NMS
καθίζω
46
ψηφίζει
counts
V-PAI-3S
ψηφίζω
2
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
δαπάνην
cost
NOUN-AFS
δαπάνη
1
εἰ
whether
CONJ
εἰ
508
ἔχει
he has
V-PAI-3S
ἔχω
709
εἰς
for
PREP
εἰς
ἀπαρτισμόν
[its] completion
NOUN-AMS
ἀπαρτισμός
1
Luk. 14:29
ἵνα
Thus
CONJ
ἵνα
669
μήποτε
otherwise
PRT
μή
θέντος
[when] laying
V-2AAP-GMS
τίθημι
100
αὐτοῦ
of it
PRON-GMS
αὐτός
θεμέλιον
a foundation
NOUN-AMS
θεμέλιος
16
καὶ
and
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
ἰσχύοντος
being able
V-PAP-GMS
ἰσχύω
28
ἐκτελέσαι
to finish
V-AAN
ἐκτελέω
2
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
θεωροῦντες
seeing [it]
V-PAP-NMP
θεωρέω
58
ἄρξωνται
may begin
V-AMS-3P
ἄρχω
86
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
ἐμπαίζειν
to mock
V-PAN
ἐμπαίζω
13
Luk. 14:30
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὗτος
This
PRON-NMS
οὗτος
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
ἄνθρωπος
man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἤρξατο
began
V-AMI-3S
ἄρχω
86
οἰκοδομεῖν
to build
V-PAN
οἰκοδομέω
40
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἴσχυσεν
was able
V-AAI-3S
ἰσχύω
28
ἐκτελέσαι
to finish
V-AAN
ἐκτελέω
2
Luk. 14:31
ἢ
Or
CONJ
ἤ
343
τίς
what
PRON-NMS
τίς
558
βασιλεὺς
king
NOUN-NMS
βασιλεύς
115
πορευόμενος
proceeding
V-PPP-NMS
πορεύω
153
ἑτέρῳ
with another
ADJ-DMS
ἕτερος
98
βασιλεῖ
king
NOUN-DMS
βασιλεύς
115
συμβαλεῖν
to engage
V-2AAN
συμβάλλω
6
εἰς
in
PREP
εἰς
πόλεμον
war
NOUN-AMS
πόλεμος
18
οὐχὶ
not
PRT
οὐχί
54
καθίσας
having sat down
V-AAP-NMS
καθίζω
46
πρῶτον
first
ADJ-ANS
πρῶτος
155
βουλεύσεται
will take counsel
V-FMI-3S
βουλεύω
6
εἰ
whether
CONJ
εἰ
508
δυνατός
able
ADJ-NMS
δυνατός
32
ἐστιν
he is
V-PAI-3S
εἰμί
ἐν
with
PREP
ἐν
δέκα
ten
ADJ-DFP
δέκα
27
χιλιάσιν
thousand
NOUN-DFP
χιλιάς
23
ὑπαντῆσαι
to meet
V-AAN
ὑπαντάω
10
τῷ
the [one]
ART-DMS
ὁ
μετὰ
with
PREP
μετά
468
εἴκοσι
twenty
ADJ-GFP
εἴκοσι
11
χιλιάδων
thousand
NOUN-GFP
χιλιάς
23
ἐρχομένῳ
coming
V-PPP-DMS
ἔρχομαι
632
ἐπ᾽
against
PREP
ἐπί
889
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Luk. 14:32
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
δὲ
now
CONJ
δέ
μή
not
PRT
μή
γε
lest
PRT
γέ
26
ἔτι
still
ADV
ἔτι
93
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
πόρρω
far off
ADV
πόρρω
4
ὄντος
being
V-PAP-GMS
εἰμί
πρεσβείαν
an embassy
NOUN-AFS
πρεσβεία
2
ἀποστείλας
having sent
V-AAP-NMS
ἀποστέλλω
132
ἐρωτᾷ
he asks
V-PAI-3S
ἐρωτάω
63
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
πρὸς
for
PREP
πρός
701
εἰρήνην
peace
NOUN-AFS
εἰρήνη
92
Luk. 14:33
Οὕτως
So
ADV
οὕτως
208
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
πᾶς
every one
ADJ-NMS
πᾶς
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἀποτάσσεται
does give up
V-PMI-3S
ἀποτάσσω
6
πᾶσιν
all
ADJ-DNP
πᾶς
τοῖς
that
ART-DNP
ὁ
ἑαυτοῦ
he himself
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
ὑπάρχουσιν
possesses
V-PAP-DNP
ὑπάρχω
60
οὐ
not
PRT
οὐ
δύναται
is able
V-PPI-3S
δύναμαι
210
εἶναί
to be
V-PAN
εἰμί
μου
My
PRON-1S-G
ἐγώ
μαθητής
disciple
NOUN-NMS
μαθητής
261
Luk. 14:34
Καλὸν
Good [is]
ADJ-NNS
καλός
101
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
ἅλας
salt
NOUN-NNS
ἅλας
8
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
δὲ
however
CONJ
δέ
καὶ
even
CONJ
καί
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
ἅλας
salt
NOUN-NNS
ἅλας
8
μωρανθῆ
shall become tasteless
V-APS-3S
μωραίνω
4
ἐν
with
PREP
ἐν
τίνι
what
PRON-DNS
τίς
558
ἀρτυθήσεται
will it be seasoned
V-FPI-3S
ἀρτύω
3
Luk. 14:35
οὔτε
Neither
CONJ
οὔτε
87
εἰς
for
PREP
εἰς
γῆν
soil
NOUN-AFS
γῆ
250
οὔτε
nor
CONJ
οὔτε
87
εἰς
for
PREP
εἰς
κοπρίαν
manure
NOUN-AFS
κοπρία
2
εὔθετόν
fit
ADJ-NNS
εὔθετος
3
ἐστιν
is it
V-PAI-3S
εἰμί
ἔξω
out
ADV
ἔξω
63
βάλλουσιν
they cast
V-PAI-3P
βάλλω
121
αὐτό
it
PRON-ANS
αὐτός
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
ἔχων
having
V-PAP-NMS
ἔχω
709
ὦτα
ears
NOUN-ANP
οὖς
36
ἀκούειν
to hear
V-PAN
ἀκούω
428
ἀκουέτω
he should hear
V-PAM-3S
ἀκούω
428