Luke 15
Luk. 15:1
Ἦσαν
Were
V-IAI-3P
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ἐγγίζοντες
drawing near
V-PAP-NMP
ἐγγίζω
42
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
τελῶναι
tax collectors
NOUN-NMP
τελώνης
21
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἁμαρτωλοὶ
sinners
ADJ-NMP
ἁμαρτωλός
47
ἀκούειν
to hear
V-PAN
ἀκούω
428
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 15:2
καὶ
And
CONJ
καί
διεγόγγυζον
were grumbling
V-IAI-3P
διαγογγύζω
2
οἵ
the
ART-NMP
ὁ
τε
both
CONJ
τε
215
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
γραμματεῖς
scribes
NOUN-NMP
γραμματεύς
63
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὗτος
This [man]
PRON-NMS
οὗτος
ἁμαρτωλοὺς
sinners
ADJ-AMP
ἁμαρτωλός
47
προσδέχεται
receives
V-PPI-3S
προσδέχομαι
14
καὶ
and
CONJ
καί
συνεσθίει
eats with
V-PAI-3S
συνεσθίω
5
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
Luk. 15:3
Εἶπεν
He spoke
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δὲ
then
CONJ
δέ
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
παραβολὴν
parable
NOUN-AFS
παραβολή
50
ταύτην
this
PRON-AFS
οὗτος
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
Luk. 15:4
τίς
What
PRON-NMS
τίς
558
ἄνθρωπος
man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
ἔχων
having
V-PAP-NMS
ἔχω
709
ἑκατὸν
a hundred
ADJ-ANP
ἑκατόν
17
πρόβατα
sheep
NOUN-ANP
πρόβατον
39
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπολέσας
having lost
V-AAP-NMS
ἀπολλύω
90
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
αὐτῶν
them
PRON-GNP
αὐτός
ἓν
one
ADJ-ANS
εἷς
345
οὐ
not
PRT
οὐ
καταλείπει
leaves
V-PAI-3S
καταλείπω
24
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἐνενήκοντα
ninety
ADJ-ANP
ἐνενήκοντα
4
ἐννέα
nine
ADJ-ANP
ἐννέα
5
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ἐρήμῳ
open field
ADJ-DFS
ἔρημος
48
καὶ
and
CONJ
καί
πορεύεται
goes
V-PPI-3S
πορεύω
153
ἐπὶ
after
PREP
ἐπί
889
τὸ
the [one]
ART-ANS
ὁ
ἀπολωλὸς
having been lost
V-RAP-ANS
ἀπολλύω
90
ἕως
until
CONJ
ἕως
146
εὕρῃ
he may find
V-2AAS-3S
εὑρίσκω
176
αὐτό
it
PRON-ANS
αὐτός
Luk. 15:5
καὶ
And
CONJ
καί
εὑρὼν
having found [it]
V-2AAP-NMS
εὑρίσκω
176
ἐπιτίθησιν
he lays [it]
V-PAI-3S
ἐπιτίθημι
39
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ὤμους
shoulders
NOUN-AMP
ὦμος
2
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
χαίρων
rejoicing
V-PAP-NMS
χαίρω
74
Luk. 15:6
καὶ
And
CONJ
καί
ἐλθὼν
having come
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκον
house
NOUN-AMS
οἶκος
114
συγκαλεῖ
he calls together
V-PAI-3S
συγκαλέω
8
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
φίλους
friends
ADJ-AMP
φίλος
29
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
γείτονας
neighbors
NOUN-AMP
γείτων
4
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
συγχάρητέ
do rejoice with
V-2APM-2P
συγχαίρω
7
μοι
me
PRON-1S-D
ἐγώ
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
εὗρον
I have found
V-2AAI-1S
εὑρίσκω
176
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πρόβατόν
sheep
NOUN-ANS
πρόβατον
39
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
τὸ
the [one]
ART-ANS
ὁ
ἀπολωλός
having been lost
V-RAP-ANS
ἀπολλύω
90
Luk. 15:7
Λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὕτως
in the same way
ADV
οὕτως
208
χαρὰ
joy
NOUN-NFS
χαρά
59
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
οὐρανῷ
heaven
NOUN-DMS
οὐρανός
273
ἔσται
there will be
V-FMI-3S
εἰμί
ἐπὶ
over
PREP
ἐπί
889
ἑνὶ
one
ADJ-DMS
εἷς
345
ἁμαρτωλῷ
sinner
ADJ-DMS
ἁμαρτωλός
47
μετανοοῦντι
repenting
V-PAP-DMS
μετανοέω
34
ἢ
rather than
CONJ
ἤ
343
ἐπὶ
over
PREP
ἐπί
889
ἐνενήκοντα
ninety
ADJ-DMP
ἐνενήκοντα
4
ἐννέα
nine
ADJ-DMP
ἐννέα
5
δικαίοις
righteous ones
ADJ-DMP
δίκαιος
79
οἵτινες
who
PRON-NMP
ὅστις
144
οὐ
no
PRT
οὐ
χρείαν
need
NOUN-AFS
χρεία
49
ἔχουσιν
have
V-PAI-3P
ἔχω
709
μετανοίας
of repentance
NOUN-GFS
μετάνοια
22
Luk. 15:8
Ἢ
Or
CONJ
ἤ
343
τίς
what
PRON-NFS
τίς
558
γυνὴ
woman
NOUN-NFS
γυνή
215
δραχμὰς
drachmas
NOUN-AFP
δραχμή
3
ἔχουσα
having
V-PAP-NFS
ἔχω
709
δέκα
ten
ADJ-AFP
δέκα
27
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
ἀπολέσῃ
she may lose
V-AAS-3S
ἀπολλύω
90
δραχμὴν
drachma
NOUN-AFS
δραχμή
3
μίαν
one
ADJ-AFS
εἷς
345
οὐχὶ
not
PRT
οὐχί
54
ἅπτει
lights
V-PAI-3S
ἅπτω
39
λύχνον
a lamp
NOUN-AMS
λύχνος
14
καὶ
and
CONJ
καί
σαροῖ
sweeps
V-PAI-3S
σαρόω
3
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
οἰκίαν
house
NOUN-AFS
οἰκία
93
καὶ
and
CONJ
καί
ζητεῖ
seeks
V-PAI-3S
ζητέω
117
ἐπιμελῶς
carefully
ADV
ἐπιμελῶς
1
ἕως
until
PREP
ἕως
146
οὗ
it
PRON-GMS
ὅς
εὕρῃ
she may find
V-2AAS-3S
εὑρίσκω
176
Luk. 15:9
καὶ
And
CONJ
καί
εὑροῦσα
having found [it]
V-2AAP-NFS
εὑρίσκω
176
συγκαλεῖ
she calls together
V-PAI-3S
συγκαλέω
8
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
φίλας
friends
ADJ-AFP
φίλος
29
καὶ
and
CONJ
καί
γείτονας
neighbors
NOUN-AFP
γείτων
4
λέγουσα
saying
V-PAP-NFS
λέγω
συγχάρητέ
do rejoice with
V-2APM-2P
συγχαίρω
7
μοι
me
PRON-1S-D
ἐγώ
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
εὗρον
I have found
V-2AAI-1S
εὑρίσκω
176
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
δραχμὴν
drachma
NOUN-AFS
δραχμή
3
ἣν
that
PRON-AFS
ὅς
ἀπώλεσα
I lost
V-AAI-1S
ἀπολλύω
90
Luk. 15:10
Οὕτως
Thus
ADV
οὕτως
208
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
γίνεται
there is
V-PPI-3S
γίνομαι
669
χαρὰ
joy
NOUN-NFS
χαρά
59
ἐνώπιον
before
PREP
ἐνώπιον
94
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἀγγέλων
angels
NOUN-GMP
ἄγγελος
175
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἐπὶ
over
PREP
ἐπί
889
ἑνὶ
one
ADJ-DMS
εἷς
345
ἁμαρτωλῷ
sinner
ADJ-DMS
ἁμαρτωλός
47
μετανοοῦντι
repenting
V-PAP-DMS
μετανοέω
34
Luk. 15:11
Εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δέ
then
CONJ
δέ
ἄνθρωπός
A man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
τις
certain
PRON-NMS
τις
531
εἶχεν
had
V-IAI-3S
ἔχω
709
δύο
two
ADJ-AMP
δύο
135
υἱούς
sons
NOUN-AMP
υἱός
377
Luk. 15:12
καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
νεώτερος
younger
ADJ-NMS
νέος
24
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
πατρί
father
NOUN-DMS
πατήρ
413
πάτερ
Father
NOUN-VMS
πατήρ
413
δός
do give
V-2AAM-2S
δίδωμι
415
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
τὸ
what
ART-ANS
ὁ
ἐπιβάλλον
is due [to me]
V-PAP-ANS
ἐπιβάλλω
18
μέρος
portion
NOUN-ANS
μέρος
42
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
οὐσίας
property
NOUN-GFS
οὐσία
2
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
then
CONJ
δέ
διεῖλεν
he divided
V-2AAI-3S
διαιρέω
2
αὐτοῖς
between them
PRON-DMP
αὐτός
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
βίον
property
NOUN-AMS
βίος
10
Luk. 15:13
καὶ
And
CONJ
καί
μετ᾽
after
PREP
μετά
468
οὐ
not
PRT
οὐ
πολλὰς
many
ADJ-AFP
πολύς
367
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
συναγαγὼν
having gathered together
V-2AAP-NMS
συνάγω
59
πάντα
all [things]
ADJ-ANP
πᾶς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
νεώτερος
younger
ADJ-NMS
νέος
24
υἱὸς
son
NOUN-NMS
υἱός
377
ἀπεδήμησεν
went away
V-AAI-3S
ἀποδημέω
6
εἰς
into
PREP
εἰς
χώραν
a country
NOUN-AFS
χώρα
28
μακρὰν
distant
ADJ-AFS
μακρός
14
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
διεσκόρπισεν
he wasted
V-AAI-3S
διασκορπίζω
9
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
οὐσίαν
estate
NOUN-AFS
οὐσία
2
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ζῶν
living
V-PAP-NMS
ζάω
140
ἀσώτως
prodigally
ADV
ἀσώτως
1
Luk. 15:14
δαπανήσαντος
When was spending
V-AAP-GMS
δαπανάω
5
δὲ
however
CONJ
δέ
αὐτοῦ
he
PRON-GMS
αὐτός
πάντα
everything
ADJ-ANP
πᾶς
ἐγένετο
there arose
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
λιμὸς
a famine
NOUN-NFS
λιμός
12
ἰσχυρὰ
severe
ADJ-NFS
ἰσχυρός
29
κατὰ
throughout
PREP
κατά
473
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χώραν
country
NOUN-AFS
χώρα
28
ἐκείνην
that
PRON-AFS
ἐκεῖνος
243
καὶ
and
CONJ
καί
αὐτὸς
he
PRON-NMS
αὐτός
ἤρξατο
began
V-AMI-3S
ἄρχω
86
ὑστερεῖσθαι
to be in need
V-PPN
ὑστερέω
16
Luk. 15:15
καὶ
And
CONJ
καί
πορευθεὶς
having gone
V-APP-NMS
πορεύω
153
ἐκολλήθη
he joined himself
V-API-3S
κολλάω
12
ἑνὶ
to one
ADJ-DMS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
πολιτῶν
citizens
NOUN-GMP
πολίτης
4
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
χώρας
country
NOUN-GFS
χώρα
28
ἐκείνης
of that
PRON-GFS
ἐκεῖνος
243
καὶ
and
CONJ
καί
ἔπεμψεν
he sent
V-AAI-3S
πέμπω
79
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀγροὺς
fields
NOUN-AMP
ἀγρός
36
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
βόσκειν
to feed
V-PAN
βόσκω
9
χοίρους
pigs
NOUN-AMP
χοῖρος
12
Luk. 15:16
καὶ
And
CONJ
καί
ἐπεθύμει
he was longing
V-IAI-3S
ἐπιθυμέω
16
χορτασθῆναι
to be fed
V-APN
χορτάζω
16
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
κερατίων
pods
NOUN-GNP
κεράτιον
1
ὧν
that
PRON-GNP
ὅς
ἤσθιον
were eating
V-IAI-3P
ἐσθίω
65
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
χοῖροι
pigs
NOUN-NMP
χοῖρος
12
καὶ
and
CONJ
καί
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
ἐδίδου
was giving
V-IAI-3S
δίδωμι
415
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
Luk. 15:17
εἰς
To
PREP
εἰς
ἑαυτὸν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐλθὼν
having come
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
ἔφη
he was saying
V-IAI-3S
φημί
66
πόσοι
How many
PRON-NMP
πόσος
27
μίσθιοι
hired servants
ADJ-NMP
μίσθιος
2
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
πατρός
father
NOUN-GMS
πατήρ
413
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
περισσεύονται
have abundance
V-PMI-3P
περισσεύω
39
ἄρτων
of bread
NOUN-GMP
ἄρτος
97
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
δὲ
however
CONJ
δέ
λιμῷ
with hunger
NOUN-DFS
λιμός
12
ὧδε
here
ADV
ὧδε
61
ἀπόλλυμαι
am perishing
V-PMI-1S
ἀπολλύω
90
Luk. 15:18
ἀναστὰς
Having risen up
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
πορεύσομαι
I will go
V-FMI-1S
πορεύω
153
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πατέρα
father
NOUN-AMS
πατήρ
413
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
ἐρῶ
I will say
V-FAI-1S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
πάτερ
Father
NOUN-VMS
πατήρ
413
ἥμαρτον
I have sinned
V-2AAI-1S
ἁμαρτάνω
43
εἰς
against
PREP
εἰς
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
οὐρανὸν
heaven
NOUN-AMS
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
ἐνώπιόν
before
PREP
ἐνώπιον
94
σου
you
PRON-2S-G
σύ
Luk. 15:19
οὐκέτι
no longer
PRT
οὐ
εἰμὶ
am I
V-PAI-1S
εἰμί
ἄξιος
worthy
ADJ-NMS
ἄξιος
41
κληθῆναι
to be called
V-APN
καλέω
148
υἱός
son
NOUN-NMS
υἱός
377
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ποίησόν
do make
V-AAM-2S
ποιέω
569
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
ὡς
like
CONJ
ὡς
504
ἕνα
one
ADJ-AMS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
μισθίων
servants
ADJ-GMP
μίσθιος
2
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
Luk. 15:20
καὶ
And
CONJ
καί
ἀναστὰς
having risen up
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
ἦλθεν
he went
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πατέρα
father
NOUN-AMS
πατήρ
413
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
Ἔτι
Still
ADV
ἔτι
93
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτοῦ
he
PRON-GMS
αὐτός
μακρὰν
far
ADJ-AFS
μακρός
14
ἀπέχοντος
being distant
V-PAP-GMS
ἀπέχω
19
εἶδεν
saw
V-2AAI-3S
εἴδω
658
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πατὴρ
father
NOUN-NMS
πατήρ
413
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐσπλαγχνίσθη
was moved with compassion
V-API-3S
σπλαγχνίζω
12
καὶ
and
CONJ
καί
δραμὼν
having run
V-2AAP-NMS
τρέχω
20
ἐπέπεσεν
fell
V-2AAI-3S
ἐπιπίπτω
11
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
τράχηλον
neck
NOUN-AMS
τράχηλος
7
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
κατεφίλησεν
kissed
V-AAI-3S
καταφιλέω
6
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Luk. 15:21
εἶπεν
Said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
son
NOUN-NMS
υἱός
377
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
πάτερ
Father
NOUN-VMS
πατήρ
413
ἥμαρτον
I have sinned
V-2AAI-1S
ἁμαρτάνω
43
εἰς
against
PREP
εἰς
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
οὐρανὸν
heaven
NOUN-AMS
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
ἐνώπιόν
before
PREP
ἐνώπιον
94
σου
you
PRON-2S-G
σύ
οὐκέτι
no longer
PRT
οὐ
εἰμὶ
am I
V-PAI-1S
εἰμί
ἄξιος
worthy
ADJ-NMS
ἄξιος
41
κληθῆναι
to be called
V-APN
καλέω
148
υἱός
son
NOUN-NMS
υἱός
377
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
Luk. 15:22
Εἶπεν
Said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πατὴρ
father
NOUN-NMS
πατήρ
413
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
δούλους
servants
NOUN-AMP
δοῦλος
129
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ταχὺ
Quickly
ADJ-ANS
ταχύς
5
ἐξενέγκατε
do bring out
V-AAM-2P
ἐκφέρω
8
στολὴν
robe
NOUN-AFS
στολή
9
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πρώτην
best
ADJ-AFS
πρῶτος
155
καὶ
and
CONJ
καί
ἐνδύσατε
do clothe
V-AAM-2P
ἐνδύω
27
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
δότε
do give
V-2AAM-2P
δίδωμι
415
δακτύλιον
a ring
NOUN-AMS
δακτύλιος
1
εἰς
for
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χεῖρα
hand
NOUN-AFS
χείρ
177
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ὑποδήματα
sandals
NOUN-ANP
ὑπόδημα
10
εἰς
for
PREP
εἰς
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
πόδας
[his] feet
NOUN-AMP
πούς
93
Luk. 15:23
καὶ
and
CONJ
καί
φέρετε
do bring
V-PAM-2P
φέρω
66
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
μόσχον
calf
NOUN-AMS
μόσχος
6
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
σιτευτόν
fattened
ADJ-AMS
σιτευτός
3
θύσατε
do kill [it]
V-AAM-2P
θύω
14
καὶ
and
CONJ
καί
φαγόντες
having eaten
V-AAP-NMP
φαγεῖν
93
εὐφρανθῶμεν
let us be merry
V-APS-1P
εὐφραίνω
14
Luk. 15:24
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
οὗτος
this
PRON-NMS
οὗτος
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱός
son
NOUN-NMS
υἱός
377
μου
of mine
PRON-1S-G
ἐγώ
νεκρὸς
dead
ADJ-NMS
νεκρός
128
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
ἀνέζησεν
is alive again
V-AAI-3S
ἀναζάω
2
ἦν
he was
V-IAI-3S
εἰμί
ἀπολωλὼς
having been lost
V-RAP-NMS
ἀπολλύω
90
καὶ
and
CONJ
καί
εὑρέθη
is found
V-API-3S
εὑρίσκω
176
καὶ
And
CONJ
καί
ἤρξαντο
they began
V-AMI-3P
ἄρχω
86
εὐφραίνεσθαι
to be merry
V-PPN
εὐφραίνω
14
Luk. 15:25
Ἦν
Was
V-IAI-3S
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
son
NOUN-NMS
υἱός
377
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πρεσβύτερος
elder
ADJ-NMS
πρεσβύτερος
66
ἐν
in
PREP
ἐν
ἀγρῷ
[the] field
NOUN-DMS
ἀγρός
36
καὶ
and
CONJ
καί
ὡς
while
CONJ
ὡς
504
ἐρχόμενος
coming [up]
V-PPP-NMS
ἔρχομαι
632
ἤγγισεν
he drew near
V-AAI-3S
ἐγγίζω
42
τῆ
to the
ART-DFS
ὁ
οἰκίᾳ
house
NOUN-DFS
οἰκία
93
ἤκουσεν
he heard
V-AAI-3S
ἀκούω
428
συμφωνίας
music
NOUN-GFS
συμφωνία
1
καὶ
and
CONJ
καί
χορῶν
dancing
NOUN-GMP
χορός
1
Luk. 15:26
καὶ
And
CONJ
καί
προσκαλεσάμενος
having called near
V-AMP-NMS
προσκαλέω
29
ἕνα
one
ADJ-AMS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
παίδων
servants
NOUN-GMP
παῖς
24
ἐπυνθάνετο
he was inquiring
V-IPI-3S
πυνθάνομαι
12
τί
what
PRON-NNS
τίς
558
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
εἴη
might be
V-PAI-3S
εἰμί
ταῦτα
these things
PRON-NNP
οὗτος
Luk. 15:27
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
ἀδελφός
brother
NOUN-NMS
ἀδελφός
343
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ἥκει
is come
V-PAI-3S
ἥκω
26
καὶ
and
CONJ
καί
ἔθυσεν
has killed
V-AAI-3S
θύω
14
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πατήρ
father
NOUN-NMS
πατήρ
413
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
μόσχον
calf
NOUN-AMS
μόσχος
6
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
σιτευτόν
fattened
ADJ-AMS
σιτευτός
3
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
ὑγιαίνοντα
in good health
V-PAP-AMS
ὑγιαίνω
12
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἀπέλαβεν
he has received
V-2AAI-3S
ἀπολαμβάνω
10
Luk. 15:28
ὠργίσθη
He was angry
V-API-3S
ὀργίζω
8
δὲ
however
CONJ
δέ
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἤθελεν
was willing
V-IAI-3S
θέλω
208
εἰσελθεῖν
to go in
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
πατὴρ
the father
NOUN-NMS
πατήρ
413
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ἐξελθὼν
having gone
V-2AAP-NMS
ἐξέρχομαι
218
παρεκάλει
was begging
V-IAI-3S
παρακαλέω
109
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Luk. 15:29
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
πατρὶ
[the] father
NOUN-DMS
πατήρ
413
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
τοσαῦτα
so many
PRON-ANP
τοσοῦτος
20
ἔτη
years
NOUN-ANP
ἔτος
49
δουλεύω
I serve
V-PAI-1S
δουλεύω
25
σοι
you
PRON-2S-D
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
οὐδέποτε
never
ADV
οὐδέποτε
16
ἐντολήν
a commandment
NOUN-AFS
ἐντολή
67
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
παρῆλθον
I disobeyed
V-2AAI-1S
παρέρχομαι
29
καὶ
and
CONJ
καί
ἐμοὶ
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
οὐδέποτε
never
ADV
οὐδέποτε
16
ἔδωκας
did you give
V-AAI-2S
δίδωμι
415
ἔριφον
a young goat
NOUN-AMS
ἔριφος
2
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
φίλων
friends
ADJ-GMP
φίλος
29
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
εὐφρανθῶ
I may make merry
V-APS-1S
εὐφραίνω
14
Luk. 15:30
ὅτε
When
CONJ
ὅτε
103
δὲ
however
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱός
son
NOUN-NMS
υἱός
377
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
οὗτος
this
PRON-NMS
οὗτος
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
καταφαγών
having devoured
V-2AAP-NMS
κατεσθίω
14
σου
your
PRON-2S-G
σύ
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
βίον
living
NOUN-AMS
βίος
10
μετὰ
with
PREP
μετά
468
πορνῶν
prostitutes
NOUN-GFP
πόρνη
12
ἦλθεν
came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
ἔθυσας
you have killed
V-AAI-2S
θύω
14
αὐτῷ
for him
PRON-DMS
αὐτός
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
σιτευτὸν
fattened
ADJ-AMS
σιτευτός
3
μόσχον
calf
NOUN-AMS
μόσχος
6
Luk. 15:31
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
τέκνον
Son
NOUN-VNS
τέκνον
99
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
πάντοτε
always
ADV
πάντοτε
41
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
ἐμοῦ
me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
πάντα
all
ADJ-NNP
πᾶς
τὰ
that
ART-NNP
ὁ
ἐμὰ
[is] mine
PRON-1P-NN
ἐμός
72
σά
yours
PRON-2P-NN
σός
25
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Luk. 15:32
εὐφρανθῆναι
To make merry
V-APN
εὐφραίνω
14
δὲ
however
CONJ
δέ
καὶ
and
CONJ
καί
χαρῆναι
to rejoice
V-2APN
χαίρω
74
ἔδει
it was fitting
V-IAI-3S
δεῖ
22
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀδελφός
brother
NOUN-NMS
ἀδελφός
343
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
οὗτος
this
PRON-NMS
οὗτος
νεκρὸς
dead
ADJ-NMS
νεκρός
128
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
ἔζησεν
is alive
V-AAI-3S
ζάω
140
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπολωλὼς
having been lost
V-RAP-NMS
ἀπολλύω
90
καὶ
and
CONJ
καί
εὑρέθη
is found
V-API-3S
εὑρίσκω
176