Luke 13
Luk. 13:1
Παρῆσαν
Were present
V-IAI-3P
πάρειμι
25
δέ
now
CONJ
δέ
τινες
some
PRON-NMP
τις
531
ἐν
at
PREP
ἐν
αὐτῷ
the same
PRON-DMS
αὐτός
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
καιρῷ
time
NOUN-DMS
καιρός
85
ἀπαγγέλλοντες
telling
V-PAP-NMP
ἀπαγγέλλω
45
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
περὶ
about
PREP
περί
332
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
Γαλιλαίων
Galileans
NOUN-GMP
Γαλιλαῖος
11
ὧν
of whom
PRON-GMP
ὅς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
αἷμα
blood
NOUN-ANS
αἷμα
97
Πιλᾶτος
Pilate
NOUN-NMS
Πιλᾶτος
55
ἔμιξεν
mingled
V-AAI-3S
μίγνυμι
4
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GFP
ὁ
θυσιῶν
sacrifices
NOUN-GFP
θυσία
28
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Luk. 13:2
Καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
δοκεῖτε
Think you
V-PAI-2P
δοκέω
62
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
Γαλιλαῖοι
Galileans
NOUN-NMP
Γαλιλαῖος
11
οὗτοι
these
PRON-NMP
οὗτος
ἁμαρτωλοὶ
sinners
ADJ-NMP
ἁμαρτωλός
47
παρὰ
beyond
PREP
παρά
194
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
Γαλιλαίους
Galileans
NOUN-AMP
Γαλιλαῖος
11
ἐγένοντο
were
V-2AMI-3P
γίνομαι
669
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
πεπόνθασιν
they have suffered
V-RAI-3P
πάσχω
42
Luk. 13:3
οὐχί
No
PRT
οὐχί
54
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
μὴ
not
PRT
μή
μετανοῆτε
you shall repent
V-PAS-2P
μετανοέω
34
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
ὁμοίως
likewise
ADV
ὁμοίως
30
ἀπολεῖσθε
you will perish
V-FMI-2P
ἀπολλύω
90
Luk. 13:4
Ἢ
Or
CONJ
ἤ
343
ἐκεῖνοι
those
PRON-NMP
ἐκεῖνος
243
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δεκαοκτὼ
eighteen
ADJ-NMP
δέκα
27
ἐφ᾽
on
PREP
ἐπί
889
οὓς
whom
PRON-AMP
ὅς
ἔπεσεν
fell
V-2AAI-3S
πίπτω
90
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πύργος
tower
NOUN-NMS
πύργος
4
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Σιλωὰμ
Siloam
NOUN-DMS
Σιλωάμ
3
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπέκτεινεν
killed
V-AAI-3S
ἀποκτείνω
74
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
δοκεῖτε
think you
V-PAI-2P
δοκέω
62
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
αὐτοὶ
these
PRON-NMP
αὐτός
ὀφειλέται
debtors
NOUN-NMP
ὀφειλέτης
7
ἐγένοντο
were
V-2AMI-3P
γίνομαι
669
παρὰ
beyond
PREP
παρά
194
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀνθρώπους
men
NOUN-AMP
ἄνθρωπος
550
τοὺς
who
ART-AMP
ὁ
κατοικοῦντας
are dwelling
V-PAP-AMP
κατοικέω
44
Ἰερουσαλήμ
in Jerusalem
NOUN-AFS
Ἱερουσαλήμ
77
Luk. 13:5
οὐχί
No
PRT
οὐχί
54
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
μὴ
not
PRT
μή
μετανοῆτε
you shall repent
V-PAS-2P
μετανοέω
34
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
ὡσαύτως
likewise
ADV
ὡσαύτως
17
ἀπολεῖσθε
you will perish
V-FMI-2P
ἀπολλύω
90
Luk. 13:6
Ἔλεγεν
He was speaking
V-IAI-3S
λέγω
δὲ
then
CONJ
δέ
ταύτην
this
PRON-AFS
οὗτος
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
παραβολήν
parable
NOUN-AFS
παραβολή
50
συκῆν
A fig tree
NOUN-AFS
συκῆ
16
εἶχέν
had
V-IAI-3S
ἔχω
709
τις
a certain [man]
PRON-NMS
τις
531
πεφυτευμένην
planted
V-RPP-AFS
φυτεύω
11
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ἀμπελῶνι
vineyard
NOUN-DMS
ἀμπελών
23
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἦλθεν
he came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
ζητῶν
seeking
V-PAP-NMS
ζητέω
117
καρπὸν
fruit
NOUN-AMS
καρπός
66
ἐν
on
PREP
ἐν
αὐτῆ
it
PRON-DFS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οὐχ
not
PRT
οὐ
εὗρεν
did find [any]
V-2AAI-3S
εὑρίσκω
176
Luk. 13:7
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δὲ
then
CONJ
δέ
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀμπελουργόν
vinedresser
NOUN-AMS
ἀμπελουργός
1
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
τρία
three
ADJ-ANP
τρεῖς, τρία
69
ἔτη
years
NOUN-ANP
ἔτος
49
ἀφ᾽
throughout
PREP
ἀπό
645
οὗ
these
PRON-GMS
ὅς
ἔρχομαι
I come
V-PPI-1S
ἔρχομαι
632
ζητῶν
seeking
V-PAP-NMS
ζητέω
117
καρπὸν
fruit
NOUN-AMS
καρπός
66
ἐν
on
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
συκῆ
fig tree
NOUN-DFS
συκῆ
16
ταύτῃ
this
PRON-DFS
οὗτος
καὶ
and
CONJ
καί
οὐχ
not
PRT
οὐ
εὑρίσκω
do find [any]
V-PAI-1S
εὑρίσκω
176
ἔκκοψον
do cut down
V-AAM-2S
ἐκκόπτω
10
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
αὐτήν
it
PRON-AFS
αὐτός
ἱνατί
so why
CONJ
ἵνα
669
καὶ
even
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
ground
NOUN-AFS
γῆ
250
καταργεῖ
should it use up
V-PAI-3S
καταργέω
27
Luk. 13:8
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
λέγει
he says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
κύριε
Sir
NOUN-VMS
κύριος
717
ἄφες
do leave
V-2AAM-2S
ἀφίημι
143
αὐτὴν
it
PRON-AFS
αὐτός
καὶ
also
CONJ
καί
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἔτος
year
NOUN-ANS
ἔτος
49
ἕως
until
PREP
ἕως
146
ὅτου
when
PRON-GNS
ὅστις
144
σκάψω
I may dig
V-AAS-1S
σκάπτω
3
περὶ
around
PREP
περί
332
αὐτὴν
it
PRON-AFS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
βάλω
may put [in]
V-2AAS-1S
βάλλω
121
κόπρια
manure
NOUN-ANP
κοπρία
2
Luk. 13:9
κἂν
and perhaps
CONJ
καί
μὲν
maybe
PRT
μέν
179
ποιήσῃ
it shall bear
V-AAS-3S
ποιέω
569
καρπὸν
fruit
NOUN-AMS
καρπός
66
εἰς
in
PREP
εἰς
τὸ
the [time]
ART-ANS
ὁ
μέλλον
soon happening
V-PAP-ANS
μέλλω
109
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
δὲ
however
CONJ
δέ
μή
not
PRT
μή
γε
indeed
PRT
γέ
26
ἐκκόψεις
you will cut down
V-FAI-2S
ἐκκόπτω
10
αὐτήν
it
PRON-AFS
αὐτός
Luk. 13:10
Ἦν
He was
V-IAI-3S
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
διδάσκων
teaching
V-PAP-NMS
διδάσκω
97
ἐν
in
PREP
ἐν
μιᾷ
one
ADJ-DFS
εἷς
345
τῶν
of the
ART-GFP
ὁ
συναγωγῶν
synagogues
NOUN-GFP
συναγωγή
56
ἐν
on
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DNP
ὁ
σάββασιν
Sabbaths
NOUN-DNP
σάββατον
68
Luk. 13:11
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
γυνὴ
a woman
NOUN-NFS
γυνή
215
πνεῦμα
a spirit
NOUN-ANS
πνεῦμα
379
ἔχουσα
having
V-PAP-NFS
ἔχω
709
ἀσθενείας
of infirmity
NOUN-GFS
ἀσθένεια
24
ἔτη
years
NOUN-ANP
ἔτος
49
δεκαοκτὼ
eighteen
ADJ-ANP
δέκα
27
καὶ
And
CONJ
καί
ἦν
she was
V-IAI-3S
εἰμί
συγκύπτουσα
bent over
V-PAP-NFS
συγκύπτω
1
καὶ
and
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
δυναμένη
able
V-PPP-NFS
δύναμαι
210
ἀνακύψαι
to lift up herself
V-AAN
ἀνακύπτω
4
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
παντελές
full
ADJ-ANS
παντελής
2
Luk. 13:12
ἰδὼν
Having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτὴν
her
PRON-AFS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
προσεφώνησεν
called [her] near
V-AAI-3S
προσφωνέω
7
καὶ
and
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῆ
to her
PRON-DFS
αὐτός
γύναι
Woman
NOUN-VFS
γυνή
215
ἀπολέλυσαι
you have been freed from
V-RPI-2S
ἀπολύω
64
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
ἀσθενείας
sickness
NOUN-GFS
ἀσθένεια
24
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
Luk. 13:13
καὶ
And
CONJ
καί
ἐπέθηκεν
He laid
V-2AAI-3S
ἐπιτίθημι
39
αὐτῆ
upon her
PRON-DFS
αὐτός
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
χεῖρας
hands
NOUN-AFP
χείρ
177
καὶ
and
CONJ
καί
παραχρῆμα
immediately
ADV
παραχρῆμα
18
ἀνωρθώθη
she was made straight
V-API-3S
ἀνορθόω
3
καὶ
and
CONJ
καί
ἐδόξαζεν
was begining to glorify
V-IAI-3S
δοξάζω
61
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεόν
God
NOUN-AMS
θεός
Luk. 13:14
Ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀρχισυνάγωγος
ruler of the synagogue
NOUN-NMS
ἀρχισυνάγωγος
9
ἀγανακτῶν
indignant
V-PAP-NMS
ἀγανακτέω
7
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
τῷ
on the
ART-DNS
ὁ
σαββάτῳ
Sabbath
NOUN-DNS
σάββατον
68
ἐθεράπευσεν
healed
V-AAI-3S
θεραπεύω
43
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἔλεγεν
he was saying
V-IAI-3S
λέγω
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
ὄχλῳ
crowd
NOUN-DMS
ὄχλος
175
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἓξ
Six
ADJ-NFP
ἕξ
13
ἡμέραι
days
NOUN-NFP
ἡμέρα
389
εἰσὶν
there are
V-PAI-3P
εἰμί
ἐν
in
PREP
ἐν
αἷς
which
PRON-DFP
ὅς
δεῖ
it behooves
V-PAI-3S
δέω
125
ἐργάζεσθαι
to work
V-PPN
ἐργάζομαι
41
ἐν
in
PREP
ἐν
αὐταῖς
these
PRON-DFP
αὐτός
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἐρχόμενοι
coming
V-PPP-NMP
ἔρχομαι
632
θεραπεύεσθε
do be healed
V-PPM-2P
θεραπεύω
43
καὶ
and
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
τῆ
on the
ART-DFS
ὁ
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
σαββάτου
Sabbath
NOUN-GNS
σάββατον
68
Luk. 13:15
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AMI-3S
ἀποκρίνω
231
δὲ
therefore
CONJ
δέ
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
καὶ
and
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὑποκριταί
Hypocrites
NOUN-VMP
ὑποκριτής
17
ἕκαστος
Each one
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
τῷ
on the
ART-DNS
ὁ
σαββάτῳ
Sabbath
NOUN-DNS
σάββατον
68
οὐ
not
PRT
οὐ
λύει
does he untie
V-PAI-3S
λύω
42
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
βοῦν
ox
NOUN-AMS
βοῦς
8
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ὄνον
donkey
NOUN-AMS
ὄνος
5
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
φάτνης
stall
NOUN-GFS
φάτνη
4
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπαγαγὼν
having led [it] away
V-2AAP-NMS
ἀπάγω
15
ποτίζει
give [it] drink
V-PAI-3S
ποτίζω
15
Luk. 13:16
ταύτην
This
PRON-AFS
οὗτος
δὲ
now
CONJ
δέ
θυγατέρα
a daughter
NOUN-AFS
θυγάτηρ
28
Ἀβραὰμ
of Abraham
NOUN-GMS
Ἀβραάμ
73
οὖσαν
being
V-PAP-AFS
εἰμί
ἣν
whom
PRON-AFS
ὅς
ἔδησεν
has bound
V-AAI-3S
δέω
125
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
σατανᾶς
Satan
NOUN-NMS
Σατανᾶς
36
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
δέκα
ten
ADJ-ANP
δέκα
27
καὶ
and
CONJ
καί
ὀκτὼ
eight
ADJ-ANP
ὀκτώ
8
ἔτη
years
NOUN-ANP
ἔτος
49
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔδει
she was being able
V-IAI-3S
δεῖ
22
λυθῆναι
to be loosed
V-APN
λύω
42
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
δεσμοῦ
bond
NOUN-GMS
δεσμός
18
τούτου
this
PRON-GMS
οὗτος
τῆ
on the
ART-DFS
ὁ
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
σαββάτου
Sabbath
NOUN-GNS
σάββατον
68
Luk. 13:17
Καὶ
And
CONJ
καί
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
λέγοντος
when is saying
V-PAP-GMS
λέγω
αὐτοῦ
He
PRON-GMS
αὐτός
κατῃσχύνοντο
were ashamed
V-IPI-3P
καταισχύνω
13
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἀντικείμενοι
opposed
V-PPP-NMP
ἀντίκειμαι
8
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
πᾶς
all
ADJ-NMS
πᾶς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ὄχλος
crowd
NOUN-NMS
ὄχλος
175
ἔχαιρεν
was rejoicing
V-IAI-3S
χαίρω
74
ἐπὶ
at
PREP
ἐπί
889
πᾶσιν
all
ADJ-DNP
πᾶς
τοῖς
the
ART-DNP
ὁ
ἐνδόξοις
glorious things
ADJ-DNP
ἔνδοξος
4
τοῖς
which
ART-DNP
ὁ
γινομένοις
were being done
V-PPP-DNP
γίνομαι
669
ὑπ᾽
by
PREP
ὑπό
220
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
Luk. 13:18
Ἔλεγεν
He was saying
V-IAI-3S
λέγω
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
τίνι
To what
PRON-DNS
τίς
558
ὁμοία
like
ADJ-NFS
ὅμοιος
45
ἐστὶν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
βασιλεία
kingdom
NOUN-NFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
And
CONJ
καί
τίνι
to what
PRON-DNS
τίς
558
ὁμοιώσω
will I liken
V-FAI-1S
ὁμοιόω
15
αὐτήν
it
PRON-AFS
αὐτός
Luk. 13:19
ὁμοία
Like
ADJ-NFS
ὅμοιος
45
ἐστὶν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
κόκκῳ
to a grain
NOUN-DMS
κόκκος
7
σινάπεως
of mustard
NOUN-GNS
σίναπι
5
ὃν
which
PRON-AMS
ὅς
λαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
ἄνθρωπος
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἔβαλεν
cast
V-2AAI-3S
βάλλω
121
εἰς
into
PREP
εἰς
κῆπον
garden
NOUN-AMS
κῆπος
5
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
καὶ
and
CONJ
καί
ηὔξησεν
it grew
V-AAI-3S
αὐξάνω
23
καὶ
and
CONJ
καί
ἐγένετο
came
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
εἰς
into
PREP
εἰς
δένδρον
a tree
NOUN-ANS
δένδρον
25
καὶ
and
CONJ
καί
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
πετεινὰ
birds
ADJ-NNP
πετεινός
14
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
οὐρανοῦ
air
NOUN-GMS
οὐρανός
273
κατεσκήνωσεν
encamped
V-AAI-3S
κατασκηνόω
4
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
κλάδοις
branches
NOUN-DMP
κλάδος
11
αὐτοῦ
of it
PRON-GNS
αὐτός
Luk. 13:20
Καὶ
And
CONJ
καί
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τίνι
To what
PRON-DNS
τίς
558
ὁμοιώσω
will I liken
V-FAI-1S
ὁμοιόω
15
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
βασιλείαν
kingdom
NOUN-AFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Luk. 13:21
ὁμοία
Like
ADJ-NFS
ὅμοιος
45
ἐστὶν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
ζύμῃ
to leaven
NOUN-DFS
ζύμη
13
ἣν
which
PRON-AFS
ὅς
λαβοῦσα
having taken
V-2AAP-NFS
λαμβάνω
258
γυνὴ
a woman
NOUN-NFS
γυνή
215
ἐνέκρυψεν
hid
V-AAI-3S
ἐγκρύπτω
2
εἰς
in
PREP
εἰς
ἀλεύρου
of meal
NOUN-GNS
ἄλευρον
2
σάτα
measures
NOUN-ANP
σάτον
2
τρία
three
ADJ-ANP
τρεῖς, τρία
69
ἕως
until
PREP
ἕως
146
οὗ
it
PRON-GMS
ὅς
ἐζυμώθη
was leavened
V-API-3S
ζυμόω
4
ὅλον
all
ADJ-NNS
ὅλος
109
Luk. 13:22
Καὶ
And
CONJ
καί
διεπορεύετο
He was going through
V-IPI-3S
διαπορεύω
5
κατὰ
by
PREP
κατά
473
πόλεις
towns
NOUN-AFP
πόλις
163
καὶ
and
CONJ
καί
κώμας
villages
NOUN-AFP
κώμη
27
διδάσκων
teaching
V-PAP-NMS
διδάσκω
97
καὶ
and
CONJ
καί
πορείαν
progress
NOUN-AFS
πορεία
2
ποιούμενος
making
V-PMP-NMS
ποιέω
569
εἰς
toward
PREP
εἰς
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
NOUN-ANP
Ἱεροσόλυμα
62
Luk. 13:23
Εἶπεν
Said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δέ
then
CONJ
δέ
τις
one
PRON-NMS
τις
531
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
ὀλίγοι
[are] few
ADJ-NMP
ὀλίγος
40
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
σῳζόμενοι
being saved
V-PPP-NMP
σῴζω
106
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Luk. 13:24
ἀγωνίζεσθε
do strive
V-PPM-2P
ἀγωνίζομαι
8
εἰσελθεῖν
to enter in
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
διὰ
through
PREP
διά
666
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
στενῆς
narrow
ADJ-GFS
στενός
3
θύρας
door
NOUN-GFS
θύρα
39
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
πολλοί
many
ADJ-NMP
πολύς
367
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ζητήσουσιν
will seek
V-FAI-3P
ζητέω
117
εἰσελθεῖν
to enter in
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἰσχύσουσιν
will be able
V-FAI-3P
ἰσχύω
28
Luk. 13:25
ἀφ᾽
From
PREP
ἀπό
645
οὗ
what
PRON-GMS
ὅς
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
ἐγερθῆ
may have risen up
V-APS-3S
ἐγείρω
144
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οἰκοδεσπότης
master of the house
NOUN-NMS
οἰκοδεσπότης
12
καὶ
and
CONJ
καί
ἀποκλείσῃ
may have shut
V-AAS-3S
ἀποκλείω
1
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
θύραν
door
NOUN-AFS
θύρα
39
καὶ
then
CONJ
καί
ἄρξησθε
you may begin
V-AMS-2P
ἄρχω
86
ἔξω
outside
ADV
ἔξω
63
ἑστάναι
to have stood
V-RAN
ἵστημι
155
καὶ
and
CONJ
καί
κρούειν
to knock
V-PAN
κρούω
9
τὴν
at the
ART-AFS
ὁ
θύραν
door
NOUN-AFS
θύρα
39
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
ἄνοιξον
do open
V-AAM-2S
ἀνοίγω
77
ἡμῖν
to us
PRON-1P-D
ἐγώ
καὶ
And
CONJ
καί
ἀποκριθεὶς
he answering
V-APP-NMS
ἀποκρίνω
231
ἐρεῖ
will say
V-FAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οὐκ
Not
PRT
οὐ
οἶδα
I do know
V-RAI-1S
εἴδω
658
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
πόθεν
from where
ADV
πόθεν
29
ἐστέ
are
V-PAI-2P
εἰμί
Luk. 13:26
τότε
Then
ADV
τότε
160
ἄρξεσθε
will you begin
V-FMI-2P
ἄρχω
86
λέγειν
to say
V-PAN
λέγω
ἐφάγομεν
We ate
V-AAI-1P
φαγεῖν
93
ἐνώπιόν
in presence
PREP
ἐνώπιον
94
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπίομεν
drank
V-2AAI-1P
πίνω
73
καὶ
and
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
πλατείαις
streets
ADJ-DFP
πλατύς
10
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
ἐδίδαξας
you taught
V-AAI-2S
διδάσκω
97
Luk. 13:27
καὶ
And
CONJ
καί
ἐρεῖ
he will speak
V-FAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οὐκ
not
PRT
οὐ
οἶδα
I do know
V-RAI-1S
εἴδω
658
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
πόθεν
from where
ADV
πόθεν
29
ἐστέ
you are
V-PAI-2P
εἰμί
ἀπόστητε
do depart
V-2AAM-2P
ἀφίστημι
14
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἐμοῦ
me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
πάντες
all [you]
ADJ-VMP
πᾶς
ἐργάται
workers
NOUN-NMP
ἐργάτης
16
ἀδικίας
of unrighteousness
NOUN-GFS
ἀδικία
25
Luk. 13:28
ἐκεῖ
There
ADV
ἐκεῖ
95
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κλαυθμὸς
weeping
NOUN-NMS
κλαυθμός
9
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
βρυγμὸς
gnashing
NOUN-NMS
βρυγμός
7
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ὀδόντων
teeth
NOUN-GMP
ὀδούς
12
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
ὄψησθε
you may see
V-2AMS-2P
ὁράω
113
Ἀβραὰμ
Abraham
NOUN-AMS
Ἀβραάμ
73
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰσαὰκ
Isaac
NOUN-AMS
Ἰσαάκ
20
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰακὼβ
Jacob
NOUN-AMS
Ἰακώβ
27
καὶ
and
CONJ
καί
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
προφήτας
prophets
NOUN-AMP
προφήτης
144
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
βασιλείᾳ
kingdom
NOUN-DFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐκβαλλομένους
are being cast
V-PPP-AMP
ἐκβάλλω
81
ἔξω
out
ADV
ἔξω
63
Luk. 13:29
καὶ
And
CONJ
καί
ἥξουσιν
they will come
V-FAI-3P
ἥκω
26
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
ἀνατολῶν
east
NOUN-GFP
ἀνατολή
10
καὶ
and
CONJ
καί
δυσμῶν
west
NOUN-GFP
δυσμή
5
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
βορρᾶ
north
NOUN-GMS
βορρᾶς
2
καὶ
and
CONJ
καί
νότου
south
NOUN-GMS
νότος
7
καὶ
and
CONJ
καί
ἀνακλιθήσονται
will recline
V-FPI-3P
ἀνακλίνω
6
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
βασιλείᾳ
kingdom
NOUN-DFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Luk. 13:30
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
εἰσὶν
there are
V-PAI-3P
εἰμί
ἔσχατοι
last
ADJ-NMP
ἔσχατος
52
οἳ
who
PRON-NMP
ὅς
ἔσονται
will be
V-FMI-3P
εἰμί
πρῶτοι
first
ADJ-NMP
πρῶτος
155
καὶ
and
CONJ
καί
εἰσὶν
there are
V-PAI-3P
εἰμί
πρῶτοι
first
ADJ-NMP
πρῶτος
155
οἳ
who
PRON-NMP
ὅς
ἔσονται
will be
V-FMI-3P
εἰμί
ἔσχατοι
last
ADJ-NMP
ἔσχατος
52
Luk. 13:31
Ἐν
In
PREP
ἐν
αὐτῆ
same
PRON-DFS
αὐτός
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ὥρᾳ
hour
NOUN-DFS
ὥρα
106
προσῆλθάν
came near
V-2AAI-3P
προσέρχομαι
86
τινες
certain
PRON-NMP
τις
531
Φαρισαῖοι
Pharisees
NOUN-NMP
Φαρισαῖος
98
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ἔξελθε
do go out
V-2AAM-2S
ἐξέρχομαι
218
καὶ
and
CONJ
καί
πορεύου
do proceed
V-PPM-2S
πορεύω
153
ἐντεῦθεν
from here
ADV
ἐντεῦθεν, ἔνθεν
10
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
Ἡρῴδης
Herod
NOUN-NMS
Ἡρώδης
43
θέλει
desires
V-PAI-3S
θέλω
208
σε
You
PRON-2S-A
σύ
ἀποκτεῖναι
to kill
V-AAN
ἀποκτείνω
74
Luk. 13:32
Καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
πορευθέντες
Having gone
V-APP-NMP
πορεύω
153
εἴπατε
do say
V-2AAM-2P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τῆ
to the
ART-DFS
ὁ
ἀλώπεκι
fox
NOUN-DFS
ἀλώπηξ
3
ταύτῃ
that
PRON-DFS
οὗτος
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
ἐκβάλλω
I cast out
V-PAI-1S
ἐκβάλλω
81
δαιμόνια
demons
NOUN-ANP
δαιμόνιον
63
καὶ
and
CONJ
καί
ἰάσεις
cures
NOUN-AFP
ἴασις
3
ἀποτελῶ
I complete
V-PAI-1S
ἀποτελέω
2
σήμερον
today
ADV
σήμερον
41
καὶ
and
CONJ
καί
αὔριον
tomorrow
ADV
αὔριον
14
καὶ
and
CONJ
καί
τῆ
on the
ART-DFS
ὁ
τρίτῃ
third [day]
ADJ-DFS
τρίτος
56
τελειοῦμαι
I am perfected
V-PPI-1S
τελειόω
23
Luk. 13:33
πλὴν
But
CONJ
πλήν
31
δεῖ
it behooves
V-PAI-3S
δέω
125
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
σήμερον
today
ADV
σήμερον
41
καὶ
and
CONJ
καί
αὔριον
tomorrow
ADV
αὔριον
14
καὶ
and
CONJ
καί
τῆ
to the [day]
ART-DFS
ὁ
ἐχομένῃ
following
V-PMP-DFS
ἔχω
709
πορεύεσθαι
to proceed
V-PPN
πορεύω
153
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐνδέχεται
it is possible [for]
V-PPI-3S
ἐνδέχομαι
1
προφήτην
a prophet
NOUN-AMS
προφήτης
144
ἀπολέσθαι
to perish
V-2AMN
ἀπολλύω
90
ἔξω
outside of
PREP
ἔξω
63
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
NOUN-GFS
Ἱερουσαλήμ
77
Luk. 13:34
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
NOUN-VFS
Ἱερουσαλήμ
77
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
NOUN-VFS
Ἱερουσαλήμ
77
ἡ
You who [are]
ART-VFS
ὁ
ἀποκτείνουσα
killing
V-PAP-VFS
ἀποκτείνω
74
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
προφήτας
prophets
NOUN-AMP
προφήτης
144
καὶ
and
CONJ
καί
λιθοβολοῦσα
stoning
V-PAP-VFS
λιθοβολέω
7
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
ἀπεσταλμένους
sent
V-RPP-AMP
ἀποστέλλω
132
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτήν
her
PRON-AFS
αὐτός
ποσάκις
how often
ADV
ποσάκις
3
ἠθέλησα
I have wanted
V-AAI-1S
θέλω
208
ἐπισυνάξαι
to gather
V-AAN
ἐπισυνάγω
8
τὰ
those
ART-ANP
ὁ
τέκνα
children
NOUN-ANP
τέκνον
99
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ὃν
that
PRON-AMS
ὅς
τρόπον
way
NOUN-AMS
τρόπος
13
ὄρνις
a hen [gathers]
NOUN-NFS
ὄρνις
2
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
ἑαυτῆς
her own
PRON-3S-GF
ἑαυτοῦ
322
νοσσιὰν
brood
NOUN-AFS
νοσσιά
1
ὑπὸ
under
PREP
ὑπό
220
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
πτέρυγας
wings
NOUN-AFP
πτέρυξ
5
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἠθελήσατε
you were willing
V-AAI-2P
θέλω
208
Luk. 13:35
ἰδοὺ
Behold
PRT
ἰδού
200
ἀφίεται
is left
V-PPI-3S
ἀφίημι
143
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οἶκος
house
NOUN-NMS
οἶκος
114
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
δὲ
now
CONJ
δέ
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
ἴδητέ
shall you see
V-2AAS-2P
εἴδω
658
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
ἕως
until
CONJ
ἕως
146
ἥξει
[the time] will come
V-FAI-3S
ἥκω
26
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
εἴπητε
you may say
V-2AAS-2P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
εὐλογημένος
Blessed [is]
V-RPP-NMS
εὐλογέω
41
ὁ
the [One]
ART-NMS
ὁ
ἐρχόμενος
coming
V-PPP-NMS
ἔρχομαι
632
ἐν
in
PREP
ἐν
ὀνόματι
[the] name
NOUN-DNS
ὄνομα
230
κυρίου
of [the] Lord.’
NOUN-GMS
κύριος
717