John 13
Jhn. 13:1
Πρὸ
Before
PREP
πρό
47
δὲ
now
CONJ
δέ
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
ἑορτῆς
feast
NOUN-GFS
ἑορτή
25
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
πάσχα
Passover
NOUN-GNS
πάσχα
29
εἰδὼς
already knowing
V-RAP-NMS
εἴδω
658
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἦλθεν
came
V-2AAI-3S
ἔρχομαι
632
αὐτοῦ
to him
PRON-GMS
αὐτός
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
ὥρα
hour
NOUN-NFS
ὥρα
106
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
μεταβῆ
He may depart
V-2AAS-3S
μεταβαίνω
12
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
κόσμου
world
NOUN-GMS
κόσμος
186
τούτου
this
PRON-GMS
οὗτος
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πατέρα
Father
NOUN-AMS
πατήρ
413
ἀγαπήσας
having loved
V-AAP-NMS
ἀγαπάω
143
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
ἰδίους
[his] own
ADJ-AMP
ἴδιος
114
τοὺς
who [were]
ART-AMP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
κόσμῳ
world
NOUN-DMS
κόσμος
186
εἰς
to
PREP
εἰς
τέλος
[the] end
NOUN-ANS
τέλος
40
ἠγάπησεν
He loved
V-AAI-3S
ἀγαπάω
143
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Jhn. 13:2
καὶ
And
CONJ
καί
δείπνου
supper
NOUN-GNS
δεῖπνον
16
γινομένου
taking place
V-PPP-GNS
γίνομαι
669
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
διαβόλου
devil
ADJ-GMS
διάβολος
37
ἤδη
already
ADV
ἤδη
61
βεβληκότος
having put
V-RAP-GMS
βάλλω
121
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
καρδίαν
heart
NOUN-AFS
καρδία
156
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
παραδοῖ
he may betray
V-2AAS-3S
παραδίδωμι
119
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Ἰούδας
Judas
NOUN-NMS
Ἰούδας
41
Σίμωνος
[son] of Simon
NOUN-GMS
Σίμων
75
Ἰσκαριώτου
Iscariot
NOUN-GMS
Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ
11
Jhn. 13:3
εἰδὼς
already knowing
V-RAP-NMS
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
πάντα
all things
ADJ-ANP
πᾶς
ἔδωκεν
has given
V-AAI-3S
δίδωμι
415
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πατὴρ
Father
NOUN-NMS
πατήρ
413
εἰς
into
PREP
εἰς
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
χεῖρας
hands
NOUN-AFP
χείρ
177
καὶ
and
CONJ
καί
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
ἐξῆλθεν
He came forth
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
καὶ
and
CONJ
καί
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεὸν
God
NOUN-AMS
θεός
ὑπάγει
He is going
V-PAI-3S
ὑπάγω
79
Jhn. 13:4
ἐγείρεται
He rises
V-PPI-3S
ἐγείρω
144
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
δείπνου
supper
NOUN-GNS
δεῖπνον
16
καὶ
and
CONJ
καί
τίθησιν
lays aside
V-PAI-3S
τίθημι
100
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
garments
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
καὶ
And
CONJ
καί
λαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
λέντιον
a towel
NOUN-ANS
λέντιον
2
διέζωσεν
He girded
V-AAI-3S
διαζώννυμι
3
ἑαυτόν
Himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
Jhn. 13:5
εἶτα
After that
ADV
εἶτα
15
βάλλει
He pours
V-PAI-3S
βάλλω
121
ὕδωρ
water
NOUN-ANS
ὕδωρ
76
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
νιπτῆρα
basin
NOUN-AMS
νιπτήρ
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἤρξατο
He began
V-AMI-3S
ἄρχω
86
νίπτειν
to wash
V-PAN
νίπτω
17
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
μαθητῶν
disciples
NOUN-GMP
μαθητής
261
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκμάσσειν
to wipe [them]
V-PAN
ἐκμάσσω
5
τῷ
with the
ART-DNS
ὁ
λεντίῳ
towel
NOUN-DNS
λέντιον
2
ᾧ
with which
PRON-DNS
ὅς
ἦν
He was
V-IAI-3S
εἰμί
διεζωσμένος
having girded himself
V-RMP-NMS
διαζώννυμι
3
Jhn. 13:6
Ἔρχεται
He comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
πρὸς
to
PREP
πρός
701
Σίμωνα
Simon
NOUN-AMS
Σίμων
75
Πέτρον
Peter
NOUN-AMS
Πέτρος
155
λέγει
who says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
σύ
You
PRON-2S-N
σύ
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
νίπτεις
do wash
V-PAI-2S
νίπτω
17
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
Jhn. 13:7
ἀπεκρίθη
Answered
V-AMI-3S
ἀποκρίνω
231
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
καὶ
and
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὃ
What
PRON-ANS
ὅς
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ποιῶ
do
V-PAI-1S
ποιέω
569
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
οὐκ
not
PRT
οὐ
οἶδας
know
V-RAI-2S
εἴδω
658
ἄρτι
presently
ADV
ἄρτι
36
γνώσῃ
you will know
V-FMI-2S
γινώσκω
222
δὲ
however
CONJ
δέ
μετὰ
after
PREP
μετά
468
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
Jhn. 13:8
λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
οὐ
No
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
νίψῃς
shall You wash
V-AAS-2S
νίπτω
17
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
αἰῶνα
age
NOUN-AMS
αἰών
122
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AMI-3S
ἀποκρίνω
231
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
μὴ
not
PRT
μή
νίψω
I shall wash
V-AAS-1S
νίπτω
17
σε
you
PRON-2S-A
σύ
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔχεις
you have
V-PAI-2S
ἔχω
709
μέρος
part
NOUN-ANS
μέρος
42
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
Jhn. 13:9
λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
Σίμων
Simon
NOUN-NMS
Σίμων
75
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
μὴ
not
PRT
μή
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
μόνον
only
ADJ-ANS
μόνος
112
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
καὶ
also
CONJ
καί
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
χεῖρας
hands
NOUN-AFP
χείρ
177
καὶ
and
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
κεφαλήν
head
NOUN-AFS
κεφαλή
75
Jhn. 13:10
Λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
λελουμένος
having bathed himself
V-RMP-NMS
λούω
5
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
χρείαν
need
NOUN-AFS
χρεία
49
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
νίψασθαι
to wash
V-AMN
νίπτω
17
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἔστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
καθαρὸς
clean
ADJ-NMS
καθαρός
27
ὅλος
wholly
ADJ-NMS
ὅλος
109
καὶ
and
CONJ
καί
ὑμεῖς
you all
PRON-2P-N
σύ
καθαροί
clean
ADJ-NMP
καθαρός
27
ἐστε
are
V-PAI-2P
εἰμί
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
οὐχὶ
not
PRT
οὐχί
54
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
Jhn. 13:11
ᾔδει
He knew
V-RAI-3S
εἴδω
658
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τὸν
the [one who]
ART-AMS
ὁ
παραδιδόντα
was betraying
V-PAP-AMS
παραδίδωμι
119
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
διὰ
on account of
PREP
διά
666
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐχὶ
Not
PRT
οὐχί
54
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
καθαροί
clean
ADJ-NMP
καθαρός
27
ἐστε
you are
V-PAI-2P
εἰμί
Jhn. 13:12
Ὅτε
When
CONJ
ὅτε
103
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἔνιψεν
He had washed
V-AAI-3S
νίπτω
17
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἔλαβεν
taken
V-2AAI-3S
λαμβάνω
258
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
garments
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἀνέπεσεν
he reclined
V-2AAI-3S
ἀναπίπτω
12
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
γινώσκετε
Do you know
V-PAI-2P
γινώσκω
222
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
πεποίηκα
I have done
V-RAI-1S
ποιέω
569
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
Jhn. 13:13
ὑμεῖς
You
PRON-2P-N
σύ
φωνεῖτέ
call
V-PAI-2P
φωνέω
43
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
διδάσκαλος
Teacher
NOUN-NMS
διδάσκαλος
59
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
καὶ
and
CONJ
καί
καλῶς
rightly
ADV
καλῶς
36
λέγετε
you say
V-PAI-2P
λέγω
εἰμὶ
I am
V-PAI-1S
εἰμί
γάρ
for
CONJ
γάρ
Jhn. 13:14
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ἔνιψα
washed
V-AAI-1S
νίπτω
17
ὑμῶν
your
PRON-2P-G
σύ
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
διδάσκαλος
Teacher
NOUN-NMS
διδάσκαλος
59
καὶ
also
CONJ
καί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
ὀφείλετε
ought
V-PAI-2P
ὀφείλω
35
ἀλλήλων
of one another
PRON-GMP
ἀλλήλων
100
νίπτειν
to wash
V-PAN
νίπτω
17
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
Jhn. 13:15
ὑπόδειγμα
A pattern
NOUN-ANS
ὑπόδειγμα
6
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἔδωκα
I gave
V-AAI-1S
δίδωμι
415
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ἐποίησα
did
V-AAI-1S
ποιέω
569
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
καὶ
also
CONJ
καί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
ποιῆτε
may do
V-PAS-2P
ποιέω
569
Jhn. 13:16
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
δοῦλος
a servant
NOUN-NMS
δοῦλος
129
μείζων
greater
ADJ-NMS
μέγας
243
τοῦ
than the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
master
NOUN-GMS
κύριος
717
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
ἀπόστολος
a messenger
NOUN-NMS
ἀπόστολος
80
μείζων
greater
ADJ-NMS
μέγας
243
τοῦ
than the [one who]
ART-GMS
ὁ
πέμψαντος
having sent
V-AAP-GMS
πέμπω
79
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Jhn. 13:17
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
οἴδατε
you know
V-RAI-2P
εἴδω
658
μακάριοί
blessed
ADJ-NMP
μακάριος
50
ἐστε
are you
V-PAI-2P
εἰμί
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
ποιῆτε
you shall do
V-PAS-2P
ποιέω
569
αὐτά
them
PRON-ANP
αὐτός
Jhn. 13:18
οὐ
Not
PRT
οὐ
περὶ
about
PREP
περί
332
πάντων
all
ADJ-GMP
πᾶς
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
λέγω
I speak
V-PAI-1S
λέγω
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
οἶδα
know
V-RAI-1S
εἴδω
658
τίνας
whom
PRON-AMP
τίς
558
ἐξελεξάμην
I chose
V-AMI-1S
ἐκλέγω
22
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γραφὴ
Scripture
NOUN-NFS
γραφή
50
πληρωθῆ
may be fulfilled
V-APS-3S
πληρόω
86
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
τρώγων
eating
V-PAP-NMS
τρώγω
6
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἄρτον
bread
NOUN-AMS
ἄρτος
97
ἐπῆρεν
lifted up
V-AAI-3S
ἐπαίρω
19
ἐπ᾽
against
PREP
ἐπί
889
ἐμὲ
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πτέρναν
heel
NOUN-AFS
πτέρνα
1
αὐτοῦ
of him.’
PRON-GMS
αὐτός
Jhn. 13:19
Ἀπ᾽
From
PREP
ἀπό
645
ἄρτι
now
ADV
ἄρτι
36
λέγω
I am telling
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
πρὸ
before
PREP
πρό
47
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
γενέσθαι
it comes to pass
V-2AMN
γίνομαι
669
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
πιστεύσητε
you may believe
V-AAS-2P
πιστεύω
241
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
γένηται
it may come to pass
V-2AMS-3S
γίνομαι
669
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐγώ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
εἰμι
am [He]
V-PAI-1S
εἰμί
Jhn. 13:20
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
λαμβάνων
receiving
V-PAP-NMS
λαμβάνω
258
ἄν
maybe
PRT
ἄν
166
τινα
any
PRON-AMS
τις
531
πέμψω
I shall send
V-AAS-1S
πέμπω
79
ἐμὲ
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
λαμβάνει
receives
V-PAI-3S
λαμβάνω
258
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐμὲ
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
λαμβάνων
receiving
V-PAP-NMS
λαμβάνω
258
λαμβάνει
receives
V-PAI-3S
λαμβάνω
258
τὸν
the [One]
ART-AMS
ὁ
πέμψαντά
having sent
V-AAP-AMS
πέμπω
79
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
Jhn. 13:21
Ταῦτα
These things
PRON-ANP
οὗτος
εἰπὼν
having said
V-2AAP-NMS
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἐταράχθη
was troubled
V-API-3S
ταράσσω
17
τῷ
<the>
ART-DNS
ὁ
πνεύματι
in spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
καὶ
and
CONJ
καί
ἐμαρτύρησεν
He testified
V-AAI-3S
μαρτυρέω
76
καὶ
and
CONJ
καί
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
παραδώσει
will betray
V-FAI-3S
παραδίδωμι
119
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
Jhn. 13:22
ἔβλεπον
Were looking
V-IAI-3P
βλέπω
132
εἰς
upon
PREP
εἰς
ἀλλήλους
one another
PRON-AMP
ἀλλήλων
100
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
μαθηταί
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
ἀπορούμενοι
being uncertain
V-PMP-NMP
ἀπορέω
6
περὶ
of
PREP
περί
332
τίνος
whom
PRON-GMS
τίς
558
λέγει
He is speaking
V-PAI-3S
λέγω
Jhn. 13:23
Ἦν
There was
V-IAI-3S
εἰμί
ἀνακείμενος
reclining
V-PPP-NMS
ἀνάκειμαι
14
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
μαθητῶν
disciples
NOUN-GMP
μαθητής
261
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
κόλπῳ
bosom
NOUN-DMS
κόλπος
6
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
ὃν
whom
PRON-AMS
ὅς
ἠγάπα
was loving
V-IAI-3S
ἀγαπάω
143
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
Jhn. 13:24
νεύει
Motions
V-PAI-3S
νεύω
2
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
τούτῳ
to him
PRON-DMS
οὗτος
Σίμων
Simon
NOUN-NMS
Σίμων
75
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
πυθέσθαι
to ask
V-2AMN
πυνθάνομαι
12
τίς
who
PRON-NMS
τίς
558
ἂν
maybe
PRT
ἄν
166
εἴη
might be
V-PAI-3S
εἰμί
περὶ
about
PREP
περί
332
οὗ
whom
PRON-GMS
ὅς
λέγει
He is speaking
V-PAI-3S
λέγω
Jhn. 13:25
ἀναπεσὼν
Having leaned
V-2AAP-NMS
ἀναπίπτω
12
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
ἐκεῖνος
he
PRON-NMS
ἐκεῖνος
243
οὕτως
thus
ADV
οὕτως
208
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
στῆθος
breast
NOUN-ANS
στῆθος
5
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
λέγει
he says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
τίς
who
PRON-NMS
τίς
558
ἐστιν
is it
V-PAI-3S
εἰμί
Jhn. 13:26
ἀποκρίνεται
Answers
V-PPI-3S
ἀποκρίνω
231
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἐκεῖνός
He
PRON-NMS
ἐκεῖνος
243
ἐστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
ᾧ
to whom
PRON-DMS
ὅς
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
βάψω
will dip
V-FAI-1S
βάπτω
4
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ψωμίον
morsel
NOUN-ANS
ψωμίον
4
καὶ
and
CONJ
καί
δώσω
will give
V-FAI-1S
δίδωμι
415
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
βάψας
having dipped
V-AAP-NMS
βάπτω
4
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ψωμίον
morsel
NOUN-ANS
ψωμίον
4
λαμβάνει
He takes [it]
V-PAI-3S
λαμβάνω
258
καὶ
and
CONJ
καί
δίδωσιν
gives [it]
V-PAI-3S
δίδωμι
415
Ἰούδᾳ
to Judas
NOUN-DMS
Ἰούδας
41
Σίμωνος
[son] of Simon
NOUN-GMS
Σίμων
75
Ἰσκαριώτου
Iscariot
NOUN-GMS
Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ
11
Jhn. 13:27
καὶ
And
CONJ
καί
μετὰ
after
PREP
μετά
468
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ψωμίον
morsel
NOUN-ANS
ψωμίον
4
τότε
then
ADV
τότε
160
εἰσῆλθεν
entered
V-2AAI-3S
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
ἐκεῖνον
him
PRON-AMS
ἐκεῖνος
243
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
σατανᾶς
Satan
NOUN-NMS
Σατανᾶς
36
Λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ὃ
What
PRON-ANS
ὅς
ποιεῖς
you enact
V-PAI-2S
ποιέω
569
ποίησον
do enact
V-AAM-2S
ποιέω
569
τάχιον
quickly
ADJ-ANS
τάχιον
4
Jhn. 13:28
τοῦτο
This
PRON-ANS
οὗτος
δὲ
now
CONJ
δέ
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
ἔγνω
knew
V-2AAI-3S
γινώσκω
222
τῶν
of those
ART-GMP
ὁ
ἀνακειμένων
reclining
V-PPP-GMP
ἀνάκειμαι
14
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
εἶπεν
He spoke
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
Jhn. 13:29
τινὲς
Some
PRON-NMP
τις
531
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐδόκουν
were thinking
V-IAI-3P
δοκέω
62
ἐπεὶ
since
CONJ
ἐπεί
26
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
γλωσσόκομον
money bag
NOUN-ANS
γλωσσόκομον
2
εἶχεν
had
V-IAI-3S
ἔχω
709
Ἰούδας
Judas
NOUN-NMS
Ἰούδας
41
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
λέγει
is saying
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ἀγόρασον
do buy
V-AAM-2S
ἀγοράζω
30
ὧν
what things
PRON-GNP
ὅς
χρείαν
need [of]
NOUN-AFS
χρεία
49
ἔχομεν
we have
V-PAI-1P
ἔχω
709
εἰς
for
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἑορτήν
feast
NOUN-AFS
ἑορτή
25
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
πτωχοῖς
poor
ADJ-DMP
πτωχός
34
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
τι
something
PRON-ANS
τις
531
δῷ
he may give
V-2AAS-3S
δίδωμι
415
Jhn. 13:30
λαβὼν
Having received
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ψωμίον
morsel
NOUN-ANS
ψωμίον
4
ἐκεῖνος
he
PRON-NMS
ἐκεῖνος
243
ἐξῆλθεν
went out
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
εὐθύς
immediately
ADV
εὐθέως
87
ἦν
it was
V-IAI-3S
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
νύξ
night
NOUN-NFS
νύξ
61
Jhn. 13:31
Ὅτε
When
CONJ
ὅτε
103
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἐξῆλθεν
he had gone out
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
νῦν
Now
ADV
νῦν
147
ἐδοξάσθη
has been glorified
V-API-3S
δοξάζω
61
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
υἱὸς
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ἀνθρώπου
of Man
NOUN-GMS
ἄνθρωπος
550
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἐδοξάσθη
has been glorified
V-API-3S
δοξάζω
61
ἐν
in
PREP
ἐν
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
Jhn. 13:32
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἐδοξάσθη
is glorified
V-API-3S
δοξάζω
61
ἐν
in
PREP
ἐν
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
καὶ
also
CONJ
καί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
δοξάσει
will glorify
V-FAI-3S
δοξάζω
61
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
αὐτῷ
Him[self]
PRON-DMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
εὐθὺς
immediately
ADV
εὐθέως
87
δοξάσει
will glorify
V-FAI-3S
δοξάζω
61
αὐτόν
Him
PRON-AMS
αὐτός
Jhn. 13:33
τεκνία
Little children
NOUN-VNP
τεκνίον
8
ἔτι
yet
ADV
ἔτι
93
μικρὸν
a little while
ADJ-ANS
μικρός
46
μεθ᾽
with
PREP
μετά
468
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
εἰμι
I am
V-PAI-1S
εἰμί
ζητήσετέ
You will seek
V-FAI-2P
ζητέω
117
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
εἶπον
I said
V-2AAI-1S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
Ἰουδαίοις
Jews
ADJ-DMP
Ἰουδαῖος
194
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ὅπου
Where
CONJ
ὅπου
82
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ὑπάγω
go
V-PAI-1S
ὑπάγω
79
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
οὐ
not
PRT
οὐ
δύνασθε
are able
V-PPI-2P
δύναμαι
210
ἐλθεῖν
to come
V-2AAN
ἔρχομαι
632
καὶ
also
CONJ
καί
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
ἄρτι
now
ADV
ἄρτι
36
Jhn. 13:34
Ἐντολὴν
A commandment
NOUN-AFS
ἐντολή
67
καινὴν
new
ADJ-AFS
καινός
42
δίδωμι
I give
V-PAI-1S
δίδωμι
415
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ἵνα
that
ADV
ἵνα
669
ἀγαπᾶτε
you may love
V-PAS-2P
ἀγαπάω
143
ἀλλήλους
one another
PRON-AMP
ἀλλήλων
100
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
ἠγάπησα
I have loved
V-AAI-1S
ἀγαπάω
143
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ἵνα
so
ADV
ἵνα
669
καὶ
also
CONJ
καί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
ἀγαπᾶτε
may love
V-PAS-2P
ἀγαπάω
143
ἀλλήλους
one another
PRON-AMP
ἀλλήλων
100
Jhn. 13:35
ἐν
By
PREP
ἐν
τούτῳ
this
PRON-DNS
οὗτος
γνώσονται
will know
V-FMI-3P
γινώσκω
222
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐμοὶ
to Me
PRON-1P-NM
ἐμός
72
μαθηταί
disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
ἐστε
you are
V-PAI-2P
εἰμί
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
ἀγάπην
love
NOUN-AFS
ἀγάπη
116
ἔχητε
you shall have
V-PAS-2P
ἔχω
709
ἐν
among
PREP
ἐν
ἀλλήλοις
one another
PRON-DMP
ἀλλήλων
100
Jhn. 13:36
λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
Σίμων
Simon
NOUN-NMS
Σίμων
75
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
ποῦ
where
ADV
ποῦ
48
ὑπάγεις
go You
V-PAI-2S
ὑπάγω
79
ἀπεκρίθη
Answered
V-AMI-3S
ἀποκρίνω
231
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ὅπου
Where
CONJ
ὅπου
82
ὑπάγω
I go
V-PAI-1S
ὑπάγω
79
οὐ
not
PRT
οὐ
δύνασαί
you are able
V-PPI-2S
δύναμαι
210
μοι
Me
PRON-1S-D
ἐγώ
νῦν
now
ADV
νῦν
147
ἀκολουθῆσαι
to follow
V-AAN
ἀκολουθέω
90
ἀκολουθήσεις
you will follow
V-FAI-2S
ἀκολουθέω
90
δὲ
however
CONJ
δέ
ὕστερον
afterward
ADJ-ANS
ὕστερος
12
Jhn. 13:37
λέγει
Says
V-PAI-3S
λέγω
αὐτῷ
to Him
PRON-DMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Πέτρος
Peter
NOUN-NMS
Πέτρος
155
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
διὰ
because of
PREP
διά
666
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
οὐ
not
PRT
οὐ
δύναμαί
am I able
V-PPI-1S
δύναμαι
210
σοι
You
PRON-2S-D
σύ
ἀκολουθῆσαι
to follow
V-AAN
ἀκολουθέω
90
ἄρτι
presently
ADV
ἄρτι
36
τὴν
The
ART-AFS
ὁ
ψυχήν
life
NOUN-AFS
ψυχή
103
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
ὑπὲρ
for
PREP
ὑπέρ
155
σοῦ
You
PRON-2S-G
σύ
θήσω
I will lay down
V-FAI-1S
τίθημι
100
Jhn. 13:38
ἀποκρίνεται
answers
V-PPI-3S
ἀποκρίνω
231
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
τὴν
The
ART-AFS
ὁ
ψυχήν
life
NOUN-AFS
ψυχή
103
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ὑπὲρ
for
PREP
ὑπέρ
155
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
θήσεις
will you lay down
V-FAI-2S
τίθημι
100
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
λέγω
I say
V-PAI-1S
λέγω
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
ἀλέκτωρ
[the] rooster
NOUN-NMS
ἀλέκτωρ
12
φωνήσῃ
may crow
V-AAS-3S
φωνέω
43
ἕως
until
PREP
ἕως
146
οὗ
that
PRON-GMS
ὅς
ἀρνήσῃ
you will deny
V-FMI-2S
ἀρνέομαι
33
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
τρίς
three times
ADV
τρίς
12