James 4
Jas. 4:1
Πόθεν
From where
ADV
πόθεν
29
πόλεμοι
[come] disputes
NOUN-NMP
πόλεμος
18
καὶ
and
CONJ
καί
πόθεν
from where
ADV
πόθεν
29
μάχαι
quarrels
NOUN-NFP
μάχη
4
ἐν
among
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
οὐκ
[Is it] not
PRT
οὐ
ἐντεῦθεν
from there
ADV
ἐντεῦθεν, ἔνθεν
10
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τῶν
the
ART-GFP
ὁ
ἡδονῶν
passions
NOUN-GFP
ἡδονή
5
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
τῶν
those
ART-GFP
ὁ
στρατευομένων
warring
V-PMP-GFP
στρατεύω
7
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DNP
ὁ
μέλεσιν
members
NOUN-DNP
μέλος
34
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
Jas. 4:2
ἐπιθυμεῖτε
You desire
V-PAI-2P
ἐπιθυμέω
16
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔχετε
have
V-PAI-2P
ἔχω
709
φονεύετε
you kill
V-PAI-2P
φονεύω
12
καὶ
and
CONJ
καί
ζηλοῦτε
covet
V-PAI-2P
ζηλόω
11
καὶ
and
CONJ
καί
οὐ
not
PRT
οὐ
δύνασθε
are able
V-PPI-2P
δύναμαι
210
ἐπιτυχεῖν
to obtain
V-2AAN
ἐπιτυγχάνω
5
μάχεσθε
You quarrel
V-PPI-2P
μάχομαι
4
καὶ
and
CONJ
καί
πολεμεῖτε
wrangle
V-PAI-2P
πολεμέω
7
οὐκ
Not
PRT
οὐ
ἔχετε
you have
V-PAI-2P
ἔχω
709
διὰ
because
PREP
διά
666
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
μὴ
not
PRT
μή
αἰτεῖσθαι
to ask
V-PMN
αἰτέω
70
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
Jas. 4:3
αἰτεῖτε
You ask
V-PAI-2P
αἰτέω
70
καὶ
and
CONJ
καί
οὐ
not
PRT
οὐ
λαμβάνετε
receive
V-PAI-2P
λαμβάνω
258
διότι
because
CONJ
διότι
23
κακῶς
wrongly
ADV
κακῶς
16
αἰτεῖσθε
you ask
V-PMI-2P
αἰτέω
70
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
ἡδοναῖς
pleasures
NOUN-DFP
ἡδονή
5
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
δαπανήσητε
you may spend [it]
V-AAS-2P
δαπανάω
5
Jas. 4:4
μοιχαλίδες
Adulteresses
ADJ-VFP
μοιχαλίς
7
οὐκ
Not
PRT
οὐ
οἴδατε
know you
V-RAI-2P
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
φιλία
friendship
NOUN-NFS
φιλία
1
τοῦ
with the
ART-GMS
ὁ
κόσμου
world
NOUN-GMS
κόσμος
186
ἔχθρα
hostility
NOUN-NFS
ἔχθρα
6
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
with God
NOUN-GMS
θεός
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὃς
Who[ever]
PRON-NMS
ὅς
ἐὰν
maybe
CONJ
ἐάν
336
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
βουληθῆ
shall choose
V-APS-3S
βούλομαι
37
φίλος
a friend
ADJ-NMS
φίλος
29
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κόσμου
world
NOUN-GMS
κόσμος
186
ἐχθρὸς
an enemy
NOUN-NMS
ἐχθρός
32
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καθίσταται
is appointed
V-PPI-3S
καθίστημι
20
Jas. 4:5
ἢ
Or
CONJ
ἤ
343
δοκεῖτε
think you
V-PAI-2P
δοκέω
62
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
κενῶς
in vain
ADV
κενῶς
1
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γραφὴ
Scripture
NOUN-NFS
γραφή
50
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
πρὸς
With
PREP
πρός
701
φθόνον
envy
NOUN-AMS
φθόνος
9
ἐπιποθεῖ
yearns
V-PAI-3S
ἐπιποθέω
9
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πνεῦμα
Spirit
NOUN-ANS
πνεῦμα
379
ὃ
that
PRON-ANS
ὅς
κατῴκισεν
he settled
V-AAI-3S
κατοικίζω
1
ἐν
in
PREP
ἐν
ἡμῖν
us?”
PRON-1P-D
ἐγώ
Jas. 4:6
μείζονα
Greater
ADJ-AFS
μέγας
243
δὲ
however
CONJ
δέ
δίδωσιν
He gives
V-PAI-3S
δίδωμι
415
χάριν
grace
NOUN-AFS
χάρις
155
διὸ
Therefore
CONJ
διό
53
λέγει
it says
V-PAI-3S
λέγω
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ὑπερηφάνοις
[the] proud
ADJ-DMP
ὑπερήφανος
5
ἀντιτάσσεται
opposes
V-PMI-3S
ἀντιτάσσω
5
ταπεινοῖς
to [the] humble
ADJ-DMP
ταπεινός
8
δὲ
however
CONJ
δέ
δίδωσιν
gives
V-PAI-3S
δίδωμι
415
χάριν
grace.”
NOUN-AFS
χάρις
155
Jas. 4:7
ὑποτάγητε
do be subjected
V-2APM-2P
ὑποτάσσω
38
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
to God
NOUN-DMS
θεός
ἀντίστητε
do resist
V-2AAM-2P
ἀνθίστημι
14
δὲ
however
CONJ
δέ
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
διαβόλῳ
devil
ADJ-DMS
διάβολος
37
καὶ
and
CONJ
καί
φεύξεται
he will flee
V-FMI-3S
φεύγω
29
ἀφ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
Jas. 4:8
ἐγγίσατε
do draw near
V-AAM-2P
ἐγγίζω
42
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
to God
NOUN-DMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐγγιεῖ
He will draw near
V-FAI-3S
ἐγγίζω
42
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
καθαρίσατε
do cleanse
V-AAM-2P
καθαρίζω
31
χεῖρας
[your] hands
NOUN-AFP
χείρ
177
ἁμαρτωλοί
[you] sinners
ADJ-VMP
ἁμαρτωλός
47
καὶ
and
CONJ
καί
ἁγνίσατε
do purify
V-AAM-2P
ἁγνίζω
7
καρδίας
hearts
NOUN-AFP
καρδία
156
δίψυχοι
[you] double-minded
ADJ-VMP
δίψυχος
2
Jas. 4:9
ταλαιπωρήσατε
do be grieved
V-AAM-2P
ταλαιπωρέω
1
καὶ
and
CONJ
καί
πενθήσατε
do mourn
V-AAM-2P
πενθέω
10
καὶ
and
CONJ
καί
κλαύσατε
do weep
V-AAM-2P
κλαίω
40
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
γέλως
laughter
NOUN-NMS
γέλως
1
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
εἰς
to
PREP
εἰς
πένθος
mourning
NOUN-ANS
πένθος
5
μετατραπήτω
should be turned
V-2APM-3S
μετατρέπω
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
χαρὰ
joy
NOUN-NFS
χαρά
59
εἰς
to
PREP
εἰς
κατήφειαν
gloom
NOUN-AFS
κατήφεια
1
Jas. 4:10
ταπεινώθητε
do be humbled
V-APM-2P
ταπεινόω
14
ἐνώπιον
in the presence of
PREP
ἐνώπιον
94
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
καὶ
and
CONJ
καί
ὑψώσει
He will exalt
V-FAI-3S
ὑψόω
20
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
Jas. 4:11
Μὴ
Not
PRT
μή
καταλαλεῖτε
do speak against
V-PAM-2P
καταλαλέω
5
ἀλλήλων
one another
PRON-GMP
ἀλλήλων
100
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
καταλαλῶν
speaking against
V-PAP-NMS
καταλαλέω
5
ἀδελφοῦ
[his] brother
NOUN-GMS
ἀδελφός
343
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
κρίνων
judging
V-PAP-NMS
κρίνω
114
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀδελφὸν
brother
NOUN-AMS
ἀδελφός
343
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καταλαλεῖ
speaks against
V-PAI-3S
καταλαλέω
5
νόμου
[the] Law
NOUN-GMS
νόμος
194
καὶ
and
CONJ
καί
κρίνει
judges
V-PAI-3S
κρίνω
114
νόμον
[the] Law
NOUN-AMS
νόμος
194
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
δὲ
however
CONJ
δέ
νόμον
[the] Law
NOUN-AMS
νόμος
194
κρίνεις
you judge
V-PAI-2S
κρίνω
114
οὐκ
not
PRT
οὐ
εἶ
you are
V-PAI-2S
εἰμί
ποιητὴς
a doer
NOUN-NMS
ποιητής
6
νόμου
of [the] Law
NOUN-GMS
νόμος
194
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
κριτής
a judge
NOUN-NMS
κριτής
19
Jas. 4:12
εἷς
One
ADJ-NMS
εἷς
345
ἐστιν
there is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
νομοθέτης
Lawgiver
NOUN-NMS
νομοθέτης
1
καὶ
and
CONJ
καί
κριτὴς
Judge
NOUN-NMS
κριτής
19
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
δυνάμενος
is being able
V-PPP-NMS
δύναμαι
210
σῶσαι
to save
V-AAN
σῴζω
106
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπολέσαι
to destroy
V-AAN
ἀπολλύω
90
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
δὲ
however
CONJ
δέ
τίς
who
PRON-NMS
τίς
558
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
ὁ
you who [are]
ART-VMS
ὁ
κρίνων
judging
V-PAP-VMS
κρίνω
114
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πλησίον
neighbor
ADV
πλησίον
17
Jas. 4:13
Ἄγε
do come
V-PAM-2S
ἄγω
69
νῦν
now
ADV
νῦν
147
οἱ
you who [are]
ART-VMP
ὁ
λέγοντες
saying
V-PAP-VMP
λέγω
σήμερον
Today
ADV
σήμερον
41
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
αὔριον
tomorrow
ADV
αὔριον
14
πορευσόμεθα
we will go
V-FMI-1P
πορεύω
153
εἰς
into
PREP
εἰς
τήνδε
such
PRON-AFS
ὅδε
10
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
καὶ
and
CONJ
καί
ποιήσομεν
will spend
V-FAI-1P
ποιέω
569
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
ἐνιαυτὸν
a year
NOUN-AMS
ἐνιαυτός
14
καὶ
and
CONJ
καί
ἐμπορευσόμεθα
will trade
V-FMI-1P
ἐμπορεύομαι
2
καὶ
and
CONJ
καί
κερδήσομεν
will make a profit
V-FAI-1P
κερδαίνω
17
Jas. 4:14
οἵτινες
who
PRON-NMP
ὅστις
144
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐπίστασθε
know
V-PPI-2P
ἐπίσταμαι
14
τὸ
what [is]
ART-ANS
ὁ
τῆς
on the
ART-GFS
ὁ
αὔριον
next day [is]
ADV
αὔριον
14
ποία
What [is]
PRON-NFS
ποῖος
33
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ζωὴ
life
NOUN-NFS
ζωή
135
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ἀτμὶς
A vapor
NOUN-NFS
ἀτμίς
2
γάρ
just
CONJ
γάρ
ἐστε
you are
V-PAI-2P
εἰμί
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
πρὸς
for
PREP
πρός
701
ὀλίγον
a little [while]
ADJ-ANS
ὀλίγος
40
φαινομένη
appearing
V-PPP-NFS
φαίνω
31
ἔπειτα
then
ADV
ἔπειτα
16
καὶ
also
CONJ
καί
ἀφανιζομένη
vanishing
V-PPP-NFS
ἀφανίζω
5
Jas. 4:15
ἀντὶ
Instead [ought]
PREP
ἀντί
22
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
λέγειν
to say
V-PAN
λέγω
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
θελήσῃ
shall wish
V-AAS-3S
θέλω
208
καὶ
both
CONJ
καί
ζήσομεν
we will live
V-FAI-1P
ζάω
140
καὶ
and
CONJ
καί
ποιήσομεν
we will do
V-FAI-1P
ποιέω
569
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἐκεῖνο
that
PRON-ANS
ἐκεῖνος
243
Jas. 4:16
νῦν
Now
ADV
νῦν
147
δὲ
however
CONJ
δέ
καυχᾶσθε
you boast
V-PPI-2P
καυχάομαι
37
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
ἀλαζονείαις
arrogance
NOUN-DFP
ἀλαζονεία
2
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
πᾶσα
All
ADJ-NFS
πᾶς
καύχησις
boasting
NOUN-NFS
καύχησις
11
τοιαύτη
such
PRON-NFS
τοιοῦτος
57
πονηρά
evil
ADJ-NFS
πονηρός
78
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Jas. 4:17
εἰδότι
To [him] already knowing
V-RAP-DMS
εἴδω
658
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
καλὸν
good
ADJ-ANS
καλός
101
ποιεῖν
to do
V-PAN
ποιέω
569
καὶ
and
CONJ
καί
μὴ
not
PRT
μή
ποιοῦντι
doing [it]
V-PAP-DMS
ποιέω
569
ἁμαρτία
sin
NOUN-NFS
ἁμαρτία
173
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
ἐστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί