Acts 22
Act. 22:1
Ἄνδρες
Men
NOUN-VMP
ἀνήρ
216
ἀδελφοὶ
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
καὶ
and
CONJ
καί
πατέρες
fathers
NOUN-VMP
πατήρ
413
ἀκούσατέ
do hear
V-AAM-2P
ἀκούω
428
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
νυνὶ
now
ADV
νυνί
20
ἀπολογίας
defense
NOUN-GFS
ἀπολογία
8
Act. 22:2
ἀκούσαντες
Having heard
V-AAP-NMP
ἀκούω
428
δὲ
then
CONJ
δέ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
τῆ
in the
ART-DFS
ὁ
Ἑβραΐδι
Hebrew
ADJ-DFS
Ἑβραΐς
3
διαλέκτῳ
language
NOUN-DFS
διάλεκτος
6
προσεφώνει
he was addressing
V-IAI-3S
προσφωνέω
7
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
μᾶλλον
even more
ADV
μᾶλλον
81
παρέσχον
they became
V-2AAI-3P
παρέχω
16
ἡσυχίαν
quiet
NOUN-AFS
ἡσυχία
4
Καὶ
And
CONJ
καί
φησίν
he says
V-PAI-3S
φημί
66
Act. 22:3
ἐγώ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
εἰμι
am
V-PAI-1S
εἰμί
ἀνὴρ
a man
NOUN-NMS
ἀνήρ
216
Ἰουδαῖος
a Jew
ADJ-NMS
Ἰουδαῖος
194
γεγεννημένος
born
V-RPP-NMS
γεννάω
97
ἐν
in
PREP
ἐν
Ταρσῷ
Tarsus
NOUN-DFS
Ταρσός
3
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Κιλικίας
of Cilicia
NOUN-GFS
Κιλικία, Κιλικία
8
ἀνατεθραμμένος
brought up
V-RPP-NMS
ἀνατρέφω
3
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
πόλει
city
NOUN-DFS
πόλις
163
ταύτῃ
this
PRON-DFS
οὗτος
παρὰ
at
PREP
παρά
194
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
Γαμαλιὴλ
of Gamaliel
NOUN-GMS
Γαμαλιήλ
2
πεπαιδευμένος
instructed
V-RPP-NMS
παιδεύω
13
κατὰ
according to [the]
PREP
κατά
473
ἀκρίβειαν
exactness
NOUN-AFS
ἀκρίβεια
1
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
πατρῴου
of our Fathers
ADJ-GMS
πατρῷος
3
νόμου
law
NOUN-GMS
νόμος
194
ζηλωτὴς
a zealous one
NOUN-NMS
ζηλωτής
8
ὑπάρχων
being
V-PAP-NMS
ὑπάρχω
60
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
for God
NOUN-GMS
θεός
καθὼς
even as
CONJ
καθώς
182
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
ἐστε
are
V-PAI-2P
εἰμί
σήμερον
this day
ADV
σήμερον
41
Act. 22:4
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ταύτην
this
PRON-AFS
οὗτος
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
ὁδὸν
Way
NOUN-AFS
ὁδός
101
ἐδίωξα
persecuted
V-AAI-1S
διώκω
45
ἄχρι
as far as
PREP
ἄχρι
48
θανάτου
death
NOUN-GMS
θάνατος
120
δεσμεύων
binding
V-PAP-NMS
δεσμεύω
3
καὶ
and
CONJ
καί
παραδιδοὺς
betraying
V-PAP-NMS
παραδίδωμι
119
εἰς
to
PREP
εἰς
φυλακὰς
prisons
NOUN-AFP
φυλακή
47
ἄνδρας
men
NOUN-AMP
ἀνήρ
216
τε
both
CONJ
τε
215
καὶ
and
CONJ
καί
γυναῖκας
women
NOUN-AFP
γυνή
215
Act. 22:5
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
καὶ
also
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀρχιερεὺς
high priest
NOUN-NMS
ἀρχιερεύς
122
μαρτυρεῖ
bears witness
V-PAI-3S
μαρτυρέω
76
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
πᾶν
all
ADJ-NNS
πᾶς
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πρεσβυτέριον
elderhood
NOUN-NNS
πρεσβυτέριον
3
παρ᾽
from
PREP
παρά
194
ὧν
whom
PRON-GMP
ὅς
καὶ
also
CONJ
καί
ἐπιστολὰς
letters
NOUN-AFP
ἐπιστολή
24
δεξάμενος
having received
V-AMP-NMS
δέχομαι
56
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀδελφοὺς
brothers
NOUN-AMP
ἀδελφός
343
εἰς
to
PREP
εἰς
Δαμασκὸν
Damascus
NOUN-AFS
Δαμασκός
15
ἐπορευόμην
I was on my way
V-IPI-1S
πορεύω
153
ἄξων
going to bring
V-FAP-NMS
ἄγω
69
καὶ
also
CONJ
καί
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
ἐκεῖσε
there
ADV
ἐκεῖσε
2
ὄντας
being
V-PAP-AMP
εἰμί
δεδεμένους
bound
V-RPP-AMP
δέω
125
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
NOUN-AFS
Ἱερουσαλήμ
77
ἵνα
in order that
CONJ
ἵνα
669
τιμωρηθῶσιν
they may be punished
V-APS-3P
τιμωρέω
2
Act. 22:6
ἐγένετο
It happened
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
δέ
however
CONJ
δέ
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
πορευομένῳ
journeying
V-PPP-DMS
πορεύω
153
καὶ
and
CONJ
καί
ἐγγίζοντι
drawing near
V-PAP-DMS
ἐγγίζω
42
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
Δαμασκῷ
to Damascus
NOUN-DFS
Δαμασκός
15
περὶ
about
PREP
περί
332
μεσημβρίαν
noon
NOUN-AFS
μεσημβρία
2
ἐξαίφνης
suddenly
ADV
ἐξαίφνης
5
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
οὐρανοῦ
heaven
NOUN-GMS
οὐρανός
273
περιαστράψαι
shining
V-AAN
περιαστράπτω
2
φῶς
a light
NOUN-ANS
φῶς
73
ἱκανὸν
great
ADJ-ANS
ἱκανός
39
περὶ
around
PREP
περί
332
ἐμέ
me
PRON-1S-A
ἐγώ
Act. 22:7
ἔπεσά
I fell
V-2AAI-1S
πίπτω
90
τε
then
CONJ
τε
215
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἔδαφος
ground
NOUN-ANS
ἔδαφος
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἤκουσα
heard
V-AAI-1S
ἀκούω
428
φωνῆς
a voice
NOUN-GFS
φωνή
139
λεγούσης
saying
V-PAP-GFS
λέγω
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
Σαοὺλ
Saul
NOUN-VMS
Σαούλ
9
Σαούλ
Saul
NOUN-VMS
Σαούλ
9
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
με
Me
PRON-1S-A
ἐγώ
διώκεις
persecute you
V-PAI-2S
διώκω
45
Act. 22:8
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀπεκρίθην
answered
V-AMI-1S
ἀποκρίνω
231
τίς
Who
PRON-NMS
τίς
558
εἶ
are You
V-PAI-2S
εἰμί
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
εἶπέν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τε
then
CONJ
τε
215
πρός
to
PREP
πρός
701
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
ἐγώ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
εἰμι
am
V-PAI-1S
εἰμί
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Ναζωραῖος
of Nazareth
NOUN-NMS
Ναζωραῖος
13
ὃν
whom
PRON-AMS
ὅς
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
διώκεις
are persecuting
V-PAI-2S
διώκω
45
Act. 22:9
οἱ
Those
ART-NMP
ὁ
δὲ
then
CONJ
δέ
σὺν
with
PREP
σύν
128
ἐμοὶ
me
PRON-1S-D
ἐγώ
ὄντες
being
V-PAP-NMP
εἰμί
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
φῶς
light
NOUN-ANS
φῶς
73
ἐθεάσαντο
beheld
V-AMI-3P
θεάομαι
22
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
φωνὴν
voice
NOUN-AFS
φωνή
139
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἤκουσαν
did they hear
V-AAI-3P
ἀκούω
428
τοῦ
the [One]
ART-GMS
ὁ
λαλοῦντός
speaking
V-PAP-GMS
λαλέω
296
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
Act. 22:10
εἶπον
I said
V-2AAI-1S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δέ
then
CONJ
δέ
τί
What
PRON-ANS
τίς
558
ποιήσω
shall I do
V-AAS-1S
ποιέω
569
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
κύριος
the Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρός
to
PREP
πρός
701
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
ἀναστὰς
Having risen up
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
πορεύου
do go
V-PPM-2S
πορεύω
153
εἰς
to
PREP
εἰς
Δαμασκόν
Damascus
NOUN-AFS
Δαμασκός
15
κἀκεῖ
and there
CONJ
καί
σοι
you
PRON-2S-D
σύ
λαληθήσεται
it will be told
V-FPI-3S
λαλέω
296
περὶ
concerning
PREP
περί
332
πάντων
all things
ADJ-GNP
πᾶς
ὧν
that
PRON-GNP
ὅς
τέτακταί
it has been appointed
V-RPI-3S
τάσσω
8
σοι
you
PRON-2S-D
σύ
ποιῆσαι
to do
V-AAN
ποιέω
569
Act. 22:11
ὡς
While
CONJ
ὡς
504
δὲ
now
CONJ
δέ
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐνέβλεπον
I was seeing
V-IAI-1S
ἐμβλέπω
12
ἀπὸ
because of
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
δόξης
brightness
NOUN-GFS
δόξα
166
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
φωτὸς
light
NOUN-GNS
φῶς
73
ἐκείνου
that
PRON-GNS
ἐκεῖνος
243
χειραγωγούμενος
being led by the hand
V-PPP-NMS
χειραγωγέω
2
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τῶν
those
ART-GMP
ὁ
συνόντων
being with
V-PAP-GMP
σύνειμι
2
μοι
me
PRON-1S-D
ἐγώ
ἦλθον
I came
V-2AAI-1S
ἔρχομαι
632
εἰς
to
PREP
εἰς
Δαμασκόν
Damascus
NOUN-AFS
Δαμασκός
15
Act. 22:12
Ἁνανίας
Ananias
NOUN-NMS
Ἀνανίας
11
δέ
then
CONJ
δέ
τις
certain
PRON-NMS
τις
531
ἀνὴρ
a man
NOUN-NMS
ἀνήρ
216
εὐλαβὴς
devout
ADJ-NMS
εὐλαβής
4
κατὰ
according to
PREP
κατά
473
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
νόμον
law
NOUN-AMS
νόμος
194
μαρτυρούμενος
borne witness to
V-PPP-NMS
μαρτυρέω
76
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
πάντων
all
ADJ-GMP
πᾶς
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
κατοικούντων
dwelling [there]
V-PAP-GMP
κατοικέω
44
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
Act. 22:13
ἐλθὼν
having come
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
πρός
to
PREP
πρός
701
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπιστὰς
having stood by [me]
V-2AAP-NMS
ἐφίστημι
21
εἶπέν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
Σαοὺλ
Saul
NOUN-VMS
Σαούλ
9
ἀδελφέ
brother
NOUN-VMS
ἀδελφός
343
ἀνάβλεψον
do receive sight
V-AAM-2S
ἀναβλέπω
25
κἀγὼ
And I
CONJ
καί
αὐτῆ
on the same
PRON-DFS
αὐτός
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ὥρᾳ
hour
NOUN-DFS
ὥρα
106
ἀνέβλεψα
looked up
V-AAI-1S
ἀναβλέπω
25
εἰς
at
PREP
εἰς
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Act. 22:14
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
πατέρων
fathers
NOUN-GMP
πατήρ
413
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
προεχειρίσατό
has appointed
V-AMI-3S
προχειρίζω
3
σε
you
PRON-2S-A
σύ
γνῶναι
to know
V-2AAN
γινώσκω
222
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
θέλημα
will
NOUN-ANS
θέλημα
62
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἰδεῖν
to see
V-2AAN
εἴδω
658
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
δίκαιον
Righteous One
ADJ-AMS
δίκαιος
79
καὶ
and
CONJ
καί
ἀκοῦσαι
to hear
V-AAN
ἀκούω
428
φωνὴν
[the] voice
NOUN-AFS
φωνή
139
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
στόματος
mouth
NOUN-GNS
στόμα
78
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
Act. 22:15
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
ἔσῃ
you will be
V-FMI-2S
εἰμί
μάρτυς
a witness
NOUN-NMS
μάρτυς
35
αὐτῷ
for Him
PRON-DMS
αὐτός
πρὸς
to
PREP
πρός
701
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
ἀνθρώπους
men
NOUN-AMP
ἄνθρωπος
550
ὧν
of what
PRON-GNP
ὅς
ἑώρακας
you have seen
V-RAI-2S
ὁράω
113
καὶ
and
CONJ
καί
ἤκουσας
heard
V-AAI-2S
ἀκούω
428
Act. 22:16
καὶ
And
CONJ
καί
νῦν
now
ADV
νῦν
147
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
μέλλεις
delay you
V-PAI-2S
μέλλω
109
ἀναστὰς
Having arisen
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
βάπτισαι
do yourself be baptized
V-AMM-2S
βαπτίζω
77
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπόλουσαι
do yourself wash away
V-AMM-2S
ἀπολούω
2
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ἁμαρτίας
sins
NOUN-AFP
ἁμαρτία
173
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ἐπικαλεσάμενος
calling on
V-AMP-NMS
ἐπικαλέω
30
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὄνομα
name
NOUN-ANS
ὄνομα
230
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
Act. 22:17
Ἐγένετο
It happened
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
δέ
then
CONJ
δέ
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
ὑποστρέψαντι
having returned
V-AAP-DMS
ὑποστρέφω
35
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
NOUN-AFS
Ἱερουσαλήμ
77
καὶ
and
CONJ
καί
προσευχομένου
praying
V-PPP-GMS
προσεύχομαι
85
μου
of my
PRON-1S-G
ἐγώ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἱερῷ
temple
NOUN-DNS
ἱερόν
71
γενέσθαι
falling
V-2AMN
γίνομαι
669
με
I
PRON-1S-A
ἐγώ
ἐν
into
PREP
ἐν
ἐκστάσει
a trance
NOUN-DFS
ἔκστασις
7
Act. 22:18
καὶ
and
CONJ
καί
ἰδεῖν
seeing
V-2AAN
εἴδω
658
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
λέγοντά
saying
V-PAP-AMS
λέγω
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
σπεῦσον
do make haste
V-AAM-2S
σπεύδω
6
καὶ
and
CONJ
καί
ἔξελθε
do go away
V-2AAM-2S
ἐξέρχομαι
218
ἐν
with
PREP
ἐν
τάχει
speed
NOUN-DNS
τάχος
8
ἐξ
out of
PREP
ἐκ
914
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
NOUN-GFS
Ἱερουσαλήμ
77
διότι
because
CONJ
διότι
23
οὐ
not
PRT
οὐ
παραδέξονταί
they will receive
V-FPI-3P
παραδέχομαι
6
σου
your
PRON-2S-G
σύ
μαρτυρίαν
testimony
NOUN-AFS
μαρτυρία
37
περὶ
about
PREP
περί
332
ἐμοῦ
Me
PRON-1S-GN
ἐμοῦ
113
Act. 22:19
κἀγὼ
And I
CONJ
καί
εἶπον
said
V-2AAI-1S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
αὐτοὶ
they themselves
PRON-NMP
αὐτός
ἐπίστανται
know
V-PPI-3P
ἐπίσταμαι
14
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ἤμην
was
V-IMI-1S
εἰμί
φυλακίζων
imprisoning
V-PAP-NMS
φυλακίζω
1
καὶ
and
CONJ
καί
δέρων
beating
V-PAP-NMS
δέρω
15
κατὰ
in each
PREP
κατά
473
τὰς
of those
ART-AFP
ὁ
συναγωγὰς
synagogues
NOUN-AFP
συναγωγή
56
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
πιστεύοντας
believing
V-PAP-AMP
πιστεύω
241
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
σέ
You
PRON-2S-A
σύ
Act. 22:20
καὶ
And
CONJ
καί
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
ἐξεχύννετο
was poured out
V-IPI-3S
ἐκχέω
27
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
αἷμα
blood
NOUN-NNS
αἷμα
97
Στεφάνου
of Stephen
NOUN-GMS
Στέφανος
6
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
μάρτυρός
witness
NOUN-GMS
μάρτυς
35
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
καὶ
also
CONJ
καί
αὐτὸς
I myself
PRON-NMS
αὐτός
ἤμην
was
V-IMI-1S
εἰμί
ἐφεστὼς
already standing by
V-RAP-NMS
ἐφίστημι
21
καὶ
and
CONJ
καί
συνευδοκῶν
consenting
V-PAP-NMS
συνευδοκέω
6
καὶ
and
CONJ
καί
φυλάσσων
watching over
V-PAP-NMS
φυλάσσω
31
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
garments
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
τῶν
of those
ART-GMP
ὁ
ἀναιρούντων
killing
V-PAP-GMP
ἀναιρέω
25
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Act. 22:21
καὶ
And
CONJ
καί
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρός
to
PREP
πρός
701
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
πορεύου
do go
V-PPM-2S
πορεύω
153
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
εἰς
to
PREP
εἰς
ἔθνη
[the] Gentiles
NOUN-ANP
ἔθνος
162
μακρὰν
far away
ADJ-AFS
μακρός
14
ἐξαποστελῶ
will send
V-FAI-1S
ἐξαποστέλλω
12
σε
you
PRON-2S-A
σύ
Act. 22:22
Ἤκουον
They were listening
V-IAI-3P
ἀκούω
428
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτοῦ
to him
PRON-GMS
αὐτός
ἄχρι
until
PREP
ἄχρι
48
τούτου
this
PRON-GMS
οὗτος
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
λόγου
word
NOUN-GMS
λόγος
330
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπῆραν
they lifted up
V-AAI-3P
ἐπαίρω
19
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
φωνὴν
voice
NOUN-AFS
φωνή
139
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
αἶρε
Away
V-PAM-2S
αἴρω
101
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γῆς
earth
NOUN-GFS
γῆ
250
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
τοιοῦτον
[with] such
PRON-AMS
τοιοῦτος
57
οὐ
Not
PRT
οὐ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
καθῆκεν
it was proper
V-IAI-3S
καθήκω
2
αὐτὸν
[for] him
PRON-AMS
αὐτός
ζῆν
to live
V-PAN
ζάω
140
Act. 22:23
κραυγαζόντων
While shouting out
V-PAP-GMP
κραυγάζω
9
τε
then
CONJ
τε
215
αὐτῶν
they
PRON-GMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ῥιπτούντων
casting off
V-PAP-GMP
ῥίπτω
8
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
garments
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
καὶ
and
CONJ
καί
κονιορτὸν
dust
NOUN-AMS
κονιορτός
5
βαλλόντων
throwing
V-PAP-GMP
βάλλω
121
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀέρα
air
NOUN-AMS
ἀήρ
7
Act. 22:24
ἐκέλευσεν
Ordered
V-AAI-3S
κελεύω
25
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
χιλίαρχος
commander
NOUN-NMS
χιλίαρχος
21
εἰσάγεσθαι
to be brought in
V-PPN
εἰσάγω
11
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
παρεμβολὴν
barracks
NOUN-AFS
παρεμβολή
10
εἴπας
having directed
V-2AAP-NMS
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
μάστιξιν
by flogging
NOUN-DFP
μάστιξ
6
ἀνετάζεσθαι
to be examined
V-PPN
ἀνετάζω
2
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ἐπιγνῷ
he may know
V-2AAS-3S
ἐπιγινώσκω
44
δι᾽
for
PREP
διά
666
ἣν
what
PRON-AFS
ὅς
αἰτίαν
cause
NOUN-AFS
αἰτία
20
οὕτως
like this
ADV
οὕτως
208
ἐπεφώνουν
they were crying out
V-IAI-3P
ἐπιφωνέω
4
αὐτῷ
against him
PRON-DMS
αὐτός
Act. 22:25
Ὡς
As
CONJ
ὡς
504
δὲ
however
CONJ
δέ
προέτειναν
they stretched forward
V-AAI-3P
προτείνω
1
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
τοῖς
with the
ART-DMP
ὁ
ἱμᾶσιν
straps
NOUN-DMP
ἱμάς
4
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἑστῶτα
already standing by
V-RAP-AMS
ἵστημι
155
ἑκατόνταρχον
centurion
NOUN-AMS
ἑκατόνταρχος
20
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
ἄνθρωπον
a man
NOUN-AMS
ἄνθρωπος
550
Ῥωμαῖον
a Roman
ADJ-AMS
Ῥωμαῖος
12
καὶ
and
CONJ
καί
ἀκατάκριτον
uncondemned
ADJ-AMS
ἀκατάκριτος
2
ἔξεστιν
it is lawful
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
μαστίζειν
to flog
V-PAN
μαστίζω
1
Act. 22:26
ἀκούσας
Having heard
V-AAP-NMS
ἀκούω
428
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἑκατοντάρχης
centurion
NOUN-NMS
ἑκατόνταρχος
20
προσελθὼν
having gone
V-2AAP-NMS
προσέρχομαι
86
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
χιλιάρχῳ
commander
NOUN-DMS
χιλίαρχος
21
ἀπήγγειλεν
he reported [it]
V-AAI-3S
ἀπαγγέλλω
45
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
μέλλεις
are you going
V-PAI-2S
μέλλω
109
ποιεῖν
to do
V-PAN
ποιέω
569
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἄνθρωπος
man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
οὗτος
this
PRON-NMS
οὗτος
Ῥωμαῖός
a Roman
ADJ-NMS
Ῥωμαῖος
12
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Act. 22:27
προσελθὼν
Having come near
V-2AAP-NMS
προσέρχομαι
86
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
χιλίαρχος
commander
NOUN-NMS
χιλίαρχος
21
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
λέγε
do tell
V-PAM-2S
λέγω
μοι
me
PRON-1S-D
ἐγώ
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
Ῥωμαῖος
a Roman
ADJ-NMS
Ῥωμαῖος
12
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἔφη
he was saying
V-IAI-3S
φημί
66
ναί
Yes
PRT
ναί
33
Act. 22:28
ἀπεκρίθη
Answered
V-AMI-3S
ἀποκρίνω
231
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
χιλίαρχος
commander
NOUN-NMS
χιλίαρχος
21
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
πολλοῦ
with a great
ADJ-GNS
πολύς
367
κεφαλαίου
sum
NOUN-GNS
κεφάλαιος
2
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
πολιτείαν
citizenship
NOUN-AFS
πολιτεία
2
ταύτην
this
PRON-AFS
οὗτος
ἐκτησάμην
bought
V-AMI-1S
κτάομαι
7
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
ἔφη
was saying
V-IAI-3S
φημί
66
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
δὲ
however
CONJ
δέ
καὶ
even
CONJ
καί
γεγέννημαι
has been born [so]
V-RPI-1S
γεννάω
97
Act. 22:29
εὐθέως
Immediately
ADV
εὐθέως
87
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἀπέστησαν
departed
V-2AAI-3P
ἀφίστημι
14
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
μέλλοντες
being about
V-PAP-NMP
μέλλω
109
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἀνετάζειν
to examine
V-PAN
ἀνετάζω
2
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
χιλίαρχος
commander
NOUN-NMS
χιλίαρχος
21
δὲ
also
CONJ
δέ
ἐφοβήθη
was afraid
V-API-3S
φοβέω
95
ἐπιγνοὺς
having ascertained
V-2AAP-NMS
ἐπιγινώσκω
44
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
Ῥωμαῖός
a Roman
ADJ-NMS
Ῥωμαῖος
12
ἐστιν
he is
V-PAI-3S
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἦν
he had
V-IAI-3S
εἰμί
δεδεκώς
having bound
V-RAP-NMS
δέω
125
Act. 22:30
Τῆ
On the
ART-DFS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐπαύριον
next day
ADV
ἐπαύριον
17
βουλόμενος
desiring
V-PPP-NMS
βούλομαι
37
γνῶναι
to know
V-2AAN
γινώσκω
222
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἀσφαλές
for certain
ADJ-ANS
ἀσφαλής
5
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
κατηγορεῖται
he is accused
V-PPI-3S
κατηγορέω
23
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
ἔλυσεν
he unbound
V-AAI-3S
λύω
42
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκέλευσεν
commanded
V-AAI-3S
κελεύω
25
συνελθεῖν
to assemble
V-2AAN
συνέρχομαι
30
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀρχιερεῖς
chief priests
NOUN-AMP
ἀρχιερεύς
122
καὶ
and
CONJ
καί
πᾶν
all
ADJ-ANS
πᾶς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
συνέδριον
council
NOUN-ANS
συνέδριον
22
καὶ
And
CONJ
καί
καταγαγὼν
having brought down
V-2AAP-NMS
κατάγω
9
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Παῦλον
Paul
NOUN-AMS
Παῦλος
158
ἔστησεν
he set [him]
V-2AAI-3S
ἵστημι
155
εἰς
among
PREP
εἰς
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός