Acts 21
Act. 21:1
Ὡς
After
CONJ
ὡς
504
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐγένετο
it happened
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἀναχθῆναι
sailing
V-APN
ἀνάγω
23
ἡμᾶς
our
PRON-1P-A
ἐγώ
ἀποσπασθέντας
having drawn away
V-APP-AMP
ἀποσπάω
4
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
εὐθυδρομήσαντες
having run directly
V-AAP-NMP
εὐθυδρομέω
2
ἤλθομεν
we came
V-2AAI-1P
ἔρχομαι
632
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Κῶ
Cos
NOUN-AFS
Κώς
1
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
δὲ
and
CONJ
δέ
ἑξῆς
the next [day]
ADV
ἑξῆς
5
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Ῥόδον
Rhodes
NOUN-AFS
Ῥόδος
1
κἀκεῖθεν
and from there
CONJ
καί
εἰς
to
PREP
εἰς
Πάταρα
Patara
NOUN-ANP
Πάταρα
1
Act. 21:2
καὶ
And
CONJ
καί
εὑρόντες
having found
V-2AAP-NMP
εὑρίσκω
176
πλοῖον
a boat
NOUN-ANS
πλοῖον
67
διαπερῶν
passing over
V-PAP-ANS
διαπεράω
6
εἰς
into
PREP
εἰς
Φοινίκην
Phoenicia
NOUN-AFS
Φοινίκη
3
ἐπιβάντες
having gone on board
V-2AAP-NMP
ἐπιβαίνω
6
ἀνήχθημεν
we set sail
V-API-1P
ἀνάγω
23
Act. 21:3
ἀναφάναντες
Having sighted
V-2AAP-NMP
ἀναφαίνω
2
δὲ
then
CONJ
δέ
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Κύπρον
Cyprus
NOUN-AFS
Κύπρος
5
καὶ
and
CONJ
καί
καταλιπόντες
having left
V-2AAP-NMP
καταλείπω
24
αὐτὴν
it
PRON-AFS
αὐτός
εὐώνυμον
on the left
ADJ-AFS
εὐώνυμος
9
ἐπλέομεν
we were sailing
V-IAI-1P
πλέω
6
εἰς
to
PREP
εἰς
Συρίαν
Syria
NOUN-AFS
Συρία
8
καὶ
and
CONJ
καί
κατήλθομεν
we disembarked
V-2AAI-1P
κατέρχομαι
16
εἰς
at
PREP
εἰς
Τύρον
Tyre
NOUN-AFS
Τύρος
11
ἐκεῖσε
There
ADV
ἐκεῖσε
2
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πλοῖον
ship
NOUN-NNS
πλοῖον
67
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
ἀποφορτιζόμενον
unloading
V-PPP-NNS
ἀποφορτίζομαι
1
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
γόμον
cargo
NOUN-AMS
γόμος
3
Act. 21:4
Ἀνευρόντες
Having sought out
V-2AAP-NMP
ἀνευρίσκω
2
δὲ
then
CONJ
δέ
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
μαθητὰς
disciples
NOUN-AMP
μαθητής
261
ἐπεμείναμεν
we remained
V-AAI-1P
ἐπιμένω
16
αὐτοῦ
there
ADV
αὐτοῦ
4
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
ἑπτά
seven
ADJ-AFP
ἑπτά
88
οἵτινες
who
PRON-NMP
ὅστις
144
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Παύλῳ
to Paul
NOUN-DMS
Παῦλος
158
ἔλεγον
were telling
V-IAI-3P
λέγω
διὰ
through
PREP
διά
666
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
πνεύματος
Spirit
NOUN-GNS
πνεῦμα
379
μὴ
not
PRT
μή
ἐπιβαίνειν
to go up
V-PAN
ἐπιβαίνω
6
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
NOUN-ANP
Ἱεροσόλυμα
62
Act. 21:5
ὅτε
When
CONJ
ὅτε
103
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐγένετο
it happened that
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἡμᾶς
we
PRON-1P-A
ἐγώ
ἐξαρτίσαι
[were] completing
V-AAN
ἐξαρτίζω
2
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
ἐξελθόντες
having set out
V-2AAP-NMP
ἐξέρχομαι
218
ἐπορευόμεθα
we were journeying
V-IPI-1P
πορεύω
153
προπεμπόντων
while are accompanying
V-PAP-GMP
προπέμπω
9
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
πάντων
everyone
ADJ-GMP
πᾶς
σὺν
with
PREP
σύν
128
γυναιξὶν
wives
NOUN-DFP
γυνή
215
καὶ
and
CONJ
καί
τέκνοις
children
NOUN-DNP
τέκνον
99
ἕως
as far as
PREP
ἕως
146
ἔξω
outside
PREP
ἔξω
63
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
καὶ
And
CONJ
καί
θέντες
having bowed
V-2AAP-NMP
τίθημι
100
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
γόνατα
knees
NOUN-ANP
γόνυ
12
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
αἰγιαλὸν
shore
NOUN-AMS
αἰγιαλός
6
προσευξάμενοι
having prayed
V-AMP-NMP
προσεύχομαι
85
Act. 21:6
ἀπησπασάμεθα
said farewell
V-AMI-1P
ἀπασπάζομαι
1
ἀλλήλους
to one another
PRON-AMP
ἀλλήλων
100
καὶ
then
CONJ
καί
ἀνέβημεν
we went up
V-2AAI-1P
ἀναβαίνω
82
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πλοῖον
boat
NOUN-ANS
πλοῖον
67
ἐκεῖνοι
they
PRON-NMP
ἐκεῖνος
243
δὲ
then
CONJ
δέ
ὑπέστρεψαν
returned
V-AAI-3P
ὑποστρέφω
35
εἰς
to
PREP
εἰς
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
ἴδια
[their] own
ADJ-ANP
ἴδιος
114
Act. 21:7
ἡμεῖς
We
PRON-1P-N
ἐγώ
δὲ
then
CONJ
δέ
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
πλοῦν
voyage
NOUN-AMS
πλόος
3
διανύσαντες
having completed
V-AAP-NMP
διανύω
1
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
Τύρου
Tyre
NOUN-GFS
Τύρος
11
κατηντήσαμεν
came down
V-AAI-1P
καταντάω
13
εἰς
to
PREP
εἰς
Πτολεμαΐδα
Ptolemais
NOUN-AFS
Πτολεμαΐς
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἀσπασάμενοι
having greeted
V-AMP-NMP
ἀσπάζομαι
59
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀδελφοὺς
brothers
NOUN-AMP
ἀδελφός
343
ἐμείναμεν
we stayed
V-AAI-1P
μένω
118
ἡμέραν
day
NOUN-AFS
ἡμέρα
389
μίαν
one
ADJ-AFS
εἷς
345
παρ᾽
with
PREP
παρά
194
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
Act. 21:8
Τῆ
On the
ART-DFS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐπαύριον
next day
ADV
ἐπαύριον
17
ἐξελθόντες
having gone forth
V-2AAP-NMP
ἐξέρχομαι
218
ἤλθομεν
we came
V-2AAI-1P
ἔρχομαι
632
εἰς
to
PREP
εἰς
Καισάρειαν
Caesarea
NOUN-AFS
Καισάρεια
17
καὶ
and
CONJ
καί
εἰσελθόντες
having entered
V-2AAP-NMP
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκον
house
NOUN-AMS
οἶκος
114
Φιλίππου
of Philip
NOUN-GMS
Φίλιππος
36
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
εὐαγγελιστοῦ
evangelist
NOUN-GMS
εὐαγγελιστής
3
ὄντος
is being
V-PAP-GMS
εἰμί
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἑπτὰ
seven
ADJ-GMP
ἑπτά
88
ἐμείναμεν
we stayed
V-AAI-1P
μένω
118
παρ᾽
with
PREP
παρά
194
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
Act. 21:9
τούτῳ
With this [man]
PRON-DMS
οὗτος
δὲ
now
CONJ
δέ
ἦσαν
there were
V-IAI-3P
εἰμί
θυγατέρες
daughters
NOUN-NFP
θυγάτηρ
28
τέσσαρες
four
ADJ-NFP
τέσσαρες
41
παρθένοι
virgins
NOUN-NFP
παρθένος
15
προφητεύουσαι
prophesying
V-PAP-NFP
προφητεύω
28
Act. 21:10
Ἐπιμενόντων
Remaining
V-PAP-GMP
ἐπιμένω
16
δὲ
now
CONJ
δέ
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
πλείους
many
ADJ-AFP
πολύς
367
κατῆλθέν
came down
V-2AAI-3S
κατέρχομαι
16
τις
a certain one
PRON-NMS
τις
531
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Ἰουδαίας
Judea
NOUN-GFS
Ἰουδαία
44
προφήτης
a prophet
NOUN-NMS
προφήτης
144
ὀνόματι
named
NOUN-DNS
ὄνομα
230
Ἅγαβος
Agabus
NOUN-NMS
Ἄγαβος
2
Act. 21:11
καὶ
and
CONJ
καί
ἐλθὼν
having come
V-2AAP-NMS
ἔρχομαι
632
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
ἄρας
having taken
V-AAP-NMS
αἴρω
101
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ζώνην
belt
NOUN-AFS
ζώνη
8
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Παύλου
of Paul
NOUN-GMS
Παῦλος
158
δήσας
having bound
V-AAP-NMS
δέω
125
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
καὶ
and
CONJ
καί
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
χεῖρας
hands
NOUN-AFP
χείρ
177
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τάδε
Thus
PRON-ANP
ὅδε
10
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πνεῦμα
Spirit
NOUN-NNS
πνεῦμα
379
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
ἅγιον
Holy
ADJ-NNS
ἅγιος
233
τὸν
The
ART-AMS
ὁ
ἄνδρα
man
NOUN-AMS
ἀνήρ
216
οὗ
of whom
PRON-GMS
ὅς
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
ζώνη
belt
NOUN-NFS
ζώνη
8
αὕτη
this
PRON-NFS
οὗτος
οὕτως
in this way
ADV
οὕτως
208
δήσουσιν
will bind
V-FAI-3P
δέω
125
ἐν
in
PREP
ἐν
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
NOUN-DFS
Ἱερουσαλήμ
77
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Ἰουδαῖοι
Jews
ADJ-NMP
Ἰουδαῖος
194
καὶ
and
CONJ
καί
παραδώσουσιν
will deliver [him]
V-FAI-3P
παραδίδωμι
119
εἰς
into
PREP
εἰς
χεῖρας
[the] hands
NOUN-AFP
χείρ
177
ἐθνῶν
of [the] Gentiles
NOUN-GNP
ἔθνος
162
Act. 21:12
ὡς
When
CONJ
ὡς
504
δὲ
then
CONJ
δέ
ἠκούσαμεν
we had heard
V-AAI-1P
ἀκούω
428
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
παρεκαλοῦμεν
were begging
V-IAI-1P
παρακαλέω
109
ἡμεῖς
we
PRON-1P-N
ἐγώ
τε
both
CONJ
τε
215
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἐντόπιοι
of that place
ADJ-NMP
ἐντόπιος
1
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
μὴ
not
PRT
μή
ἀναβαίνειν
to go up
V-PAN
ἀναβαίνω
82
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
NOUN-AFS
Ἱερουσαλήμ
77
Act. 21:13
τότε
Then
ADV
τότε
160
ἀπεκρίθη
answered
V-AMI-3S
ἀποκρίνω
231
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
τί
What
PRON-ANS
τίς
558
ποιεῖτε
are you doing
V-PAI-2P
ποιέω
569
κλαίοντες
weeping
V-PAP-NMP
κλαίω
40
καὶ
and
CONJ
καί
συνθρύπτοντές
breaking
V-PAP-NMP
συνθρύπτω
1
μου
my
PRON-1S-G
ἐγώ
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
καρδίαν
heart
NOUN-AFS
καρδία
156
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
οὐ
not
PRT
οὐ
μόνον
only
ADJ-ANS
μόνος
112
δεθῆναι
to be bound
V-APN
δέω
125
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
καὶ
also
CONJ
καί
ἀποθανεῖν
to die
V-2AAN
ἀποθνήσκω
111
εἰς
at
PREP
εἰς
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
NOUN-AFS
Ἱερουσαλήμ
77
ἑτοίμως
readiness
ADV
ἑτοίμως
3
ἔχω
have
V-PAI-1S
ἔχω
709
ὑπὲρ
for
PREP
ὑπέρ
155
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ὀνόματος
name
NOUN-GNS
ὄνομα
230
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
Act. 21:14
μὴ
Not
PRT
μή
πειθομένου
is being persuaded
V-PPP-GMS
πείθω
52
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτοῦ
he
PRON-GMS
αὐτός
ἡσυχάσαμεν
we were silent
V-AAI-1P
ἡσυχάζω
5
εἰπόντες
having said
V-2AAP-NMP
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τοῦ
Of the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
θέλημα
will
NOUN-NNS
θέλημα
62
γινέσθω
should be [done]
V-PPM-3S
γίνομαι
669
Act. 21:15
Μετὰ
After
PREP
μετά
468
δὲ
now
CONJ
δέ
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
ταύτας
these
PRON-AFP
οὗτος
ἐπισκευασάμενοι
having packed the baggage
V-AMP-NMP
ἀποσκευάζω
1
ἀνεβαίνομεν
we were ascending
V-IAI-1P
ἀναβαίνω
82
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
NOUN-ANP
Ἱεροσόλυμα
62
Act. 21:16
συνῆλθον
Went
V-2AAI-3P
συνέρχομαι
30
δὲ
then
CONJ
δέ
καὶ
also [some]
CONJ
καί
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
μαθητῶν
disciples
NOUN-GMP
μαθητής
261
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
Καισαρείας
Caesarea
NOUN-GFS
Καισάρεια
17
σὺν
with
PREP
σύν
128
ἡμῖν
us
PRON-1P-D
ἐγώ
ἄγοντες
bringing [one]
V-PAP-NMP
ἄγω
69
παρ᾽
with
PREP
παρά
194
ᾧ
whom
PRON-DMS
ὅς
ξενισθῶμεν
we may lodge
V-APS-1P
ξενίζω
10
Μνάσωνί
Mnason
NOUN-DMS
Μνάσων
1
τινι
a certain
PRON-DMS
τις
531
Κυπρίῳ
Cypriot
NOUN-DMS
Κύπριος
3
ἀρχαίῳ
an early
ADJ-DMS
ἀρχαῖος
11
μαθητῆ
disciple
NOUN-DMS
μαθητής
261
Act. 21:17
Γενομένων
Having arrived
V-2AMP-GMP
γίνομαι
669
δὲ
now
CONJ
δέ
ἡμῶν
we
PRON-1P-G
ἐγώ
εἰς
at
PREP
εἰς
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
NOUN-ANP
Ἱεροσόλυμα
62
ἀσμένως
gladly
ADV
ἀσμένως
1
ἀπεδέξαντο
received
V-AMI-3P
ἀποδέχομαι
7
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀδελφοί
brothers
NOUN-NMP
ἀδελφός
343
Act. 21:18
τῆ
On the
ART-DFS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐπιούσῃ
following [day]
V-PAP-DFS
ἐπιοῦσα
5
εἰσῄει
was going in
V-IAI-3S
εἴσειμι
4
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
σὺν
with
PREP
σύν
128
ἡμῖν
us
PRON-1P-D
ἐγώ
πρὸς
unto
PREP
πρός
701
Ἰάκωβον
James
NOUN-AMS
Ἰάκωβος
42
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
τε
and
CONJ
τε
215
παρεγένοντο
arrived
V-2AMI-3P
παραγίνομαι
37
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πρεσβύτεροι
elders
ADJ-NMP
πρεσβύτερος
66
Act. 21:19
καὶ
And
CONJ
καί
ἀσπασάμενος
having greeted
V-AMP-NMS
ἀσπάζομαι
59
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἐξηγεῖτο
he was relating
V-IPI-3S
ἐξηγέομαι
6
καθ᾽
by
PREP
κατά
473
ἓν
one
ADJ-ANS
εἷς
345
ἕκαστον
each
ADJ-ANS
ἕκαστος
82
ὧν
of the things
PRON-GNP
ὅς
ἐποίησεν
did
V-AAI-3S
ποιέω
569
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἐν
among
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DNP
ὁ
ἔθνεσιν
Gentiles
NOUN-DNP
ἔθνος
162
διὰ
through
PREP
διά
666
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
διακονίας
ministry
NOUN-GFS
διακονία
34
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Act. 21:20
οἱ
Those
ART-NMP
ὁ
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀκούσαντες
having heard
V-AAP-NMP
ἀκούω
428
ἐδόξαζον
were glorifying
V-IAI-3P
δοξάζω
61
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεόν
God
NOUN-AMS
θεός
εἶπόν
They said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τε
then
CONJ
τε
215
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
θεωρεῖς
You see
V-PAI-2S
θεωρέω
58
ἀδελφέ
brother
NOUN-VMS
ἀδελφός
343
πόσαι
how many
PRON-NFP
πόσος
27
μυριάδες
myriads
NOUN-NFP
μυριάς
8
εἰσὶν
there are
V-PAI-3P
εἰμί
ἐν
among
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
Ἰουδαίοις
Jews
ADJ-DMP
Ἰουδαῖος
194
τῶν
who
ART-GMP
ὁ
πεπιστευκότων
having believed
V-RAP-GMP
πιστεύω
241
καὶ
and
CONJ
καί
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
ζηλωταὶ
zealous ones
NOUN-NMP
ζηλωτής
8
τοῦ
for the
ART-GMS
ὁ
νόμου
law
NOUN-GMS
νόμος
194
ὑπάρχουσιν
are
V-PAI-3P
ὑπάρχω
60
Act. 21:21
κατηχήθησαν
They have been informed
V-API-3P
κατηχέω
8
δὲ
now
CONJ
δέ
περὶ
about
PREP
περί
332
σοῦ
you
PRON-2S-G
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἀποστασίαν
apostasy
NOUN-AFS
ἀποστασία
2
διδάσκεις
you teach
V-PAI-2S
διδάσκω
97
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
Μωϋσέως
Moses
NOUN-GMS
Μωϋσῆς, Μωσῆς
80
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
κατὰ
among
PREP
κατά
473
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἔθνη
Gentiles
NOUN-ANP
ἔθνος
162
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
Ἰουδαίους
Jews
ADJ-AMP
Ἰουδαῖος
194
λέγων
telling
V-PAP-NMS
λέγω
μὴ
not
PRT
μή
περιτέμνειν
to circumcise
V-PAN
περιτέμνω
17
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
τέκνα
children
NOUN-ANP
τέκνον
99
μηδὲ
nor
CONJ
μηδέ
56
τοῖς
in the
ART-DNP
ὁ
ἔθεσιν
customs
NOUN-DNP
ἔθος
12
περιπατεῖν
to walk
V-PAN
περιπατέω
95
Act. 21:22
τί
What
PRON-NNS
τίς
558
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
ἐστιν
is it
V-PAI-3S
εἰμί
πάντως
Certainly
ADV
πάντως
8
ἀκούσονται
they will hear
V-FMI-3P
ἀκούω
428
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐλήλυθας
you have come
V-RAI-2S
ἔρχομαι
632
Act. 21:23
τοῦτο
This
PRON-ANS
οὗτος
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ποίησον
do you
V-AAM-2S
ποιέω
569
ὅ
what
PRON-ANS
ὅς
σοι
to you
PRON-2S-D
σύ
λέγομεν
we say
V-PAI-1P
λέγω
εἰσὶν
There are
V-PAI-3P
εἰμί
ἡμῖν
with us
PRON-1P-D
ἐγώ
ἄνδρες
men
NOUN-NMP
ἀνήρ
216
τέσσαρες
four
ADJ-NMP
τέσσαρες
41
εὐχὴν
a vow
NOUN-AFS
εὐχή
3
ἔχοντες
having
V-PAP-NMP
ἔχω
709
ἐφ᾽
on
PREP
ἐπί
889
ἑαυτῶν
themselves
PRON-3P-GM
ἑαυτοῦ
322
Act. 21:24
τούτους
These [men]
PRON-AMP
οὗτος
παραλαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
παραλαμβάνω
49
ἁγνίσθητι
do be purified
V-APM-2S
ἁγνίζω
7
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
δαπάνησον
do bear expense
V-AAM-2S
δαπανάω
5
ἐπ᾽
for
PREP
ἐπί
889
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ξυρήσονται
they will shave
V-FMI-3P
ξυράω
3
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
κεφαλήν
head
NOUN-AFS
κεφαλή
75
καὶ
and
CONJ
καί
γνώσονται
will know
V-FMI-3P
γινώσκω
222
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ὧν
of which
PRON-GNP
ὅς
κατήχηνται
they have been informed
V-RPI-3P
κατηχέω
8
περὶ
about
PREP
περί
332
σοῦ
you
PRON-2S-G
σύ
οὐδέν
nothing
ADJ-NNS
οὐδείς
234
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
στοιχεῖς
you walk orderly
V-PAI-2S
στοιχέω
5
καὶ
also
CONJ
καί
αὐτὸς
yourself
PRON-NMS
αὐτός
φυλάσσων
keeping
V-PAP-NMS
φυλάσσω
31
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
νόμον
law
NOUN-AMS
νόμος
194
Act. 21:25
περὶ
Concerning
PREP
περί
332
δὲ
now
CONJ
δέ
τῶν
those
ART-GNP
ὁ
πεπιστευκότων
having believed
V-RAP-GNP
πιστεύω
241
ἐθνῶν
of the Gentiles
NOUN-GNP
ἔθνος
162
ἡμεῖς
we
PRON-1P-N
ἐγώ
ἐπεστείλαμεν
wrote to
V-AAI-1P
ἐπιστέλλω
3
κρίναντες
having adjudged
V-AAP-NMP
κρίνω
114
φυλάσσεσθαι
to keep from
V-PPN
φυλάσσω
31
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
τό
the things
ART-ANS
ὁ
τε
both
CONJ
τε
215
εἰδωλόθυτον
sacrificed to idols
ADJ-ANS
εἰδωλόθυτος
9
καὶ
and
CONJ
καί
αἷμα
blood
NOUN-ANS
αἷμα
97
καὶ
and
CONJ
καί
πνικτὸν
what is strangled
ADJ-ANS
πνικτός
3
καὶ
and
CONJ
καί
πορνείαν
sexual immorality
NOUN-AFS
πορνεία
25
Act. 21:26
Τότε
Then
ADV
τότε
160
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
παραλαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
παραλαμβάνω
49
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἄνδρας
men
NOUN-AMP
ἀνήρ
216
τῆ
on the
ART-DFS
ὁ
ἐχομένῃ
following
V-PMP-DFS
ἔχω
709
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
ἁγνισθεὶς
having been purified
V-APP-NMS
ἁγνίζω
7
εἰσῄει
was entering
V-IAI-3S
εἴσειμι
4
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἱερὸν
temple
NOUN-ANS
ἱερόν
71
διαγγέλλων
declaring
V-PAP-NMS
διαγγέλλω
3
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἐκπλήρωσιν
fulfillment
NOUN-AFS
ἐκπλήρωσις
1
τῶν
of the
ART-GFP
ὁ
ἡμερῶν
days
NOUN-GFP
ἡμέρα
389
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἁγνισμοῦ
purification
NOUN-GMS
ἁγνισμός
1
ἕως
until
PREP
ἕως
146
οὗ
that
PRON-GMS
ὅς
προσηνέχθη
was offered
V-API-3S
προσφέρω
47
ὑπὲρ
for
PREP
ὑπέρ
155
ἑνὸς
one
ADJ-GMS
εἷς
345
ἑκάστου
each
ADJ-GMS
ἕκαστος
82
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
προσφορά
sacrifice
NOUN-NFS
προσφορά
9
Act. 21:27
ὡς
When
CONJ
ὡς
504
δὲ
now
CONJ
δέ
ἔμελλον
were about
V-IAI-3P
μέλλω
109
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
ἑπτὰ
seven
ADJ-NFP
ἑπτά
88
ἡμέραι
days
NOUN-NFP
ἡμέρα
389
συντελεῖσθαι
to be completed
V-PPN
συντελέω
6
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Ἀσίας
Asia
NOUN-GFS
Ἀσία
18
Ἰουδαῖοι
Jews
ADJ-NMP
Ἰουδαῖος
194
θεασάμενοι
having seen
V-AMP-NMP
θεάομαι
22
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DNS
ὁ
ἱερῷ
temple
NOUN-DNS
ἱερόν
71
συνέχεον
were stirring up
V-IAI-3P
συγχέω
5
πάντα
all
ADJ-AMS
πᾶς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ὄχλον
crowd
NOUN-AMS
ὄχλος
175
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπέβαλον
laid
V-2AAI-3P
ἐπιβάλλω
18
ἐπ᾽
upon
PREP
ἐπί
889
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
χεῖρας
hands
NOUN-AFP
χείρ
177
Act. 21:28
κράζοντες
crying out
V-PAP-NMP
κράζω
55
ἄνδρες
Men
NOUN-VMP
ἀνήρ
216
Ἰσραηλῖται
Israelites
NOUN-VMP
Ἰσραηλίτης
9
βοηθεῖτε
do help
V-PAM-2P
βοηθέω
8
οὗτός
This
PRON-NMS
οὗτος
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἄνθρωπος
man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
κατὰ
against
PREP
κατά
473
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
καὶ
and
CONJ
καί
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
νόμου
law
NOUN-GMS
νόμος
194
καὶ
and
CONJ
καί
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
τόπου
place
NOUN-GMS
τόπος
94
τούτου
this
PRON-GMS
οὗτος
πάντας
all those
ADJ-AMP
πᾶς
πανταχῆ
everywhere
ADV
πανταχῆ
1
διδάσκων
teaching
V-PAP-NMS
διδάσκω
97
ἔτι
besides
ADV
ἔτι
93
τε
and
CONJ
τε
215
καὶ
also
CONJ
καί
Ἕλληνας
Greeks
NOUN-AMP
Ἕλλην
25
εἰσήγαγεν
he has brought
V-2AAI-3S
εἰσάγω
11
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἱερὸν
temple
NOUN-ANS
ἱερόν
71
καὶ
and
CONJ
καί
κεκοίνωκεν
has defiled
V-RAI-3S
κοινόω
14
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
ἅγιον
holy
ADJ-AMS
ἅγιος
233
τόπον
place
NOUN-AMS
τόπος
94
τοῦτον
this
PRON-AMS
οὗτος
Act. 21:29
ἦσαν
It was they
V-IAI-3P
εἰμί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
προεωρακότες
having foreseen
V-RAP-NMP
προοράω
4
Τρόφιμον
Trophimus
NOUN-AMS
Τρόφιμος
3
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
Ἐφέσιον
Ephesian
ADJ-AMS
Ἐφέσιος
5
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
πόλει
city
NOUN-DFS
πόλις
163
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
ὃν
whom
PRON-AMS
ὅς
ἐνόμιζον
they were supposing
V-IAI-3P
νομίζω
15
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἱερὸν
temple
NOUN-ANS
ἱερόν
71
εἰσήγαγεν
had brought
V-2AAI-3S
εἰσάγω
11
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
Act. 21:30
ἐκινήθη
Was thrown into commotion
V-API-3S
κινέω
8
τε
also
CONJ
τε
215
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
πόλις
city
NOUN-NFS
πόλις
163
ὅλη
whole
ADJ-NFS
ὅλος
109
καὶ
and
CONJ
καί
ἐγένετο
there was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
συνδρομὴ
a rushing together
NOUN-NFS
συνδρομή
1
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
καὶ
And
CONJ
καί
ἐπιλαβόμενοι
having laid hold
V-2AMP-NMP
ἐπιλαμβάνω
19
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Παύλου
of Paul
NOUN-GMS
Παῦλος
158
εἷλκον
they were dragging
V-IAI-3P
ἕλκω
8
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἔξω
outside
PREP
ἔξω
63
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ἱεροῦ
temple
NOUN-GNS
ἱερόν
71
καὶ
and
CONJ
καί
εὐθέως
immediately
ADV
εὐθέως
87
ἐκλείσθησαν
were shut
V-API-3P
κλείω
16
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
θύραι
doors
NOUN-NFP
θύρα
39
Act. 21:31
ζητούντων
Of them seeking
V-PAP-GMP
ζητέω
117
τε
then
CONJ
τε
215
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἀποκτεῖναι
to kill
V-AAN
ἀποκτείνω
74
ἀνέβη
there came
V-2AAI-3S
ἀναβαίνω
82
φάσις
a report
NOUN-NFS
φάσις
1
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
χιλιάρχῳ
commander
NOUN-DMS
χιλίαρχος
21
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
σπείρης
cohort
NOUN-GFS
σπεῖρα
7
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ὅλη
all
ADJ-NFS
ὅλος
109
συγχύννεται
are in an uproar
V-PPI-3S
συγχέω
5
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
NOUN-NFS
Ἱερουσαλήμ
77
Act. 21:32
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἐξαυτῆς
at once
ADV
ἐξαυτῆς
6
παραλαβὼν
having taken with [him]
V-2AAP-NMS
παραλαμβάνω
49
στρατιώτας
soldiers
NOUN-AMP
στρατιώτης
26
καὶ
and
CONJ
καί
ἑκατοντάρχας
centurions
NOUN-AMP
ἑκατόνταρχος
20
κατέδραμεν
ran down
V-2AAI-3S
κατατρέχω
1
ἐπ᾽
upon
PREP
ἐπί
889
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
ἰδόντες
having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
χιλίαρχον
commander
NOUN-AMS
χιλίαρχος
21
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
στρατιώτας
soldiers
NOUN-AMP
στρατιώτης
26
ἐπαύσαντο
they stopped
V-AMI-3P
παύω
15
τύπτοντες
beating
V-PAP-NMP
τύπτω
13
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Παῦλον
Paul
NOUN-AMS
Παῦλος
158
Act. 21:33
τότε
Then
ADV
τότε
160
ἐγγίσας
having drawn near
V-AAP-NMS
ἐγγίζω
42
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
χιλίαρχος
commander
NOUN-NMS
χιλίαρχος
21
ἐπελάβετο
laid hold
V-2AMI-3S
ἐπιλαμβάνω
19
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκέλευσεν
commanded [him]
V-AAI-3S
κελεύω
25
δεθῆναι
to be bound
V-APN
δέω
125
ἁλύσεσιν
with chains
NOUN-DFP
ἅλυσις
11
δυσὶν
two
ADJ-DFP
δύο
135
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπυνθάνετο
was inquiring
V-IPI-3S
πυνθάνομαι
12
τίς
who
PRON-NMS
τίς
558
εἴη
he might be
V-PAI-3S
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
ἐστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
πεποιηκώς
he having done
V-RAP-NMS
ποιέω
569
Act. 21:34
ἄλλοι
Others
ADJ-NMP
ἄλλος
155
δὲ
however
CONJ
δέ
ἄλλο
another [or]
ADJ-ANS
ἄλλος
155
τι
one thing
PRON-ANS
τις
531
ἐπεφώνουν
were crying out
V-IAI-3P
ἐπιφωνέω
4
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ὄχλῳ
crowd
NOUN-DMS
ὄχλος
175
μὴ
Not
PRT
μή
δυναμένου
is being able
V-PPP-GMS
δύναμαι
210
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτοῦ
he
PRON-GMS
αὐτός
γνῶναι
to know
V-2AAN
γινώσκω
222
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἀσφαλὲς
facts
ADJ-ANS
ἀσφαλής
5
διὰ
on account of
PREP
διά
666
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
θόρυβον
uproar
NOUN-AMS
θόρυβος
7
ἐκέλευσεν
he ordered
V-AAI-3S
κελεύω
25
ἄγεσθαι
to be brought
V-PPN
ἄγω
69
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
παρεμβολήν
barracks
NOUN-AFS
παρεμβολή
10
Act. 21:35
ὅτε
When
CONJ
ὅτε
103
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐγένετο
he came
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἐπὶ
to
PREP
ἐπί
889
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀναβαθμούς
stairs
NOUN-AMP
ἀναβαθμός
2
συνέβη
it happened that
V-2AAI-3S
συμβαίνω
8
βαστάζεσθαι
being carried
V-PPN
βαστάζω
27
αὐτὸν
he
PRON-AMS
αὐτός
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
στρατιωτῶν
soldiers
NOUN-GMP
στρατιώτης
26
διὰ
because of
PREP
διά
666
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
βίαν
violence
NOUN-AFS
βία
3
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ὄχλου
crowd
NOUN-GMS
ὄχλος
175
Act. 21:36
ἠκολούθει
Were following
V-IAI-3S
ἀκολουθέω
90
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πλῆθος
multitude
NOUN-NNS
πλῆθος
31
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
κράζοντες
crying out
V-PAP-NMP
κράζω
55
αἶρε
Away
V-PAM-2S
αἴρω
101
αὐτόν
with him
PRON-AMS
αὐτός
Act. 21:37
μέλλων
Being about
V-PAP-NMS
μέλλω
109
τε
then
CONJ
τε
215
εἰσάγεσθαι
to be brought
V-PPN
εἰσάγω
11
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
παρεμβολὴν
barracks
NOUN-AFS
παρεμβολή
10
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
χιλιάρχῳ
commander
NOUN-DMS
χιλίαρχος
21
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
ἔξεστίν
is it permitted
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
εἰπεῖν
to say
V-2AAN
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τι
something
PRON-ANS
τις
531
πρὸς
to
PREP
πρός
701
σέ
you
PRON-2S-A
σύ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
Then
CONJ
δέ
ἔφη
he was saying
V-IAI-3S
φημί
66
ἑλληνιστὶ
Greek
ADV
Ἑλληνιστί
2
γινώσκεις
do you know
V-PAI-2S
γινώσκω
222
Act. 21:38
οὐκ
Not
PRT
οὐ
ἄρα
then
CONJ
ἄρα
49
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
Αἰγύπτιος
Egyptian
ADJ-NMS
Αἰγύπτιος
5
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
πρὸ
before
PREP
πρό
47
τούτων
these
PRON-GFP
οὗτος
τῶν
the
ART-GFP
ὁ
ἡμερῶν
days
NOUN-GFP
ἡμέρα
389
ἀναστατώσας
having led a revolt
V-AAP-NMS
ἀναστατόω
3
καὶ
and
CONJ
καί
ἐξαγαγὼν
having led out
V-2AAP-NMS
ἐξάγω
12
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἔρημον
wilderness
ADJ-AFS
ἔρημος
48
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
τετρακισχιλίους
four thousand
ADJ-AMP
τετρακισχίλιοι
5
ἄνδρας
men
NOUN-AMP
ἀνήρ
216
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
σικαρίων
Assassins
NOUN-GMP
σικάριος
1
Act. 21:39
Εἶπεν
Said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
δὲ
however
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ἄνθρωπος
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
μέν
indeed
PRT
μέν
179
εἰμι
am
V-PAI-1S
εἰμί
Ἰουδαῖος
a Jew
ADJ-NMS
Ἰουδαῖος
194
Ταρσεὺς
of Tarsus
NOUN-NMS
Ταρσεύς
2
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Κιλικίας
of Cilicia
NOUN-GFS
Κιλικία, Κιλικία
8
οὐκ
not [of an]
PRT
οὐ
ἀσήμου
insignificant
ADJ-GFS
ἄσημος
1
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
πολίτης
a citizen
NOUN-NMS
πολίτης
4
δέομαι
I implore
V-PPI-1S
δέομαι
19
δέ
however
CONJ
δέ
σου
you
PRON-2S-G
σύ
ἐπίτρεψόν
do allow
V-AAM-2S
ἐπιτρέπω
18
μοι
me
PRON-1S-D
ἐγώ
λαλῆσαι
to speak
V-AAN
λαλέω
296
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λαόν
people
NOUN-AMS
λαός
142
Act. 21:40
ἐπιτρέψαντος
When was permitting
V-AAP-GMS
ἐπιτρέπω
18
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτοῦ
he
PRON-GMS
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
ἑστὼς
having stood
V-RAP-NMS
ἵστημι
155
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἀναβαθμῶν
stairs
NOUN-GMP
ἀναβαθμός
2
κατέσεισεν
made a sign
V-AAI-3S
κατασείω
4
τῆ
with the
ART-DFS
ὁ
χειρὶ
hand
NOUN-DFS
χείρ
177
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
λαῷ
people
NOUN-DMS
λαός
142
πολλῆς
great
ADJ-GFS
πολύς
367
δὲ
then
CONJ
δέ
σιγῆς
silence
NOUN-GFS
σιγή
2
γενομένης
having taken place
V-2AMP-GFS
γίνομαι
669
προσεφώνησεν
he addressed [them]
V-AAI-3S
προσφωνέω
7
τῆ
in the
ART-DFS
ὁ
Ἑβραΐδι
Hebrew
ADJ-DFS
Ἑβραΐς
3
διαλέκτῳ
language
NOUN-DFS
διάλεκτος
6
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω