Acts 16
Act. 16:1
Κατήντησεν
He came
V-AAI-3S
καταντάω
13
δὲ
then
CONJ
δέ
καὶ
also
CONJ
καί
εἰς
to
PREP
εἰς
Δέρβην
Derbe
NOUN-AFS
Δέρβη
3
καὶ
and
CONJ
καί
εἰς
to
PREP
εἰς
Λύστραν
Lystra
NOUN-AFS
Λύστρα
6
καὶ
And
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
μαθητής
a disciple
NOUN-NMS
μαθητής
261
τις
certain
PRON-NMS
τις
531
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
ὀνόματι
named
NOUN-DNS
ὄνομα
230
Τιμόθεος
Timothy
NOUN-NMS
Τιμόθεος
24
υἱὸς
[the] son
NOUN-NMS
υἱός
377
γυναικὸς
of a woman
NOUN-GFS
γυνή
215
Ἰουδαίας
Jewish
ADJ-GFS
Ἰουδαῖος
194
πιστῆς
believing
ADJ-GFS
πιστός
67
πατρὸς
father
NOUN-GMS
πατήρ
413
δὲ
however
CONJ
δέ
Ἕλληνος
a Greek
NOUN-GMS
Ἕλλην
25
Act. 16:2
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἐμαρτυρεῖτο
was well spoken of
V-IPI-3S
μαρτυρέω
76
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
Λύστροις
Lystra
NOUN-DNP
Λύστρα
6
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰκονίῳ
Iconium
NOUN-DNS
Ἰκόνιον
6
ἀδελφῶν
brothers
NOUN-GMP
ἀδελφός
343
Act. 16:3
τοῦτον
This one
PRON-AMS
οὗτος
ἠθέλησεν
wanted
V-AAI-3S
θέλω
208
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
σὺν
with
PREP
σύν
128
αὐτῷ
him
PRON-DMS
αὐτός
ἐξελθεῖν
to go forth
V-2AAN
ἐξέρχομαι
218
καὶ
and
CONJ
καί
λαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
περιέτεμεν
he circumcised
V-2AAI-3S
περιτέμνω
17
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
διὰ
on account of
PREP
διά
666
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
Ἰουδαίους
Jews
ADJ-AMP
Ἰουδαῖος
194
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
ὄντας
being
V-PAP-AMP
εἰμί
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
τόποις
parts
NOUN-DMP
τόπος
94
ἐκείνοις
those
PRON-DMP
ἐκεῖνος
243
ᾔδεισαν
they knew
V-RAI-3P
εἴδω
658
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἅπαντες
all
ADJ-NMP
ἅπας
34
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
Ἕλλην
a Greek
NOUN-NMS
Ἕλλην
25
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πατὴρ
father
NOUN-NMS
πατήρ
413
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ὑπῆρχεν
was
V-IAI-3S
ὑπάρχω
60
Act. 16:4
ὡς
While
CONJ
ὡς
504
δὲ
then
CONJ
δέ
διεπορεύοντο
they were passing through
V-IPI-3P
διαπορεύω
5
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
πόλεις
cities
NOUN-AFP
πόλις
163
παρεδίδοσαν
they were delivering
V-IAI-3P
παραδίδωμι
119
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
φυλάσσειν
to keep
V-PAN
φυλάσσω
31
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
δόγματα
decrees
NOUN-ANP
δόγμα
5
τὰ
which [were]
ART-ANP
ὁ
κεκριμένα
decided on
V-RPP-ANP
κρίνω
114
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἀποστόλων
apostles
NOUN-GMP
ἀπόστολος
80
καὶ
and
CONJ
καί
πρεσβυτέρων
elders
ADJ-GMP
πρεσβύτερος
66
τῶν
who [were]
ART-GMP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
Ἱεροσολύμοις
Jerusalem
NOUN-DNP
Ἱεροσόλυμα
62
Act. 16:5
Αἱ
The
ART-NFP
ὁ
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἐκκλησίαι
churches
NOUN-NFP
ἐκκλησία
114
ἐστερεοῦντο
were strengthened
V-IPI-3P
στερεόω
3
τῆ
in the
ART-DFS
ὁ
πίστει
faith
NOUN-DFS
πίστις
243
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπερίσσευον
were increasing
V-IAI-3P
περισσεύω
39
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
ἀριθμῷ
in number
NOUN-DMS
ἀριθμός
18
καθ᾽
every
PREP
κατά
473
ἡμέραν
day
NOUN-AFS
ἡμέρα
389
Act. 16:6
διῆλθον
they passed through
V-2AAI-3P
διέρχομαι
43
δὲ
then
CONJ
δέ
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Φρυγίαν
Phrygia
NOUN-AFS
Φρυγία
3
καὶ
and
CONJ
καί
Γαλατικὴν
Galatian
ADJ-AFS
Γαλατικός
2
χώραν
region
NOUN-AFS
χώρα
28
κωλυθέντες
having been forbidden
V-APP-NMP
κωλύω
23
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ἁγίου
Holy
ADJ-GNS
ἅγιος
233
πνεύματος
Spirit
NOUN-GNS
πνεῦμα
379
λαλῆσαι
to speak
V-AAN
λαλέω
296
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
Ἀσίᾳ
Asia
NOUN-DFS
Ἀσία
18
Act. 16:7
ἐλθόντες
having come
V-2AAP-NMP
ἔρχομαι
632
δὲ
then
CONJ
δέ
κατὰ
down to
PREP
κατά
473
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Μυσίαν
Mysia
NOUN-AFS
Μυσία
2
ἐπείραζον
they were attempting
V-IAI-3P
πειράζω
38
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Βιθυνίαν
Bithynia
NOUN-AFS
Βιθυνία
2
πορευθῆναι
to go
V-APN
πορεύω
153
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
εἴασεν
did allow
V-AAI-3S
ἐάω
11
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πνεῦμα
Spirit
NOUN-NNS
πνεῦμα
379
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
Act. 16:8
παρελθόντες
having passed by
V-2AAP-NMP
παρέρχομαι
29
δὲ
then
CONJ
δέ
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Μυσίαν
Mysia
NOUN-AFS
Μυσία
2
κατέβησαν
they came down
V-2AAI-3P
καταβαίνω
81
εἰς
to
PREP
εἰς
Τρῳάδα
Troas
NOUN-AFS
Τρωάς
6
Act. 16:9
καὶ
And
CONJ
καί
ὅραμα
a vision
NOUN-NNS
ὅραμα
12
διὰ
during
PREP
διά
666
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
νυκτὸς
night
NOUN-GFS
νύξ
61
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Παύλῳ
to Paul
NOUN-DMS
Παῦλος
158
ὤφθη
appeared
V-API-3S
ὁράω
113
ἀνὴρ
A man
NOUN-NMS
ἀνήρ
216
Μακεδών
of Macedonia
NOUN-NMS
Μακεδών
5
τις
certain
PRON-NMS
τις
531
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
ἑστὼς
already standing
V-RAP-NMS
ἵστημι
155
καὶ
and
CONJ
καί
παρακαλῶν
beseeching
V-PAP-NMS
παρακαλέω
109
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
διαβὰς
Having passed over
V-2AAP-NMS
διαβαίνω
3
εἰς
into
PREP
εἰς
Μακεδονίαν
Macedonia
NOUN-AFS
Μακεδονία
22
βοήθησον
do help
V-AAM-2S
βοηθέω
8
ἡμῖν
us
PRON-1P-D
ἐγώ
Act. 16:10
ὡς
When
CONJ
ὡς
504
δὲ
now
CONJ
δέ
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὅραμα
vision
NOUN-ANS
ὅραμα
12
εἶδεν
he had seen
V-2AAI-3S
εἴδω
658
εὐθέως
immediately
ADV
εὐθέως
87
ἐζητήσαμεν
we sought
V-AAI-1P
ζητέω
117
ἐξελθεῖν
to go forth
V-2AAN
ἐξέρχομαι
218
εἰς
to
PREP
εἰς
Μακεδονίαν
Macedonia
NOUN-AFS
Μακεδονία
22
συμβιβάζοντες
concluding
V-PAP-NMP
συμβιβάζω
7
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
προσκέκληται
has called
V-RPI-3S
προσκαλέω
29
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
εὐαγγελίσασθαι
to preach the gospel
V-AMN
εὐαγγελίζομαι
54
αὐτούς
to them
PRON-AMP
αὐτός
Act. 16:11
Ἀναχθέντες
Having sailed
V-APP-NMP
ἀνάγω
23
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
Τρῳάδος
Troas
NOUN-GFS
Τρωάς
6
εὐθυδρομήσαμεν
we made a straight course
V-AAI-1P
εὐθυδρομέω
2
εἰς
to
PREP
εἰς
Σαμοθρᾴκην
Samothrace
NOUN-AFS
Σαμοθρᾴκη
1
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
δὲ
and
CONJ
δέ
ἐπιούσῃ
the following day
V-PAP-DFS
ἐπιοῦσα
5
εἰς
to
PREP
εἰς
Νέαν
Nea
ADJ-AFS
νέος
24
πόλιν
Polis
NOUN-AFS
πόλις
163
Act. 16:12
κἀκεῖθεν
and from there
CONJ
καί
εἰς
to
PREP
εἰς
Φιλίππους
Philippi
NOUN-AMP
Φίλιπποι
4
ἥτις
which
PRON-NFS
ὅστις
144
ἐστὶν
is
V-PAI-3S
εἰμί
πρώτης
[the] leading [one]
ADJ-GFS
πρῶτος
155
μερίδος
district
NOUN-GFS
μερίς
5
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Μακεδονίας
of Macedonia
NOUN-GFS
Μακεδονία
22
πόλις
[the] city
NOUN-NFS
πόλις
163
κολωνία
[and Roman] colony
NOUN-NFS
κολωνία
1
ἦμεν
We were
V-IAI-1P
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐν
in
PREP
ἐν
ταύτῃ
this
PRON-DFS
οὗτος
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
πόλει
city
NOUN-DFS
πόλις
163
διατρίβοντες
staying
V-PAP-NMP
διατρίβω
9
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
τινάς
some
PRON-AFP
τις
531
Act. 16:13
τῆ
On the
ART-DFS
ὁ
τε
then
CONJ
τε
215
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
τῶν
of the
ART-GNP
ὁ
σαββάτων
Sabbaths
NOUN-GNP
σάββατον
68
ἐξήλθομεν
we went forth
V-2AAI-1P
ἐξέρχομαι
218
ἔξω
outside
PREP
ἔξω
63
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πύλης
gate
NOUN-GFS
πύλη
10
παρὰ
by
PREP
παρά
194
ποταμὸν
a river
NOUN-AMS
ποταμός
17
οὗ
where
ADV
οὗ
24
ἐνομίζομεν
we were accustomed
V-IAI-1P
νομίζω
15
προσευχὴν
prayer
NOUN-AFS
προσευχή
36
εἶναι
to have
V-PAN
εἰμί
καὶ
And
CONJ
καί
καθίσαντες
having sat down
V-AAP-NMP
καθίζω
46
ἐλαλοῦμεν
we were speaking
V-IAI-1P
λαλέω
296
ταῖς
to those
ART-DFP
ὁ
συνελθούσαις
having gathered
V-2AAP-DFP
συνέρχομαι
30
γυναιξίν
women
NOUN-DFP
γυνή
215
Act. 16:14
Καί
And
CONJ
καί
τις
a certain
PRON-NFS
τις
531
γυνὴ
woman
NOUN-NFS
γυνή
215
ὀνόματι
named
NOUN-DNS
ὄνομα
230
Λυδία
Lydia
NOUN-NFS
Λυδία
2
πορφυρόπωλις
a seller of purple
NOUN-NFS
πορφυρόπωλις
1
πόλεως
of [the] city
NOUN-GFS
πόλις
163
Θυατείρων
of Thyatira
NOUN-GNP
Θυάτειρα
4
σεβομένη
worshiping
V-PPP-NFS
σέβομαι
10
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεόν
God
NOUN-AMS
θεός
ἤκουεν
was listening
V-IAI-3S
ἀκούω
428
ἧς
of whom
PRON-GFS
ὅς
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
διήνοιξεν
opened
V-AAI-3S
διανοίγω
8
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
καρδίαν
heart
NOUN-AFS
καρδία
156
προσέχειν
to attend
V-PAN
προσέχω
24
τοῖς
to the things
ART-DNP
ὁ
λαλουμένοις
being spoken
V-PPP-DNP
λαλέω
296
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Παύλου
Paul
NOUN-GMS
Παῦλος
158
Act. 16:15
ὡς
When
CONJ
ὡς
504
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐβαπτίσθη
she was baptized
V-API-3S
βαπτίζω
77
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οἶκος
house
NOUN-NMS
οἶκος
114
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
παρεκάλεσεν
she begged
V-AAI-3S
παρακαλέω
109
λέγουσα
saying
V-PAP-NFS
λέγω
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
κεκρίκατέ
you have judged
V-RAI-2P
κρίνω
114
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
πιστὴν
faithful
ADJ-AFS
πιστός
67
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
κυρίῳ
Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
εἰσελθόντες
having entered
V-2AAP-NMP
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκόν
house
NOUN-AMS
οἶκος
114
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
μένετε
do remain
V-PAM-2P
μένω
118
καὶ
And
CONJ
καί
παρεβιάσατο
she persuaded
V-AMI-3S
παραβιάζομαι
2
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
Act. 16:16
Ἐγένετο
It happened
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
δὲ
now
CONJ
δέ
πορευομένων
going
V-PPP-GMP
πορεύω
153
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
προσευχήν
[place of] prayer
NOUN-AFS
προσευχή
36
παιδίσκην
a girl
NOUN-AFS
παιδίσκη
13
τινὰ
certain
PRON-AFS
τις
531
ἔχουσαν
having
V-PAP-AFS
ἔχω
709
πνεῦμα
a spirit
NOUN-ANS
πνεῦμα
379
πύθωνα
Python
ADJ-AMS
Πύθων
1
ὑπαντῆσαι
meeting by
V-AAN
ὑπαντάω
10
ἡμῖν
us
PRON-1P-D
ἐγώ
ἥτις
who
PRON-NFS
ὅστις
144
ἐργασίαν
gain
NOUN-AFS
ἐργασία
6
πολλὴν
much
ADJ-AFS
πολύς
367
παρεῖχεν
was bringing
V-IAI-3S
παρέχω
16
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
κυρίοις
masters
NOUN-DMP
κύριος
717
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
μαντευομένη
by fortune-telling
V-PPP-NFS
μαντεύομαι
1
Act. 16:17
αὕτη
She
PRON-NFS
οὗτος
κατακολουθοῦσα
having followed
V-PAP-NFS
κατακολουθέω
2
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Παύλῳ
after Paul
NOUN-DMS
Παῦλος
158
καὶ
and
CONJ
καί
ἡμῖν
us
PRON-1P-D
ἐγώ
ἔκραζεν
was crying out
V-IAI-3S
κράζω
55
λέγουσα
saying
V-PAP-NFS
λέγω
οὗτοι
These
PRON-NMP
οὗτος
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
δοῦλοι
servants
NOUN-NMP
δοῦλος
129
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
ὑψίστου
Most High
ADJ-GMS
ὕψιστος
13
εἰσίν
are
V-PAI-3P
εἰμί
οἵτινες
who
PRON-NMP
ὅστις
144
καταγγέλλουσιν
proclaim
V-PAI-3P
καταγγέλλω
18
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὁδὸν
[the] way
NOUN-AFS
ὁδός
101
σωτηρίας
of salvation
NOUN-GFS
σωτηρία
45
Act. 16:18
τοῦτο
This
PRON-ANS
οὗτος
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐποίει
she was continuing
V-IAI-3S
ποιέω
569
ἐπὶ
for
PREP
ἐπί
889
πολλὰς
many
ADJ-AFP
πολύς
367
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
διαπονηθεὶς
Having been distressed
V-APP-NMS
διαπονέω
2
δὲ
then
CONJ
δέ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπιστρέψας
having turned
V-AAP-NMS
ἐπιστρέφω
36
τῷ
to the
ART-DNS
ὁ
πνεύματι
spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
παραγγέλλω
I command
V-PAI-1S
παραγγέλλω
31
σοι
you
PRON-2S-D
σύ
ἐν
in
PREP
ἐν
ὀνόματι
name
NOUN-DNS
ὄνομα
230
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
Χριστοῦ
Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
ἐξελθεῖν
to come out
V-2AAN
ἐξέρχομαι
218
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτῆς
her
PRON-GFS
αὐτός
καὶ
And
CONJ
καί
ἐξῆλθεν
it came out
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
αὐτῆ
on [the] same
PRON-DFS
αὐτός
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ὥρᾳ
hour
NOUN-DFS
ὥρα
106
Act. 16:19
ἰδόντες
Having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
δὲ
now
CONJ
δέ
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
κύριοι
masters
NOUN-NMP
κύριος
717
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐξῆλθεν
was gone
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἐλπὶς
hope
NOUN-NFS
ἐλπίς
53
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
ἐργασίας
profit
NOUN-GFS
ἐργασία
6
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
ἐπιλαβόμενοι
having taken hold of
V-2AMP-NMP
ἐπιλαμβάνω
19
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Παῦλον
Paul
NOUN-AMS
Παῦλος
158
καὶ
and
CONJ
καί
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Σιλᾶν
Silas
NOUN-AMS
Σίλας
12
εἵλκυσαν
they dragged [them]
V-AAI-3P
ἕλκω
8
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἀγορὰν
marketplace
NOUN-AFS
ἀγορά
11
ἐπὶ
before
PREP
ἐπί
889
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἄρχοντας
rulers
NOUN-AMP
ἄρχων
37
Act. 16:20
καὶ
and
CONJ
καί
προσαγαγόντες
having brought up
V-2AAP-NMP
προσάγω
4
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
στρατηγοῖς
magistrates
NOUN-DMP
στρατηγός
10
εἶπαν
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
οὗτοι
These
PRON-NMP
οὗτος
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
ἐκταράσσουσιν
exceedingly trouble
V-PAI-3P
ἐκταράσσω
1
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
Ἰουδαῖοι
Jews
ADJ-NMP
Ἰουδαῖος
194
ὑπάρχοντες
being
V-PAP-NMP
ὑπάρχω
60
Act. 16:21
καὶ
and
CONJ
καί
καταγγέλλουσιν
preach
V-PAI-3P
καταγγέλλω
18
ἔθη
customs
NOUN-ANP
ἔθος
12
ἃ
that
PRON-ANP
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἔξεστιν
it is lawful
V-PAI-3S
ἔξεστι, ἐξόν
31
ἡμῖν
for us
PRON-1P-D
ἐγώ
παραδέχεσθαι
to accept
V-PPN
παραδέχομαι
6
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
ποιεῖν
to practice
V-PAN
ποιέω
569
Ῥωμαίοις
Romans
ADJ-DMP
Ῥωμαῖος
12
οὖσιν
being
V-PAP-DMP
εἰμί
Act. 16:22
καὶ
And
CONJ
καί
συνεπέστη
rose up together
V-2AAI-3S
συνεφίστημι
1
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ὄχλος
crowd
NOUN-NMS
ὄχλος
175
κατ᾽
against
PREP
κατά
473
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
στρατηγοὶ
magistrates
NOUN-NMP
στρατηγός
10
περιρήξαντες
having torn off
V-AAP-NMP
περιρρήγνυμι
1
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
garments
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
ἐκέλευον
were commanding
V-IAI-3P
κελεύω
25
ῥαβδίζειν
to beat with rods
V-PAN
ῥαβδίζω
2
Act. 16:23
πολλάς
Many
ADJ-AFP
πολύς
367
τε
then
CONJ
τε
215
ἐπιθέντες
having laid
V-2AAP-NMP
ἐπιτίθημι
39
αὐτοῖς
on them
PRON-DMP
αὐτός
πληγὰς
blows
NOUN-AFP
πληγή
22
ἔβαλον
they cast [them]
V-2AAI-3P
βάλλω
121
εἰς
into
PREP
εἰς
φυλακὴν
prison
NOUN-AFS
φυλακή
47
παραγγείλαντες
having charged
V-AAP-NMP
παραγγέλλω
31
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
δεσμοφύλακι
to jailer
NOUN-DMS
δεσμοφύλαξ
3
ἀσφαλῶς
strictly
ADV
ἀσφαλῶς
3
τηρεῖν
to keep
V-PAN
τηρέω
70
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Act. 16:24
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
παραγγελίαν
an order
NOUN-AFS
παραγγελία
5
τοιαύτην
such
PRON-AFS
τοιοῦτος
57
λαβὼν
having received
V-2AAP-NMS
λαμβάνω
258
ἔβαλεν
threw
V-2AAI-3S
βάλλω
121
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἐσωτέραν
inner
ADJ-AFS
ἐσωτέρω
2
φυλακὴν
prison
NOUN-AFS
φυλακή
47
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
ἠσφαλίσατο
fastened
V-AMI-3S
ἀσφαλίζω
4
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
εἰς
in
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ξύλον
stocks
NOUN-ANS
ξύλον
20
Act. 16:25
Κατὰ
Toward
PREP
κατά
473
δὲ
now
CONJ
δέ
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
μεσονύκτιον
midnight
NOUN-ANS
μεσονύκτιος
4
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
καὶ
and
CONJ
καί
Σιλᾶς
Silas
NOUN-NMS
Σίλας
12
προσευχόμενοι
praying
V-PPP-NMP
προσεύχομαι
85
ὕμνουν
were singing praises to
V-IAI-3P
ὑμνέω
4
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεόν
God
NOUN-AMS
θεός
ἐπηκροῶντο
Were listening
V-IPI-3P
ἐπακροάομαι
1
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτῶν
to them
PRON-GMP
αὐτός
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
δέσμιοι
prisoners
NOUN-NMP
δέσμιος
16
Act. 16:26
ἄφνω
Suddenly
ADV
ἄφνω
3
δὲ
then
CONJ
δέ
σεισμὸς
earthquake
NOUN-NMS
σεισμός
14
ἐγένετο
there was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
μέγας
a great
ADJ-NMS
μέγας
243
ὥστε
so that
CONJ
ὥστε
83
σαλευθῆναι
shaking
V-APN
σαλεύω
15
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
θεμέλια
foundations
NOUN-ANP
θεμέλιος
16
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
δεσμωτηρίου
prison house
NOUN-GNS
δεσμωτήριον
4
ἠνεῴχθησαν
were opened
V-API-3P
ἀνοίγω
77
δὲ
then
CONJ
δέ
παραχρῆμα
immediately
ADV
παραχρῆμα
18
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
θύραι
doors
NOUN-NFP
θύρα
39
πᾶσαι
all
ADJ-NFP
πᾶς
καὶ
and
CONJ
καί
πάντων
of all
ADJ-GMP
πᾶς
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
δεσμὰ
chains
NOUN-NNP
δεσμός
18
ἀνέθη
were loosed
V-API-3S
ἀνίημι
4
Act. 16:27
ἔξυπνος
Awoken
ADJ-NMS
ἔξυπνος
1
δὲ
then
CONJ
δέ
γενόμενος
having been
V-2AMP-NMS
γίνομαι
669
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δεσμοφύλαξ
jailer
NOUN-NMS
δεσμοφύλαξ
3
καὶ
and
CONJ
καί
ἰδὼν
was seeing
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
ἀνεῳγμένας
having opened
V-RPP-AFP
ἀνοίγω
77
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
θύρας
doors
NOUN-AFP
θύρα
39
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
φυλακῆς
prison
NOUN-GFS
φυλακή
47
σπασάμενος
having drawn
V-AMP-NMS
σπάω
2
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
μάχαιραν
[his] sword
NOUN-AFS
μάχαιρα
29
ἤμελλεν
he was about
V-IAI-3S
μέλλω
109
ἑαυτὸν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
ἀναιρεῖν
to kill
V-PAN
ἀναιρέω
25
νομίζων
supposing
V-PAP-NMS
νομίζω
15
ἐκπεφευγέναι
to have escaped
V-RAN
ἐκφεύγω
8
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
δεσμίους
prisoners
NOUN-AMP
δέσμιος
16
Act. 16:28
Ἐφώνησεν
Called out
V-AAI-3S
φωνέω
43
δὲ
however
CONJ
δέ
μεγάλῃ
in a loud
ADJ-DFS
μέγας
243
φωνῆ
voice
NOUN-DFS
φωνή
139
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
λέγων
saying
V-PAP-NMS
λέγω
μηδὲν
Not
ADJ-ANS
μηδείς
90
πράξῃς
may do
V-AAS-2S
πράσσω
39
σεαυτῷ
to yourself
PRON-2S-DM
σεαυτοῦ
43
κακόν
harm
ADJ-ANS
κακός
50
ἅπαντες
all
ADJ-NMP
ἅπας
34
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐσμεν
we are
V-PAI-1P
εἰμί
ἐνθάδε
here
ADV
ἐνθάδε
8
Act. 16:29
αἰτήσας
Having called for
V-AAP-NMS
αἰτέω
70
δὲ
now
CONJ
δέ
φῶτα
lights
NOUN-ANP
φῶς
73
εἰσεπήδησεν
he rushed in
V-AAI-3S
εἰσπηδάω
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἔντρομος
terrified
ADJ-NMS
ἔντρομος
3
γενόμενος
having become
V-2AMP-NMS
γίνομαι
669
προσέπεσεν
he fell down before
V-2AAI-3S
προσπίπτω
8
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Παύλῳ
Paul
NOUN-DMS
Παῦλος
158
καὶ
and
CONJ
καί
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Σιλᾷ
Silas
NOUN-DMS
Σίλας
12
Act. 16:30
καὶ
And
CONJ
καί
προαγαγὼν
having brought
V-2AAP-NMS
προάγω
20
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἔξω
out
ADV
ἔξω
63
ἔφη
he was saying
V-IAI-3S
φημί
66
κύριοι
Sirs
NOUN-VMP
κύριος
717
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
με
of me
PRON-1S-A
ἐγώ
δεῖ
is necessary
V-PAI-3S
δέω
125
ποιεῖν
to do
V-PAN
ποιέω
569
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
σωθῶ
I may be saved
V-APS-1S
σῴζω
106
Act. 16:31
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
εἶπαν
they said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
πίστευσον
do believe
V-AAM-2S
πιστεύω
241
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κύριον
Lord
NOUN-AMS
κύριος
717
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
καὶ
and
CONJ
καί
σωθήσῃ
you will be saved
V-FPI-2S
σῴζω
106
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
οἶκός
household
NOUN-NMS
οἶκος
114
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
Act. 16:32
καὶ
And
CONJ
καί
ἐλάλησαν
they spoke
V-AAI-3P
λαλέω
296
αὐτῷ
to him
PRON-DMS
αὐτός
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
σὺν
along with
PREP
σύν
128
πᾶσιν
all
ADJ-DMP
πᾶς
τοῖς
those
ART-DMP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
οἰκίᾳ
house
NOUN-DFS
οἰκία
93
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Act. 16:33
καὶ
And
CONJ
καί
παραλαβὼν
having taken
V-2AAP-NMS
παραλαμβάνω
49
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐκείνῃ
that [very]
PRON-DFS
ἐκεῖνος
243
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ὥρᾳ
hour
NOUN-DFS
ὥρα
106
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
νυκτὸς
night
NOUN-GFS
νύξ
61
ἔλουσεν
he washed [them]
V-AAI-3S
λούω
5
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GFP
ὁ
πληγῶν
wounds
NOUN-GFP
πληγή
22
καὶ
and
CONJ
καί
ἐβαπτίσθη
he was baptized
V-API-3S
βαπτίζω
77
αὐτὸς
he
PRON-NMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the [household]
ART-NMP
ὁ
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
παραχρῆμα
immediately
ADV
παραχρῆμα
18
Act. 16:34
ἀναγαγών
Having brought
V-2AAP-NMS
ἀνάγω
23
τε
then
CONJ
τε
215
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οἶκον
house
NOUN-AMS
οἶκος
114
παρέθηκεν
he laid
V-AAI-3S
παρατίθημι
19
τράπεζαν
a table [for them]
NOUN-AFS
τράπεζα
15
καὶ
and
CONJ
καί
ἠγαλλιάσατο
rejoiced
V-AMI-3S
ἀγαλλιάω
11
πανοικεὶ
with all [his] household
ADV
πανοικί
1
πεπιστευκὼς
having believed
V-RAP-NMS
πιστεύω
241
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
in God
NOUN-DMS
θεός
Act. 16:35
Ἡμέρας
When day
NOUN-GFS
ἡμέρα
389
δὲ
then
CONJ
δέ
γενομένης
having come
V-2AMP-GFS
γίνομαι
669
ἀπέστειλαν
sent
V-AAI-3P
ἀποστέλλω
132
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
στρατηγοὶ
magistrates
NOUN-NMP
στρατηγός
10
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ῥαβδούχους
officers
NOUN-AMP
ῥαβδοῦχος
2
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ἀπόλυσον
do release
V-AAM-2S
ἀπολύω
64
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀνθρώπους
men
NOUN-AMP
ἄνθρωπος
550
ἐκείνους
those
PRON-AMP
ἐκεῖνος
243
Act. 16:36
ἀπήγγειλεν
Reported
V-AAI-3S
ἀπαγγέλλω
45
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δεσμοφύλαξ
jailer
NOUN-NMS
δεσμοφύλαξ
3
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
λόγους
words
NOUN-AMP
λόγος
330
τούτους
these
PRON-AMP
οὗτος
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Παῦλον
Paul
NOUN-AMS
Παῦλος
158
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἀπέσταλκαν
Have sent
V-RAI-3P
ἀποστέλλω
132
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
στρατηγοὶ
captains
NOUN-NMP
στρατηγός
10
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἀπολυθῆτε
you may be let go
V-APS-2P
ἀπολύω
64
νῦν
Now
ADV
νῦν
147
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἐξελθόντες
having gone out
V-2AAP-NMP
ἐξέρχομαι
218
πορεύεσθε
do depart
V-PPM-2P
πορεύω
153
ἐν
in
PREP
ἐν
εἰρήνῃ
peace
NOUN-DFS
εἰρήνη
92
Act. 16:37
Ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
ἔφη
was saying
V-IAI-3S
φημί
66
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
δείραντες
Having beaten
V-AAP-NMP
δέρω
15
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
δημοσίᾳ
publicly
ADJ-DFS
δημόσιος
4
ἀκατακρίτους
uncondemned
ADJ-AMP
ἀκατάκριτος
2
ἀνθρώπους
men
NOUN-AMP
ἄνθρωπος
550
Ῥωμαίους
Romans
ADJ-AMP
Ῥωμαῖος
12
ὑπάρχοντας
being
V-PAP-AMP
ὑπάρχω
60
ἔβαλαν
they cast [us]
V-2AAI-3P
βάλλω
121
εἰς
into
PREP
εἰς
φυλακήν
prison
NOUN-AFS
φυλακή
47
καὶ
and
CONJ
καί
νῦν
now
ADV
νῦν
147
λάθρᾳ
secretly
ADV
λάθρα
4
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
ἐκβάλλουσιν
do they throw out
V-PAI-3P
ἐκβάλλω
81
οὐ
No
PRT
οὐ
γάρ
indeed
CONJ
γάρ
ἀλλ᾽
Instead
CONJ
ἀλλά
638
ἐλθόντες
having come
V-2AAP-NMP
ἔρχομαι
632
αὐτοὶ
themselves
PRON-NMP
αὐτός
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
ἐξαγαγέτωσαν
they should bring out
V-2AAM-3P
ἐξάγω
12
Act. 16:38
ἀπήγγειλαν
Reported
V-AAI-3P
ἀπαγγέλλω
45
δὲ
then
CONJ
δέ
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
στρατηγοῖς
magistrates
NOUN-DMP
στρατηγός
10
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ῥαβδοῦχοι
officers
NOUN-NMP
ῥαβδοῦχος
2
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
ῥήματα
declarations
NOUN-ANP
ῥῆμα
68
ταῦτα
these
PRON-ANP
οὗτος
ἐφοβήθησαν
They were afraid
V-API-3P
φοβέω
95
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀκούσαντες
having heard
V-AAP-NMP
ἀκούω
428
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
Ῥωμαῖοί
Romans
ADJ-NMP
Ῥωμαῖος
12
εἰσιν
they are
V-PAI-3P
εἰμί
Act. 16:39
καὶ
And
CONJ
καί
ἐλθόντες
having come
V-2AAP-NMP
ἔρχομαι
632
παρεκάλεσαν
they appealed to
V-AAI-3P
παρακαλέω
109
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐξαγαγόντες
having brought [them] out
V-2AAP-NMP
ἐξάγω
12
ἠρώτων
they were asking [them]
V-IAI-3P
ἐρωτάω
63
ἀπελθεῖν
to go out
V-2AAN
ἀπέρχομαι
117
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
Act. 16:40
Ἐξελθόντες
Having gone forth
V-2AAP-NMP
ἐξέρχομαι
218
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀπὸ
out of
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
φυλακῆς
prison
NOUN-GFS
φυλακή
47
εἰσῆλθον
they came
V-2AAI-3P
εἰσέρχομαι
194
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Λυδίαν
Lydia
NOUN-AFS
Λυδία
2
καὶ
and
CONJ
καί
ἰδόντες
having seen [them]
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
παρεκάλεσαν
they pleaded
V-AAI-3P
παρακαλέω
109
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ἀδελφοὺς
brothers
NOUN-AMP
ἀδελφός
343
καὶ
and
CONJ
καί
ἐξῆλθαν
departed
V-2AAI-3P
ἐξέρχομαι
218