Acts 14
Act. 14:1
Ἐγένετο
It came to pass
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐν
in
PREP
ἐν
Ἰκονίῳ
Iconium
NOUN-DNS
Ἰκόνιον
6
κατὰ
according to
PREP
κατά
473
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
αὐτὸ
same
PRON-ANS
αὐτός
εἰσελθεῖν
entering
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
αὐτοὺς
they
PRON-AMP
αὐτός
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
συναγωγὴν
synagogue
NOUN-AFS
συναγωγή
56
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
καὶ
and
CONJ
καί
λαλῆσαι
speaking
V-AAN
λαλέω
296
οὕτως
so
ADV
οὕτως
208
ὥστε
that
CONJ
ὥστε
83
πιστεῦσαι
to believe
V-AAN
πιστεύω
241
Ἰουδαίων
of Jewish
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
τε
both
CONJ
τε
215
καὶ
and
CONJ
καί
Ἑλλήνων
Greeks
NOUN-GMP
Ἕλλην
25
πολὺ
a great
ADJ-ANS
πολύς
367
πλῆθος
number
NOUN-ANS
πλῆθος
31
Act. 14:2
οἱ
The
ART-NMP
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
ἀπειθήσαντες
disobeying
V-AAP-NMP
ἀπειθέω
14
Ἰουδαῖοι
Jews
ADJ-NMP
Ἰουδαῖος
194
ἐπήγειραν
stirred up
V-AAI-3P
ἐπεγείρω
2
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκάκωσαν
poisoned
V-AAI-3P
κακόω
6
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ψυχὰς
minds
NOUN-AFP
ψυχή
103
τῶν
of the
ART-GNP
ὁ
ἐθνῶν
Gentiles
NOUN-GNP
ἔθνος
162
κατὰ
against
PREP
κατά
473
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ἀδελφῶν
brothers
NOUN-GMP
ἀδελφός
343
Act. 14:3
Ἱκανὸν
A long
ADJ-AMS
ἱκανός
39
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
χρόνον
time
NOUN-AMS
χρόνος
54
διέτριψαν
they stayed
V-AAI-3P
διατρίβω
9
παρρησιαζόμενοι
speaking boldly
V-PPP-NMP
παρρησιάζομαι
9
ἐπὶ
about
PREP
ἐπί
889
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
κυρίῳ
Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
τῷ
who
ART-DMS
ὁ
μαρτυροῦντι
is bearing witness
V-PAP-DMS
μαρτυρέω
76
ἐπὶ
to
PREP
ἐπί
889
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
λόγῳ
word
NOUN-DMS
λόγος
330
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
χάριτος
grace
NOUN-GFS
χάρις
155
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
διδόντι
granting
V-PAP-DMS
δίδωμι
415
σημεῖα
signs
NOUN-ANP
σημεῖον
77
καὶ
and
CONJ
καί
τέρατα
wonders
NOUN-ANP
τέρας
16
γίνεσθαι
to be done
V-PPN
γίνομαι
669
διὰ
through
PREP
διά
666
τῶν
the
ART-GFP
ὁ
χειρῶν
hands
NOUN-GFP
χείρ
177
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Act. 14:4
ἐσχίσθη
Was divided
V-API-3S
σχίζω
11
δὲ
now
CONJ
δέ
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πλῆθος
multitude
NOUN-NNS
πλῆθος
31
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
some
ART-NMP
ὁ
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
σὺν
with
PREP
σύν
128
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
Ἰουδαίοις
Jews
ADJ-DMP
Ἰουδαῖος
194
οἱ
some
ART-NMP
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
σὺν
with
PREP
σύν
128
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
ἀποστόλοις
apostles
NOUN-DMP
ἀπόστολος
80
Act. 14:5
ὡς
When
CONJ
ὡς
504
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐγένετο
there was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ὁρμὴ
a rush
NOUN-NFS
ὁρμή
2
τῶν
of the
ART-GNP
ὁ
ἐθνῶν
Gentiles
NOUN-GNP
ἔθνος
162
τε
both
CONJ
τε
215
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
σὺν
with
PREP
σύν
128
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
ἄρχουσιν
rulers
NOUN-DMP
ἄρχων
37
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
ὑβρίσαι
to mistreat
V-AAN
ὑβρίζω
5
καὶ
and
CONJ
καί
λιθοβολῆσαι
to stone
V-AAN
λιθοβολέω
7
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Act. 14:6
συνιδόντες
having become aware
V-2AAP-NMP
συνείδω, σύνοιδα
3
κατέφυγον
they fled
V-2AAI-3P
καταφεύγω
2
εἰς
to
PREP
εἰς
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
πόλεις
cities
NOUN-AFP
πόλις
163
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Λυκαονίας
of Lycaonia
NOUN-GFS
Λυκαονία
1
Λύστραν
Lystra
NOUN-AFS
Λύστρα
6
καὶ
and
CONJ
καί
Δέρβην
Derbe
NOUN-AFS
Δέρβη
3
καὶ
and
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
περίχωρον
surrounding region
ADJ-AFS
περίχωρος
9
Act. 14:7
κἀκεῖ
and there
CONJ
καί
εὐαγγελιζόμενοι
preaching the gospel
V-PMP-NMP
εὐαγγελίζομαι
54
ἦσαν
they were continuing
V-IAI-3P
εἰμί
Act. 14:8
Καί
And
CONJ
καί
τις
a certain
PRON-NMS
τις
531
ἀνὴρ
man
NOUN-NMS
ἀνήρ
216
ἀδύνατος
crippled
ADJ-NMS
ἀδύνατος
10
ἐν
in
PREP
ἐν
Λύστροις
Lystra
NOUN-DNP
Λύστρα
6
τοῖς
in the
ART-DMP
ὁ
ποσὶν
feet
NOUN-DMP
πούς
93
ἐκάθητο
was sitting
V-IPI-3S
κάθημαι
91
χωλὸς
lame
ADJ-NMS
χωλός
14
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
κοιλίας
[the] womb
NOUN-GFS
κοιλία
22
μητρὸς
of [the] mother
NOUN-GFS
μήτηρ
83
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
οὐδέποτε
never
ADV
οὐδέποτε
16
περιεπάτησεν
walked
V-AAI-3S
περιπατέω
95
Act. 14:9
οὗτος
This [man]
PRON-NMS
οὗτος
ἤκουσεν
heard
V-AAI-3S
ἀκούω
428
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Παύλου
Paul
NOUN-GMS
Παῦλος
158
λαλοῦντος
speaking
V-PAP-GMS
λαλέω
296
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἀτενίσας
having looked intently
V-AAP-NMS
ἀτενίζω
14
αὐτῷ
at him
PRON-DMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἰδὼν
having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἔχει
he has
V-PAI-3S
ἔχω
709
πίστιν
faith
NOUN-AFS
πίστις
243
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
σωθῆναι
to be healed
V-APN
σῴζω
106
Act. 14:10
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
μεγάλῃ
in a loud
ADJ-DFS
μέγας
243
φωνῆ
voice
NOUN-DFS
φωνή
139
ἀνάστηθι
do stand
V-2AAM-2S
ἀνίστημι
108
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πόδας
feet
NOUN-AMP
πούς
93
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ὀρθός
upright
ADJ-NMS
ὀρθός
2
καὶ
And
CONJ
καί
ἥλατο
he sprang up
V-AMI-3S
ἅλλομαι
3
καὶ
and
CONJ
καί
περιεπάτει
was walking
V-IAI-3S
περιπατέω
95
Act. 14:11
οἵ
<the>
ART-NMP
ὁ
τε
And
CONJ
τε
215
ὄχλοι
the crowds
NOUN-NMP
ὄχλος
175
ἰδόντες
having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
ὃ
what
PRON-ANS
ὅς
ἐποίησεν
did
V-AAI-3S
ποιέω
569
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
ἐπῆραν
lifted up
V-AAI-3P
ἐπαίρω
19
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
φωνὴν
voice
NOUN-AFS
φωνή
139
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Λυκαονιστὶ
in Lycaonian
ADV
Λυκαονιστί
1
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
οἱ
The
ART-NMP
ὁ
θεοὶ
gods
NOUN-NMP
θεός
ὁμοιωθέντες
having become like
V-APP-NMP
ὁμοιόω
15
ἀνθρώποις
as men
NOUN-DMP
ἄνθρωπος
550
κατέβησαν
have come down
V-2AAI-3P
καταβαίνω
81
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
Act. 14:12
ἐκάλουν
They were calling
V-IAI-3P
καλέω
148
τε
then
CONJ
τε
215
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Βαρναβᾶν
Barnabas
NOUN-AMS
Βαρνάβας
28
Δία
Zeus
NOUN-AMS
Ζεύς, Δίς
2
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
δὲ
and
CONJ
δέ
Παῦλον
Paul
NOUN-AMS
Παῦλος
158
Ἑρμῆν
Hermes
NOUN-AMS
Ἑρμῆς
2
ἐπειδὴ
because
CONJ
ἐπειδή
10
αὐτὸς
he
PRON-NMS
αὐτός
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἡγούμενος
leading
V-PPP-NMS
ἡγέομαι
28
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
λόγου
speaker
NOUN-GMS
λόγος
330
Act. 14:13
ὅ
<the>
ART-NMS
ὁ
τε
And
CONJ
τε
215
ἱερεὺς
the priest
NOUN-NMS
ἱερεύς
31
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Διὸς
of Zeus
NOUN-GMS
Ζεύς, Δίς
2
τοῦ
who
ART-GMS
ὁ
ὄντος
is being
V-PAP-GMS
εἰμί
πρὸ
just outside
PREP
πρό
47
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
ταύρους
oxen
NOUN-AMP
ταῦρος
4
καὶ
and
CONJ
καί
στέμματα
wreaths
NOUN-ANP
στέμμα
1
ἐπὶ
to
PREP
ἐπί
889
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πυλῶνας
gates
NOUN-AMP
πυλών
18
ἐνέγκας
having brought
V-AAP-NMS
φέρω
66
σὺν
with
PREP
σύν
128
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
ὄχλοις
crowds
NOUN-DMP
ὄχλος
175
ἤθελεν
was desiring
V-IAI-3S
θέλω
208
θύειν
to sacrifice
V-PAN
θύω
14
Act. 14:14
Ἀκούσαντες
Having heard
V-AAP-NMP
ἀκούω
428
δὲ
however
CONJ
δέ
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀπόστολοι
apostles
NOUN-NMP
ἀπόστολος
80
Βαρναβᾶς
Barnabas
NOUN-NMS
Βαρνάβας
28
καὶ
and
CONJ
καί
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
διαρρήξαντες
having torn
V-AAP-NMP
διαρρήγνυμι
5
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱμάτια
garments
NOUN-ANP
ἱμάτιον
60
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
ἐξεπήδησαν
rushed out
V-AAI-3P
ἐκπηδάω
1
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ὄχλον
crowd
NOUN-AMS
ὄχλος
175
κράζοντες
crying out
V-PAP-NMP
κράζω
55
Act. 14:15
καὶ
and
CONJ
καί
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ἄνδρες
Men
NOUN-VMP
ἀνήρ
216
τί
why
PRON-ANS
τίς
558
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
ποιεῖτε
do you
V-PAI-2P
ποιέω
569
καὶ
Also
CONJ
καί
ἡμεῖς
we
PRON-1P-N
ἐγώ
ὁμοιοπαθεῖς
of like nature
ADJ-NMP
ὁμοιοπαθής
2
ἐσμεν
are
V-PAI-1P
εἰμί
ὑμῖν
with you
PRON-2P-D
σύ
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
εὐαγγελιζόμενοι
proclaiming the gospel
V-PMP-NMP
εὐαγγελίζομαι
54
ὑμᾶς
to you
PRON-2P-A
σύ
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τούτων
these
PRON-GNP
οὗτος
τῶν
<the>
ART-GNP
ὁ
ματαίων
vanities
ADJ-GNP
μάταιος
6
ἐπιστρέφειν
to turn
V-PAN
ἐπιστρέφω
36
ἐπὶ
to
PREP
ἐπί
889
θεὸν
God
NOUN-AMS
θεός
ζῶντα
is living
V-PAP-AMS
ζάω
140
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἐποίησεν
made
V-AAI-3S
ποιέω
569
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
οὐρανὸν
heaven
NOUN-AMS
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
earth
NOUN-AFS
γῆ
250
καὶ
and
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
θάλασσαν
sea
NOUN-AFS
θάλασσα
91
καὶ
and
CONJ
καί
πάντα
all
ADJ-ANP
πᾶς
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
αὐτοῖς
them
PRON-DNP
αὐτός
Act. 14:16
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
παρῳχημέναις
having past
V-RPP-DFP
παροίχομαι
1
γενεαῖς
generations
NOUN-DFP
γενεά
43
εἴασεν
allowed
V-AAI-3S
ἐάω
11
πάντα
all
ADJ-ANP
πᾶς
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἔθνη
nations
NOUN-ANP
ἔθνος
162
πορεύεσθαι
to go
V-PPN
πορεύω
153
ταῖς
in the
ART-DFP
ὁ
ὁδοῖς
ways
NOUN-DFP
ὁδός
101
αὐτῶν
of them
PRON-GNP
αὐτός
Act. 14:17
καίτοι
and yet
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἀμάρτυρον
without witness
ADJ-AMS
ἀμάρτυρος
1
αὐτὸν
Himself
PRON-AMS
αὐτός
ἀφῆκεν
He has left
V-AAI-3S
ἀφίημι
143
ἀγαθουργῶν
doing good
V-PAP-NMS
ἀγαθοεργέω
2
οὐρανόθεν
from heaven
ADV
οὐρανόθεν
2
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὑετοὺς
rains
NOUN-AMP
ὑετός
5
διδοὺς
giving
V-PAP-NMS
δίδωμι
415
καὶ
and
CONJ
καί
καιροὺς
seasons
NOUN-AMP
καιρός
85
καρποφόρους
fruitful
ADJ-AMP
καρποφόρος
1
ἐμπιπλῶν
filling
V-PAP-NMS
ἐμπίμπλημι
5
τροφῆς
with food
NOUN-GFS
τροφή
16
καὶ
and
CONJ
καί
εὐφροσύνης
gladness
NOUN-GFS
εὐφροσύνη
2
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
καρδίας
hearts
NOUN-AFP
καρδία
156
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
Act. 14:18
καὶ
And
CONJ
καί
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
μόλις
hardly
ADV
μόλις
6
κατέπαυσαν
they stopped
V-AAI-3P
καταπαύω
4
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ὄχλους
crowds
NOUN-AMP
ὄχλος
175
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
μὴ
not
PRT
μή
θύειν
sacrificing
V-PAN
θύω
14
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
Act. 14:19
Ἐπῆλθαν
Came
V-2AAI-3P
ἐπέρχομαι
9
δὲ
however
CONJ
δέ
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
Ἀντιοχείας
Antioch
NOUN-GFS
Ἀντιόχεια
18
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰκονίου
Iconium
NOUN-GNS
Ἰκόνιον
6
Ἰουδαῖοι
Jews
ADJ-NMP
Ἰουδαῖος
194
καὶ
and
CONJ
καί
πείσαντες
having persuaded
V-AAP-NMP
πείθω
52
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ὄχλους
crowds
NOUN-AMP
ὄχλος
175
καὶ
and
CONJ
καί
λιθάσαντες
having stoned
V-AAP-NMP
λιθάζω
9
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Παῦλον
Paul
NOUN-AMS
Παῦλος
158
ἔσυρον
they were dragging [him]
V-IAI-3P
σύρω
5
ἔξω
outside
PREP
ἔξω
63
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
νομίζοντες
supposing
V-PAP-NMP
νομίζω
15
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
τεθνηκέναι
to have died
V-RAN
θνῄσκω
9
Act. 14:20
κυκλωσάντων
When were sorrounding
V-AAP-GMP
κυκλόω
4
δὲ
however
CONJ
δέ
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
μαθητῶν
disciples
NOUN-GMP
μαθητής
261
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἀναστὰς
having risen up
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
εἰσῆλθεν
he entered
V-2AAI-3S
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
καὶ
And
CONJ
καί
τῆ
on the
ART-DFS
ὁ
ἐπαύριον
next day
ADV
ἐπαύριον
17
ἐξῆλθεν
he went away
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
σὺν
with
PREP
σύν
128
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Βαρναβᾷ
Barnabas
NOUN-DMS
Βαρνάβας
28
εἰς
to
PREP
εἰς
Δέρβην
Derbe
NOUN-AFS
Δέρβη
3
Act. 14:21
εὐαγγελισάμενοί
Having proclaimed the gospel to
V-AMP-NMP
εὐαγγελίζομαι
54
τε
then
CONJ
τε
215
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πόλιν
city
NOUN-AFS
πόλις
163
ἐκείνην
that
PRON-AFS
ἐκεῖνος
243
καὶ
and
CONJ
καί
μαθητεύσαντες
having discipled
V-AAP-NMP
μαθητεύω
4
ἱκανοὺς
many
ADJ-AMP
ἱκανός
39
ὑπέστρεψαν
they returned
V-AAI-3P
ὑποστρέφω
35
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Λύστραν
Lystra
NOUN-AFS
Λύστρα
6
καὶ
and
CONJ
καί
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἰκόνιον
Iconium
NOUN-ANS
Ἰκόνιον
6
καὶ
and
CONJ
καί
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἀντιόχειαν
Antioch
NOUN-AFS
Ἀντιόχεια
18
Act. 14:22
ἐπιστηρίζοντες
strengthening
V-PAP-NMP
ἐπιστηρίζω
4
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ψυχὰς
souls
NOUN-AFP
ψυχή
103
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
μαθητῶν
disciples
NOUN-GMP
μαθητής
261
παρακαλοῦντες
exhorting [them]
V-PAP-NMP
παρακαλέω
109
ἐμμένειν
to continue
V-PAN
ἐμμένω
4
τῆ
in the
ART-DFS
ὁ
πίστει
faith
NOUN-DFS
πίστις
243
καὶ
and
CONJ
καί
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
διὰ
through
PREP
διά
666
πολλῶν
many
ADJ-GFP
πολύς
367
θλίψεων
tribulations
NOUN-GFP
θλῖψις
45
δεῖ
it behooves
V-PAI-3S
δέω
125
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
εἰσελθεῖν
to enter
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
βασιλείαν
kingdom
NOUN-AFS
βασιλεία
162
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Act. 14:23
χειροτονήσαντες
Having chosen
V-AAP-NMP
χειροτονέω
2
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτοῖς
for them
PRON-DMP
αὐτός
κατ᾽
in every
PREP
κατά
473
ἐκκλησίαν
church
NOUN-AFS
ἐκκλησία
114
πρεσβυτέρους
elders
ADJ-AMP
πρεσβύτερος
66
προσευξάμενοι
having prayed
V-AMP-NMP
προσεύχομαι
85
μετὰ
with
PREP
μετά
468
νηστειῶν
fasting
NOUN-GFP
νηστεία
5
παρέθεντο
they committed
V-2AMI-3P
παρατίθημι
19
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
κυρίῳ
Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
εἰς
in
PREP
εἰς
ὃν
whom
PRON-AMS
ὅς
πεπιστεύκεισαν
they had believed
V-RAI-3P
πιστεύω
241
Act. 14:24
καὶ
And
CONJ
καί
διελθόντες
having passed through
V-2AAP-NMP
διέρχομαι
43
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Πισιδίαν
Pisidia
NOUN-AFS
Πισιδία
2
ἦλθον
they came
V-2AAI-3P
ἔρχομαι
632
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Παμφυλίαν
Pamphylia
NOUN-AFS
Παμφυλία
5
Act. 14:25
καὶ
and
CONJ
καί
λαλήσαντες
having spoken
V-AAP-NMP
λαλέω
296
ἐν
in
PREP
ἐν
Πέργῃ
Perga
NOUN-DFS
Πέργη
3
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
κατέβησαν
they went down
V-2AAI-3P
καταβαίνω
81
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἀττάλειαν
Attalia
NOUN-AFS
Ἀττάλεια
1
Act. 14:26
κἀκεῖθεν
And from there
CONJ
καί
ἀπέπλευσαν
they sailed
V-AAI-3P
ἀποπλέω
4
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἀντιόχειαν
Antioch
NOUN-AFS
Ἀντιόχεια
18
ὅθεν
from where
ADV
ὅθεν
15
ἦσαν
they had
V-IAI-3P
εἰμί
παραδεδομένοι
committed
V-RPP-NMP
παραδίδωμι
119
τῆ
to the
ART-DFS
ὁ
χάριτι
grace
NOUN-DFS
χάρις
155
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
εἰς
for
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἔργον
work
NOUN-ANS
ἔργον
169
ὃ
that
PRON-ANS
ὅς
ἐπλήρωσαν
they had fulfilled
V-AAI-3P
πληρόω
86
Act. 14:27
παραγενόμενοι
Having arrived
V-2AMP-NMP
παραγίνομαι
37
δὲ
now
CONJ
δέ
καὶ
and
CONJ
καί
συναγαγόντες
having gathered together
V-2AAP-NMP
συνάγω
59
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἐκκλησίαν
church
NOUN-AFS
ἐκκλησία
114
ἀνήγγελλον
they were declaring
V-IAI-3P
ἀναγγέλλω
14
ὅσα
how much
PRON-ANP
ὅσος
110
ἐποίησεν
did
V-AAI-3S
ποιέω
569
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἤνοιξεν
He had opened
V-2AAI-3S
ἀνοίγω
77
τοῖς
to the
ART-DNP
ὁ
ἔθνεσιν
Gentiles
NOUN-DNP
ἔθνος
162
θύραν
a door
NOUN-AFS
θύρα
39
πίστεως
of faith
NOUN-GFS
πίστις
243
Act. 14:28
διέτριβον
They were remaining
V-IAI-3P
διατρίβω
9
δὲ
then
CONJ
δέ
χρόνον
time
NOUN-AMS
χρόνος
54
οὐκ
no
PRT
οὐ
ὀλίγον
little
ADJ-AMS
ὀλίγος
40
σὺν
with
PREP
σύν
128
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
μαθηταῖς
disciples
NOUN-DMP
μαθητής
261