Acts 13
Act. 13:1
Ἦσαν
There were
V-IAI-3P
εἰμί
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐν
in
PREP
ἐν
Ἀντιοχείᾳ
Antioch
NOUN-DFS
Ἀντιόχεια
18
κατὰ
in
PREP
κατά
473
τὴν
what
ART-AFS
ὁ
οὖσαν
is
V-PAP-AFS
εἰμί
ἐκκλησίαν
[the] church
NOUN-AFS
ἐκκλησία
114
προφῆται
prophets
NOUN-NMP
προφήτης
144
καὶ
and
CONJ
καί
διδάσκαλοι
teachers
NOUN-NMP
διδάσκαλος
59
ὅ
<the>
ART-NMS
ὁ
τε
both
CONJ
τε
215
Βαρναβᾶς
Barnabas
NOUN-NMS
Βαρνάβας
28
καὶ
and
CONJ
καί
Συμεὼν
Simeon
NOUN-NMS
Συμεών
7
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
καλούμενος
is being called
V-PPP-NMS
καλέω
148
Νίγερ
Niger
NOUN-NMS
Νίγερ
1
καὶ
and
CONJ
καί
Λούκιος
Lucius
NOUN-NMS
Λούκιος
2
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
Κυρηναῖος
Cyrenian
NOUN-NMS
Κυρηναῖος
6
Μαναήν
Manaen
NOUN-NMS
Μαναήν
1
τε
also —
CONJ
τε
215
Ἡρῴδου
with Herod
NOUN-GMS
Ἡρώδης
43
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
τετραάρχου
tetrarch
NOUN-GMS
τετράρχης
4
σύντροφος
brought up —
ADJ-NMS
σύντροφος
1
καὶ
and
CONJ
καί
Σαῦλος
Saul
NOUN-NMS
Σαῦλος
15
Act. 13:2
λειτουργούντων
As were ministering
V-PAP-GMP
λειτουργέω
3
δὲ
now
CONJ
δέ
αὐτῶν
they
PRON-GMP
αὐτός
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
κυρίῳ
Lord
NOUN-DMS
κύριος
717
καὶ
and
CONJ
καί
νηστευόντων
fasting
V-PAP-GMP
νηστεύω
20
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πνεῦμα
Spirit
NOUN-NNS
πνεῦμα
379
τὸ
<the>
ART-NNS
ὁ
ἅγιον
Holy
ADJ-NNS
ἅγιος
233
ἀφορίσατε
do set apart
V-AAM-2P
ἀφορίζω
10
δή
then
PRT
δή
6
μοι
to Me
PRON-1S-D
ἐγώ
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Βαρναβᾶν
Barnabas
NOUN-AMS
Βαρνάβας
28
καὶ
and
CONJ
καί
Σαῦλον
Saul
NOUN-AMS
Σαῦλος
15
εἰς
for
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἔργον
work
NOUN-ANS
ἔργον
169
ὃ
to which
PRON-ANS
ὅς
προσκέκλημαι
I have called
V-RPI-1S
προσκαλέω
29
αὐτούς
them
PRON-AMP
αὐτός
Act. 13:3
τότε
Then
ADV
τότε
160
νηστεύσαντες
having fasted
V-AAP-NMP
νηστεύω
20
καὶ
and
CONJ
καί
προσευξάμενοι
having prayed
V-AMP-NMP
προσεύχομαι
85
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπιθέντες
having laid
V-2AAP-NMP
ἐπιτίθημι
39
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
χεῖρας
hands
NOUN-AFP
χείρ
177
αὐτοῖς
on them
PRON-DMP
αὐτός
ἀπέλυσαν
they sent [them] off
V-AAI-3P
ἀπολύω
64
Act. 13:4
Αὐτοὶ
They
PRON-NMP
αὐτός
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἐκπεμφθέντες
having been sent forth
V-APP-NMP
ἐκπέμπω
2
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
ἁγίου
Holy
ADJ-GNS
ἅγιος
233
πνεύματος
Spirit
NOUN-GNS
πνεῦμα
379
κατῆλθον
went down
V-2AAI-3P
κατέρχομαι
16
εἰς
to
PREP
εἰς
Σελεύκειαν
Seleucia
NOUN-AFS
Σελεύκεια
1
ἐκεῖθέν
From there
ADV
ἐκεῖθεν
27
τε
then
CONJ
τε
215
ἀπέπλευσαν
they sailed
V-AAI-3P
ἀποπλέω
4
εἰς
to
PREP
εἰς
Κύπρον
Cyprus
NOUN-AFS
Κύπρος
5
Act. 13:5
καὶ
And
CONJ
καί
γενόμενοι
having come
V-2AMP-NMP
γίνομαι
669
ἐν
into
PREP
ἐν
Σαλαμῖνι
Salamis
NOUN-DFS
Σαλαμίς
1
κατήγγελλον
they were proclaiming
V-IAI-3P
καταγγέλλω
18
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
συναγωγαῖς
synagogues
NOUN-DFP
συναγωγή
56
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
εἶχον
They had
V-IAI-3P
ἔχω
709
δὲ
now
CONJ
δέ
καὶ
also
CONJ
καί
Ἰωάννην
John [as]
NOUN-AMS
Ἰωάννης
135
ὑπηρέτην
a helper
NOUN-AMS
ὑπηρέτης
20
Act. 13:6
Διελθόντες
Having passed through
V-2AAP-NMP
διέρχομαι
43
δὲ
now
CONJ
δέ
ὅλην
all
ADJ-AFS
ὅλος
109
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
νῆσον
island
NOUN-AFS
νῆσος
9
ἄχρι
as far as
PREP
ἄχρι
48
Πάφου
Paphos
NOUN-GFS
Πάφος
2
εὗρον
they found
V-2AAI-3P
εὑρίσκω
176
ἄνδρα
a man —
NOUN-AMS
ἀνήρ
216
τινὰ
a certain
PRON-AMS
τις
531
μάγον
magician
NOUN-AMS
μάγος
6
ψευδοπροφήτην
a false prophet
NOUN-AMS
ψευδοπροφήτης
11
Ἰουδαῖον
Jewish —
ADJ-AMS
Ἰουδαῖος
194
ᾧ
whose
PRON-DMS
ὅς
ὄνομα
name
NOUN-NNS
ὄνομα
230
Βαριησοῦ
of Bar-Jesus
NOUN-GMS
Βαριησοῦς
1
Act. 13:7
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἦν
was
V-IAI-3S
εἰμί
σὺν
with
PREP
σύν
128
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ἀνθυπάτῳ
proconsul
NOUN-DMS
ἀνθύπατος
5
Σεργίῳ
Sergius
NOUN-DMS
Σέργιος
1
Παύλῳ
Paulus
NOUN-DMS
Παῦλος
158
ἀνδρὶ
man
NOUN-DMS
ἀνήρ
216
συνετῷ
an intelligent
ADJ-DMS
συνετός
4
οὗτος
He
PRON-NMS
οὗτος
προσκαλεσάμενος
having called to [him]
V-AMP-NMS
προσκαλέω
29
Βαρναβᾶν
Barnabas
NOUN-AMS
Βαρνάβας
28
καὶ
and
CONJ
καί
Σαῦλον
Saul
NOUN-AMS
Σαῦλος
15
ἐπεζήτησεν
desired
V-AAI-3S
ἐπιζητέω
13
ἀκοῦσαι
to hear
V-AAN
ἀκούω
428
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Act. 13:8
ἀνθίστατο
Was opposing
V-IMI-3S
ἀνθίστημι
14
δὲ
however
CONJ
δέ
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
Ἐλύμας
Elymas
NOUN-NMS
Ἐλύμας
1
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
μάγος
magician —
NOUN-NMS
μάγος
6
οὕτως
thus
ADV
οὕτως
208
γὰρ
for
CONJ
γάρ
μεθερμηνεύεται
means
V-PPI-3S
μεθερμηνεύω
8
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
ὄνομα
name
NOUN-NNS
ὄνομα
230
αὐτοῦ
of him —
PRON-GMS
αὐτός
ζητῶν
seeking
V-PAP-NMS
ζητέω
117
διαστρέψαι
to turn away
V-AAN
διαστρέφω
7
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἀνθύπατον
proconsul
NOUN-AMS
ἀνθύπατος
5
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
πίστεως
faith
NOUN-GFS
πίστις
243
Act. 13:9
Σαῦλος
Saul
NOUN-NMS
Σαῦλος
15
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
καὶ
also [called]
CONJ
καί
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
πλησθεὶς
having been filled
V-APP-NMS
πλήθω, πίμπλημι
24
πνεύματος
[the] Spirit
NOUN-GNS
πνεῦμα
379
ἁγίου
Holy
ADJ-GNS
ἅγιος
233
ἀτενίσας
having looked intently
V-AAP-NMS
ἀτενίζω
14
εἰς
upon
PREP
εἰς
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
Act. 13:10
εἶπεν
said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὦ
O
PRT
ὦ
17
πλήρης
full
ADJ-VMS
πλήρης
16
παντὸς
of all
ADJ-GMS
πᾶς
δόλου
deceit
NOUN-GMS
δόλος
11
καὶ
and
CONJ
καί
πάσης
all
ADJ-GFS
πᾶς
ῥᾳδιουργίας
craft
NOUN-GFS
ῥᾳδιουργία
1
υἱὲ
son
NOUN-VMS
υἱός
377
διαβόλου
of [the] devil
ADJ-GMS
διάβολος
37
ἐχθρὲ
enemy
NOUN-VMS
ἐχθρός
32
πάσης
of all
ADJ-GFS
πᾶς
δικαιοσύνης
righteousness
NOUN-GFS
δικαιοσύνη
92
οὐ
not
PRT
οὐ
παύσῃ
will you cease
V-FMI-2S
παύω
15
διαστρέφων
perverting
V-PAP-NMS
διαστρέφω
7
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ὁδοὺς
ways
NOUN-AFP
ὁδός
101
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
εὐθείας
upright
ADJ-AFP
εὐθύς
8
Act. 13:11
καὶ
And
CONJ
καί
νῦν
now
ADV
νῦν
147
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
χεὶρ
[the] hand
NOUN-NFS
χείρ
177
κυρίου
of the Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
ἐπὶ
[is] upon
PREP
ἐπί
889
σέ
you
PRON-2S-A
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
ἔσῃ
you will be
V-FMI-2S
εἰμί
τυφλὸς
blind
ADJ-NMS
τυφλός
50
μὴ
not
PRT
μή
βλέπων
seeing
V-PAP-NMS
βλέπω
132
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἥλιον
sun
NOUN-AMS
ἥλιος
32
ἄχρι
during
PREP
ἄχρι
48
καιροῦ
a season
NOUN-GMS
καιρός
85
παραχρῆμά
Immediately
ADV
παραχρῆμα
18
τε
then
CONJ
τε
215
ἔπεσεν
fell
V-2AAI-3S
πίπτω
90
ἐπ᾽
upon
PREP
ἐπί
889
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἀχλὺς
mist
NOUN-NFS
ἀχλύς
1
καὶ
and
CONJ
καί
σκότος
darkness
NOUN-NNS
σκότος
31
καὶ
and
CONJ
καί
περιάγων
going about
V-PAP-NMS
περιάγω
6
ἐζήτει
he was seeking
V-IAI-3S
ζητέω
117
χειραγωγούς
someone to lead [him] by the hand
NOUN-AMP
χειραγωγός
1
Act. 13:12
τότε
Then
ADV
τότε
160
ἰδὼν
having seen
V-2AAP-NMS
εἴδω
658
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἀνθύπατος
proconsul
NOUN-NMS
ἀνθύπατος
5
τὸ
that
ART-ANS
ὁ
γεγονὸς
having happened
V-RAP-ANS
γίνομαι
669
ἐπίστευσεν
he believed
V-AAI-3S
πιστεύω
241
ἐκπλησσόμενος
being astonished
V-PPP-NMS
ἐκπλήσσω
13
ἐπὶ
at
PREP
ἐπί
889
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
διδαχῆ
teaching
NOUN-DFS
διδαχή
30
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
Act. 13:13
Ἀναχθέντες
Having sailed
V-APP-NMP
ἀνάγω
23
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Πάφου
Paphos
NOUN-GFS
Πάφος
2
οἱ
[with] those
ART-NMP
ὁ
περὶ
around [him]
PREP
περί
332
Παῦλον
Paul
NOUN-AMS
Παῦλος
158
ἦλθον
came
V-2AAI-3P
ἔρχομαι
632
εἰς
to
PREP
εἰς
Πέργην
Perga
NOUN-AFS
Πέργη
3
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Παμφυλίας
of Pamphylia
NOUN-GFS
Παμφυλία
5
Ἰωάννης
John
NOUN-NMS
Ἰωάννης
135
δὲ
however
CONJ
δέ
ἀποχωρήσας
having departed
V-AAP-NMS
ἀποχωρέω
3
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
αὐτῶν
them
PRON-GMP
αὐτός
ὑπέστρεψεν
returned
V-AAI-3S
ὑποστρέφω
35
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
NOUN-ANP
Ἱεροσόλυμα
62
Act. 13:14
αὐτοὶ
They
PRON-NMP
αὐτός
δὲ
now
CONJ
δέ
διελθόντες
having passed through
V-2AAP-NMP
διέρχομαι
43
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Πέργης
Perga
NOUN-GFS
Πέργη
3
παρεγένοντο
came
V-2AMI-3P
παραγίνομαι
37
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἀντιόχειαν
Antioch
NOUN-AFS
Ἀντιόχεια
18
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
Πισιδίαν
Pisidia
NOUN-AFS
Πισιδία
2
καὶ
and
CONJ
καί
εἰσελθόντες
having gone
V-2AAP-NMP
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
συναγωγὴν
synagogue
NOUN-AFS
συναγωγή
56
τῆ
on the
ART-DFS
ὁ
ἡμέρᾳ
day
NOUN-DFS
ἡμέρα
389
τῶν
of the
ART-GNP
ὁ
σαββάτων
Sabbaths
NOUN-GNP
σάββατον
68
ἐκάθισαν
they sat down
V-AAI-3P
καθίζω
46
Act. 13:15
μετὰ
After
PREP
μετά
468
δὲ
then
CONJ
δέ
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἀνάγνωσιν
reading
NOUN-AFS
ἀνάγνωσις
3
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
νόμου
law
NOUN-GMS
νόμος
194
καὶ
and
CONJ
καί
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
προφητῶν
Prophets
NOUN-GMP
προφήτης
144
ἀπέστειλαν
sent
V-AAI-3P
ἀποστέλλω
132
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἀρχισυνάγωγοι
rulers of the synagogue
NOUN-NMP
ἀρχισυνάγωγος
9
πρὸς
to
PREP
πρός
701
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
ἄνδρες
Men
NOUN-VMP
ἀνήρ
216
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
εἴ
if
CONJ
εἰ
508
τίς
any
PRON-NMS
τις
531
ἐστιν
there is
V-PAI-3S
εἰμί
ἐν
among
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
λόγος
a word
NOUN-NMS
λόγος
330
παρακλήσεως
of exhortation
NOUN-GFS
παράκλησις
29
πρὸς
toward
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λαόν
people
NOUN-AMS
λαός
142
λέγετε
do speak
V-PAM-2P
λέγω
Act. 13:16
Ἀναστὰς
Having risen up
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
δὲ
then
CONJ
δέ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
καὶ
and
CONJ
καί
κατασείσας
having made a sign
V-AAP-NMS
κατασείω
4
τῆ
with the
ART-DFS
ὁ
χειρὶ
hand
NOUN-DFS
χείρ
177
εἶπεν
he said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἄνδρες
Men
NOUN-VMP
ἀνήρ
216
Ἰσραηλῖται
Israelites
NOUN-VMP
Ἰσραηλίτης
9
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
you who [are]
ART-VMP
ὁ
φοβούμενοι
fearing
V-PPP-VMP
φοβέω
95
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεόν
God
NOUN-AMS
θεός
ἀκούσατε
do listen
V-AAM-2P
ἀκούω
428
Act. 13:17
ὁ
The
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
λαοῦ
people
NOUN-GMS
λαός
142
τούτου
this
PRON-GMS
οὗτος
Ἰσραὴλ
of Israel
NOUN-GMS
Ἰσραήλ
68
ἐξελέξατο
chose
V-AMI-3S
ἐκλέγω
22
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πατέρας
fathers
NOUN-AMP
πατήρ
413
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λαὸν
people
NOUN-AMS
λαός
142
ὕψωσεν
exalted
V-AAI-3S
ὑψόω
20
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
παροικίᾳ
sojourn
NOUN-DFS
παροικία
2
ἐν
in
PREP
ἐν
γῆ
[the] land
NOUN-DFS
γῆ
250
Αἰγύπτου
of Egypt
NOUN-GFS
Αἴγυπτος
25
καὶ
and
CONJ
καί
μετὰ
with
PREP
μετά
468
βραχίονος
arm
NOUN-GMS
βραχίων
3
ὑψηλοῦ
uplifted
ADJ-GMS
ὑψηλός
11
ἐξήγαγεν
brought
V-2AAI-3S
ἐξάγω
12
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἐξ
out of
PREP
ἐκ
914
αὐτῆς
it
PRON-GFS
αὐτός
Act. 13:18
καὶ
and
CONJ
καί
ὡς
of about
ADV
ὡς
504
τεσσερακονταετῆ
forty years
ADJ-AMS
τεσσαρακονταετής
2
χρόνον
for a period
NOUN-AMS
χρόνος
54
ἐτροποφόρησεν
He endured the ways
V-AAI-3S
τροποφορέω
1
αὐτοὺς
their
PRON-AMP
αὐτός
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
ἐρήμῳ
wilderness
ADJ-DFS
ἔρημος
48
Act. 13:19
καὶ
and
CONJ
καί
καθελὼν
having destroyed
V-2AAP-NMS
καθαιρέω
9
ἔθνη
nations
NOUN-ANP
ἔθνος
162
ἑπτὰ
seven
ADJ-ANP
ἑπτά
88
ἐν
in
PREP
ἐν
γῆ
[the] land
NOUN-DFS
γῆ
250
Χανάαν
of Canaan
NOUN-GFS
Χαναάν
2
κατεκληρονόμησεν
He gave as an inheritance
V-AAI-3S
κατακληροδοτέω
1
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
land
NOUN-AFS
γῆ
250
αὐτῶν
of them —
PRON-GNP
αὐτός
Act. 13:20
ὡς
during
ADV
ὡς
504
ἔτεσιν
years
NOUN-DNP
ἔτος
49
τετρακοσίοις
four hundred
ADJ-DNP
τετρακόσιοι
4
καὶ
and
CONJ
καί
πεντήκοντα
fifty
ADJ-DNP
πεντήκοντα
7
καὶ
And
CONJ
καί
μετὰ
after
PREP
μετά
468
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
ἔδωκεν
He gave [them]
V-AAI-3S
δίδωμι
415
κριτὰς
judges
NOUN-AMP
κριτής
19
ἕως
until
PREP
ἕως
146
Σαμουὴλ
Samuel
NOUN-GMS
Σαμουήλ
3
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
προφήτου
prophet
NOUN-GMS
προφήτης
144
Act. 13:21
κἀκεῖθεν
Then
CONJ
καί
ᾐτήσαντο
they asked for
V-AMI-3P
αἰτέω
70
βασιλέα
a king
NOUN-AMS
βασιλεύς
115
καὶ
and
CONJ
καί
ἔδωκεν
gave
V-AAI-3S
δίδωμι
415
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Σαοὺλ
Saul
NOUN-AMS
Σαούλ
9
υἱὸν
son
NOUN-AMS
υἱός
377
Κίς
of Kish
NOUN-GMS
Κίς
1
ἄνδρα
a man
NOUN-AMS
ἀνήρ
216
ἐκ
of [the]
PREP
ἐκ
914
φυλῆς
tribe
NOUN-GFS
φυλή
31
Βενιαμίν
of Benjamin
NOUN-GMS
Βενιαμίν
4
ἔτη
years
NOUN-ANP
ἔτος
49
τεσσεράκοντα
forty
ADJ-ANP
τεσσαράκοντα
22
Act. 13:22
καὶ
And
CONJ
καί
μεταστήσας
having removed
V-AAP-NMS
μεθίστημι
5
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
ἤγειρεν
He raised up
V-AAI-3S
ἐγείρω
144
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Δαυὶδ
David
NOUN-AMS
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
59
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
εἰς
as
PREP
εἰς
βασιλέα
king
NOUN-AMS
βασιλεύς
115
ᾧ
to whom
PRON-DMS
ὅς
καὶ
also
CONJ
καί
εἶπεν
He said
V-2AAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
μαρτυρήσας
having carried witness
V-AAP-NMS
μαρτυρέω
76
εὗρον
I have found
V-2AAI-1S
εὑρίσκω
176
Δαυὶδ
David
NOUN-AMS
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
59
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
τοῦ
[son of]
ART-GMS
ὁ
Ἰεσσαί
Jesse
NOUN-GMS
Ἰεσσαί
5
ἄνδρα
a man
NOUN-AMS
ἀνήρ
216
κατὰ
according to
PREP
κατά
473
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
καρδίαν
heart
NOUN-AFS
καρδία
156
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ποιήσει
will do
V-FAI-3S
ποιέω
569
πάντα
all
ADJ-ANP
πᾶς
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
θελήματά
will
NOUN-ANP
θέλημα
62
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
Act. 13:23
τούτου
Of this [man]
PRON-GMS
οὗτος
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἀπὸ
of
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
σπέρματος
seed
NOUN-GNS
σπέρμα
43
κατ᾽
according to
PREP
κατά
473
ἐπαγγελίαν
promise
NOUN-AFS
ἐπαγγελία
52
ἤγαγεν
has brought
V-2AAI-3S
ἄγω
69
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Ἰσραὴλ
to Israel
NOUN-DMS
Ἰσραήλ
68
σωτῆρα
[the] Savior
NOUN-AMS
σωτήρ
24
Ἰησοῦν
Jesus —
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
Act. 13:24
προκηρύξαντος
When was proclaiming
V-AAP-GMS
προκηρύσσω
1
Ἰωάννου
John
NOUN-GMS
Ἰωάννης
135
πρὸ
before [the]
PREP
πρό
47
προσώπου
face
NOUN-GNS
πρόσωπον
76
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
εἰσόδου
coming
NOUN-GFS
εἴσοδος
5
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
βάπτισμα
a baptism
NOUN-ANS
βάπτισμα
19
μετανοίας
of repentance
NOUN-GFS
μετάνοια
22
παντὶ
to all
ADJ-DMS
πᾶς
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
λαῷ
people
NOUN-DMS
λαός
142
Ἰσραήλ
of Israel
NOUN-GMS
Ἰσραήλ
68
Act. 13:25
ὡς
While
CONJ
ὡς
504
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐπλήρου
was fulfilling
V-IAI-3S
πληρόω
86
Ἰωάννης
John
NOUN-NMS
Ἰωάννης
135
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
δρόμον
course
NOUN-AMS
δρόμος
3
ἔλεγεν
he was saying
V-IAI-3S
λέγω
τί
whom
PRON-ANS
τίς
558
ἐμὲ
me
PRON-1S-A
ἐγώ
ὑπονοεῖτε
do you suppose
V-PAI-2P
ὑπονοέω
3
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
οὐκ
Not
PRT
οὐ
εἰμὶ
am
V-PAI-1S
εἰμί
ἐγώ
I [he]
PRON-1S-N
ἐγώ
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
ἔρχεται
He comes
V-PPI-3S
ἔρχομαι
632
μετ᾽
after
PREP
μετά
468
ἐμὲ
me
PRON-1S-A
ἐγώ
οὗ
of whom
PRON-GMS
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
εἰμὶ
I am
V-PAI-1S
εἰμί
ἄξιος
worthy
ADJ-NMS
ἄξιος
41
τὸ
a
ART-ANS
ὁ
ὑπόδημα
sandal
NOUN-ANS
ὑπόδημα
10
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ποδῶν
feet
NOUN-GMP
πούς
93
λῦσαι
to untie
V-AAN
λύω
42
Act. 13:26
Ἄνδρες
Men
NOUN-VMP
ἀνήρ
216
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
υἱοὶ
sons
NOUN-VMP
υἱός
377
γένους
of [the] family
NOUN-GNS
γένος
20
Ἀβραὰμ
of Abraham
NOUN-GMS
Ἀβραάμ
73
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
you who [are]
ART-VMP
ὁ
ἐν
among
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
φοβούμενοι
fearing
V-PPP-VMP
φοβέω
95
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεόν
God
NOUN-AMS
θεός
ἡμῖν
to us
PRON-1P-D
ἐγώ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
λόγος
message
NOUN-NMS
λόγος
330
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
σωτηρίας
salvation
NOUN-GFS
σωτηρία
45
ταύτης
this
PRON-GFS
οὗτος
ἐξαπεστάλη
was sent out
V-2API-3S
ἐξαποστέλλω
12
Act. 13:27
οἱ
Those
ART-NMP
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
κατοικοῦντες
dwelling
V-PAP-NMP
κατοικέω
44
ἐν
in
PREP
ἐν
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
NOUN-DFS
Ἱερουσαλήμ
77
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἄρχοντες
rulers
NOUN-NMP
ἄρχων
37
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
τοῦτον
Him
PRON-AMS
οὗτος
ἀγνοήσαντες
not having known
V-AAP-NMP
ἀγνοέω
22
καὶ
and
CONJ
καί
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
φωνὰς
voices
NOUN-AFP
φωνή
139
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
προφητῶν
prophets
NOUN-GMP
προφήτης
144
τὰς
that
ART-AFP
ὁ
κατὰ
on
PREP
κατά
473
πᾶν
every
ADJ-ANS
πᾶς
σάββατον
Sabbath
NOUN-ANS
σάββατον
68
ἀναγινωσκομένας
are being read
V-PPP-AFP
ἀναγινώσκω
32
κρίναντες
having condemned [Him]
V-AAP-NMP
κρίνω
114
ἐπλήρωσαν
they fulfilled [them]
V-AAI-3P
πληρόω
86
Act. 13:28
καὶ
And
CONJ
καί
μηδεμίαν
no
ADJ-AFS
μηδείς
90
αἰτίαν
cause
NOUN-AFS
αἰτία
20
θανάτου
of death
NOUN-GMS
θάνατος
120
εὑρόντες
having found
V-2AAP-NMP
εὑρίσκω
176
ᾐτήσαντο
they begged
V-AMI-3P
αἰτέω
70
Πιλᾶτον
Pilate
NOUN-AMS
Πιλᾶτος
55
ἀναιρεθῆναι
to put to death
V-APN
ἀναιρέω
25
αὐτόν
him
PRON-AMS
αὐτός
Act. 13:29
ὡς
When
CONJ
ὡς
504
δὲ
then
CONJ
δέ
ἐτέλεσαν
they had finished
V-AAI-3P
τελέω
28
πάντα
all
ADJ-ANP
πᾶς
τὰ
the things
ART-ANP
ὁ
περὶ
about
PREP
περί
332
αὐτοῦ
Him
PRON-GMS
αὐτός
γεγραμμένα
written
V-RPP-ANP
γράφω
191
καθελόντες
having taken [Him] down
V-2AAP-NMP
καθαιρέω
9
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
ξύλου
tree
NOUN-GNS
ξύλον
20
ἔθηκαν
they put [Him]
V-AAI-3P
τίθημι
100
εἰς
in
PREP
εἰς
μνημεῖον
a tomb
NOUN-ANS
μνημεῖον
40
Act. 13:30
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἤγειρεν
raised
V-AAI-3S
ἐγείρω
144
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἐκ
out from
PREP
ἐκ
914
νεκρῶν
[the] dead
ADJ-GMP
νεκρός
128
Act. 13:31
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ὤφθη
appeared
V-API-3S
ὁράω
113
ἐπὶ
for
PREP
ἐπί
889
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
πλείους
many
ADJ-AFP
πολύς
367
τοῖς
to those
ART-DMP
ὁ
συναναβᾶσιν
having come up with
V-2AAP-DMP
συναναβαίνω
2
αὐτῷ
Him
PRON-DMS
αὐτός
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
Γαλιλαίας
Galilee
NOUN-GFS
Γαλιλαία
61
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
NOUN-AFS
Ἱερουσαλήμ
77
οἵτινες
who
PRON-NMP
ὅστις
144
νῦν
now
ADV
νῦν
147
εἰσιν
are
V-PAI-3P
εἰμί
μάρτυρες
witnesses
NOUN-NMP
μάρτυς
35
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λαόν
people
NOUN-AMS
λαός
142
Act. 13:32
καὶ
And
CONJ
καί
ἡμεῖς
we
PRON-1P-N
ἐγώ
ὑμᾶς
to you
PRON-2P-A
σύ
εὐαγγελιζόμεθα
preach the gospel
V-PMI-1P
εὐαγγελίζομαι
54
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πατέρας
fathers
NOUN-AMP
πατήρ
413
ἐπαγγελίαν
promise
NOUN-AFS
ἐπαγγελία
52
γενομένην
having been made
V-2AMP-AFS
γίνομαι
669
Act. 13:33
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ταύτην
this
PRON-AFS
οὗτος
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἐκπεπλήρωκεν
has fulfilled
V-RAI-3S
ἐκπληρόω
1
τοῖς
to the
ART-DNP
ὁ
τέκνοις
children
NOUN-DNP
τέκνον
99
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
ἡμῖν
to us
PRON-1P-D
ἐγώ
ἀναστήσας
having raised up
V-2AAP-NMS
ἀνίστημι
108
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
καὶ
also
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
ψαλμῷ
psalm
NOUN-DMS
ψαλμός
7
γέγραπται
it has been written
V-RPI-3S
γράφω
191
τῷ
in the
ART-DMS
ὁ
δευτέρῳ
second
ADJ-DMS
δεύτερος
43
υἱός
Son
NOUN-NMS
υἱός
377
μου
of Me
PRON-1S-G
ἐγώ
εἶ
are
V-PAI-2S
εἰμί
σύ
You
PRON-2S-N
σύ
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
σήμερον
today
ADV
σήμερον
41
γεγέννηκά
have begotten
V-RAI-1S
γεννάω
97
σε
you.’
PRON-2S-A
σύ
Act. 13:34
ὅτι
That
CONJ
ὅτι
δὲ
then
CONJ
δέ
ἀνέστησεν
He raised
V-AAI-3S
ἀνίστημι
108
αὐτὸν
Him
PRON-AMS
αὐτός
ἐκ
out from
PREP
ἐκ
914
νεκρῶν
[the] dead
ADJ-GMP
νεκρός
128
μηκέτι
no more
ADV
μηκέτι
22
μέλλοντα
being about
V-PAP-AMS
μέλλω
109
ὑποστρέφειν
to return
V-PAN
ὑποστρέφω
35
εἰς
to
PREP
εἰς
διαφθοράν
decay
NOUN-AFS
διαφθορά
6
οὕτως
thus
ADV
οὕτως
208
εἴρηκεν
He has spoken
V-RAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
δώσω
I will give
V-FAI-1S
δίδωμι
415
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ὅσια
holy [blessings]
ADJ-ANP
ὅσιος
8
Δαυὶδ
of David
NOUN-GMS
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
59
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
πιστά
sure [blessings].’
ADJ-ANP
πιστός
67
Act. 13:35
διότι
therefore
CONJ
διότι
23
καὶ
also
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
ἑτέρῳ
another
ADJ-DMS
ἕτερος
98
λέγει
He says
V-PAI-3S
λέγω
οὐ
Not
PRT
οὐ
δώσεις
You will allow
V-FAI-2S
δίδωμι
415
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ὅσιόν
Holy One
ADJ-AMS
ὅσιος
8
σου
of you
PRON-2S-G
σύ
ἰδεῖν
to see
V-2AAN
εἴδω
658
διαφθοράν
decay.’
NOUN-AFS
διαφθορά
6
Act. 13:36
Δαυὶδ
David
NOUN-NMS
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
59
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἰδίᾳ
in his own
ADJ-DFS
ἴδιος
114
γενεᾷ
generation
NOUN-DFS
γενεά
43
ὑπηρετήσας
having served
V-AAP-NMS
ὑπηρετέω
3
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
βουλῆ
purpose
NOUN-DFS
βουλή
12
ἐκοιμήθη
fell asleep
V-API-3S
κοιμάω
18
καὶ
and
CONJ
καί
προσετέθη
was added
V-API-3S
προστίθημι
18
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πατέρας
fathers
NOUN-AMP
πατήρ
413
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
εἶδεν
saw
V-2AAI-3S
εἴδω
658
διαφθοράν
decay
NOUN-AFS
διαφθορά
6
Act. 13:37
ὃν
The [One]
PRON-AMS
ὅς
δὲ
however
CONJ
δέ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἤγειρεν
raised up
V-AAI-3S
ἐγείρω
144
οὐκ
not
PRT
οὐ
εἶδεν
did see
V-2AAI-3S
εἴδω
658
διαφθοράν
decay
NOUN-AFS
διαφθορά
6
Act. 13:38
Γνωστὸν
Known
ADJ-NNS
γνωστός, γνώριμος
15
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
ἔστω
it should be
V-PAM-3S
εἰμί
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ἄνδρες
men
NOUN-VMP
ἀνήρ
216
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
διὰ
through
PREP
διά
666
τούτου
this One
PRON-GMS
οὗτος
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ἄφεσις
forgiveness
NOUN-NFS
ἄφεσις
17
ἁμαρτιῶν
of sins
NOUN-GFP
ἁμαρτία
173
καταγγέλλεται
is proclaimed
V-PPI-3S
καταγγέλλω
18
καὶ
And
CONJ
καί
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
πάντων
all things
ADJ-GNP
πᾶς
ὧν
from which
PRON-GNP
ὅς
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἠδυνήθητε
you were able
V-API-2P
δύναμαι
210
ἐν
in
PREP
ἐν
νόμῳ
law
NOUN-DMS
νόμος
194
Μωϋσέως
of Moses
NOUN-GMS
Μωϋσῆς, Μωσῆς
80
δικαιωθῆναι
to be justified
V-APN
δικαιόω
39
Act. 13:39
ἐν
in
PREP
ἐν
τούτῳ
Him
PRON-DMS
οὗτος
πᾶς
everyone
ADJ-NMS
πᾶς
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
πιστεύων
is believing
V-PAP-NMS
πιστεύω
241
δικαιοῦται
is justified
V-PPI-3S
δικαιόω
39
Act. 13:40
βλέπετε
do take heed
V-PAM-2P
βλέπω
132
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
μὴ
lest
PRT
μή
ἐπέλθῃ
may come about
V-2AAS-3S
ἐπέρχομαι
9
τὸ
that
ART-NNS
ὁ
εἰρημένον
said
V-RPP-NNS
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ἐν
in
PREP
ἐν
τοῖς
the
ART-DMP
ὁ
προφήταις
prophets
NOUN-DMP
προφήτης
144
Act. 13:41
ἴδετε
Behold
V-2AAM-2P
εἴδω
658
οἱ
you
ART-VMP
ὁ
καταφρονηταί
scoffers
NOUN-VMP
καταφρονητής
1
καὶ
and
CONJ
καί
θαυμάσατε
do wonder
V-AAM-2P
θαυμάζω
43
καὶ
and
CONJ
καί
ἀφανίσθητε
do perish
V-APM-2P
ἀφανίζω
5
ὅτι
for
CONJ
ὅτι
ἔργον
a work
NOUN-ANS
ἔργον
169
ἐργάζομαι
am working
V-PPI-1S
ἐργάζομαι
41
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
ἡμέραις
days
NOUN-DFP
ἡμέρα
389
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ἔργον
a work
NOUN-ANS
ἔργον
169
ὃ
that
PRON-ANS
ὅς
οὐ
never
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
πιστεύσητε
you may believe
V-AAS-2P
πιστεύω
241
ἐάν
even if
CONJ
ἐάν
336
τις
one
PRON-NMS
τις
531
ἐκδιηγῆται
shall declare it
V-PPS-3S
ἐκδιηγέομαι
2
ὑμῖν
to you.’
PRON-2P-D
σύ
Act. 13:42
Ἐξιόντων
When are departing
V-PAP-GMP
ἔξειμι
4
δὲ
then
CONJ
δέ
αὐτῶν
they
PRON-GMP
αὐτός
παρεκάλουν
were begging
V-IAI-3P
παρακαλέω
109
εἰς
on
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
μεταξὺ
next
ADV
μεταξύ
9
σάββατον
Sabbath
NOUN-ANS
σάββατον
68
λαληθῆναι
to be spoken
V-APN
λαλέω
296
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
ῥήματα
declarations
NOUN-ANP
ῥῆμα
68
ταῦτα
these
PRON-ANP
οὗτος
Act. 13:43
λυθείσης
When was releasing
V-APP-GFS
λύω
42
δὲ
then
CONJ
δέ
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
συναγωγῆς
synagogue
NOUN-GFS
συναγωγή
56
ἠκολούθησαν
followed
V-AAI-3P
ἀκολουθέω
90
πολλοὶ
many
ADJ-NMP
πολύς
367
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
καὶ
and
CONJ
καί
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
σεβομένων
worshipping
V-PPP-GMP
σέβομαι
10
προσηλύτων
converts
NOUN-GMP
προσήλυτος
4
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Παύλῳ
after Paul
NOUN-DMS
Παῦλος
158
καὶ
and
CONJ
καί
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
Βαρναβᾷ
after Barnabas
NOUN-DMS
Βαρνάβας
28
οἵτινες
who
PRON-NMP
ὅστις
144
προσλαλοῦντες
speaking
V-PAP-NMP
προσλαλέω
2
αὐτοῖς
to them
PRON-DMP
αὐτός
ἔπειθον
were persuading
V-IAI-3P
πείθω
52
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
προσμένειν
to continue
V-PAN
προσμένω
7
τῆ
in the
ART-DFS
ὁ
χάριτι
grace
NOUN-DFS
χάρις
155
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Act. 13:44
τῷ
On the
ART-DNS
ὁ
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐρχομένῳ
coming
V-PPP-DNS
ἔρχομαι
632
σαββάτῳ
Sabbath
NOUN-DNS
σάββατον
68
σχεδὸν
almost
ADV
σχεδόν
3
πᾶσα
all
ADJ-NFS
πᾶς
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
πόλις
city
NOUN-NFS
πόλις
163
συνήχθη
was gathered together
V-API-3S
συνάγω
59
ἀκοῦσαι
to hear
V-AAN
ἀκούω
428
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
κυρίου
of the Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
Act. 13:45
ἰδόντες
Having seen
V-2AAP-NMP
εἴδω
658
δὲ
however
CONJ
δέ
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
Ἰουδαῖοι
Jews
ADJ-NMP
Ἰουδαῖος
194
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
ὄχλους
crowds
NOUN-AMP
ὄχλος
175
ἐπλήσθησαν
they were filled
V-API-3P
πλήθω, πίμπλημι
24
ζήλου
with jealousy
NOUN-GMS
ζῆλος
16
καὶ
and
CONJ
καί
ἀντέλεγον
were contradicting
V-IAI-3P
ἀντιλέγω
11
τοῖς
the things
ART-DNP
ὁ
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
Παύλου
Paul
NOUN-GMS
Παῦλος
158
λαλουμένοις
spoken
V-PPP-DNP
λαλέω
296
βλασφημοῦντες
blaspheming
V-PAP-NMP
βλασφημέω
34
Act. 13:46
παρρησιασάμενοί
Having spoken boldly
V-AMP-NMP
παρρησιάζομαι
9
τε
also
CONJ
τε
215
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Βαρναβᾶς
Barnabas
NOUN-NMS
Βαρνάβας
28
εἶπαν
said
V-2AAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὑμῖν
To you
PRON-2P-D
σύ
ἦν
it was
V-IAI-3S
εἰμί
ἀναγκαῖον
necessary
ADJ-NNS
ἀναγκαῖος
8
πρῶτον
first
ADJ-ANS
πρῶτος
155
λαληθῆναι
to be spoken
V-APN
λαλέω
296
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἐπειδὴ
but since
CONJ
ἐπειδή
10
ἀπωθεῖσθε
you thrust away
V-PPI-2P
ἀπωθέω
6
αὐτὸν
it
PRON-AMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἀξίους
worthy
ADJ-AMP
ἄξιος
41
κρίνετε
you judge
V-PAI-2P
κρίνω
114
ἑαυτοὺς
yourselves
PRON-2P-AM
ἑαυτοῦ
322
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
αἰωνίου
of eternal
ADJ-GFS
αἰώνιος
70
ζωῆς
life
NOUN-GFS
ζωή
135
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
στρεφόμεθα
we are turning
V-PPI-1P
στρέφω
21
εἰς
to
PREP
εἰς
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἔθνη
Gentiles
NOUN-ANP
ἔθνος
162
Act. 13:47
οὕτως
Thus
ADV
οὕτως
208
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐντέταλται
has commanded
V-RPI-3S
ἐντέλλω
15
ἡμῖν
us
PRON-1P-D
ἐγώ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
τέθεικά
I have set
V-RAI-1S
τίθημι
100
σε
you
PRON-2S-A
σύ
εἰς
for
PREP
εἰς
φῶς
a light
NOUN-ANS
φῶς
73
ἐθνῶν
of [the] Gentiles
NOUN-GNP
ἔθνος
162
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
εἶναί
to be
V-PAN
εἰμί
σε
you
PRON-2S-A
σύ
εἰς
for
PREP
εἰς
σωτηρίαν
salvation
NOUN-AFS
σωτηρία
45
ἕως
to
PREP
ἕως
146
ἐσχάτου
[the] uttermost part
ADJ-GNS
ἔσχατος
52
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
γῆς
earth.’
NOUN-GFS
γῆ
250
Act. 13:48
Ἀκούοντα
Hearing [it]
V-PAP-NNP
ἀκούω
428
δὲ
then
CONJ
δέ
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
ἔθνη
Gentiles
NOUN-NNP
ἔθνος
162
ἔχαιρον
were rejoicing
V-IAI-3P
χαίρω
74
καὶ
and
CONJ
καί
ἐδόξαζον
were glorifying
V-IAI-3P
δοξάζω
61
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπίστευσαν
believed
V-AAI-3P
πιστεύω
241
ὅσοι
as many as
PRON-NMP
ὅσος
110
ἦσαν
were
V-IAI-3P
εἰμί
τεταγμένοι
appointed
V-RPP-NMP
τάσσω
8
εἰς
to
PREP
εἰς
ζωὴν
life
NOUN-AFS
ζωή
135
αἰώνιον
eternal
ADJ-AFS
αἰώνιος
70
Act. 13:49
διεφέρετο
Was carried
V-IPI-3S
διαφέρω
13
δὲ
then
CONJ
δέ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
λόγος
word
NOUN-NMS
λόγος
330
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
δι᾽
through
PREP
διά
666
ὅλης
all
ADJ-GFS
ὅλος
109
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
χώρας
region
NOUN-GFS
χώρα
28
Act. 13:50
οἱ
The
ART-NMP
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
Ἰουδαῖοι
Jews
ADJ-NMP
Ἰουδαῖος
194
παρώτρυναν
incited
V-AAI-3P
παροτρύνω
1
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
σεβομένας
worshipping
V-PPP-AFP
σέβομαι
10
γυναῖκας
women
NOUN-AFP
γυνή
215
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
εὐσχήμονας
of honorable position
ADJ-AFP
εὐσχήμων
5
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
πρώτους
principals
ADJ-AMP
πρῶτος
155
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
πόλεως
city
NOUN-GFS
πόλις
163
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπήγειραν
they stirred up
V-AAI-3P
ἐπεγείρω
2
διωγμὸν
a persecution
NOUN-AMS
διωγμός
10
ἐπὶ
against
PREP
ἐπί
889
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
Παῦλον
Paul
NOUN-AMS
Παῦλος
158
καὶ
and
CONJ
καί
Βαρναβᾶν
Barnabas
NOUN-AMS
Βαρνάβας
28
καὶ
and
CONJ
καί
ἐξέβαλον
expelled
V-2AAI-3P
ἐκβάλλω
81
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
ὁρίων
district
NOUN-GNP
ὅριον
12
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
Act. 13:51
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
ἐκτιναξάμενοι
having shaken off
V-AMP-NMP
ἐκτινάσσω
4
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κονιορτὸν
dust
NOUN-AMS
κονιορτός
5
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ποδῶν
feet
NOUN-GMP
πούς
93
ἐπ᾽
against
PREP
ἐπί
889
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἦλθον
they went
V-2AAI-3P
ἔρχομαι
632
εἰς
to
PREP
εἰς
Ἰκόνιον
Iconium
NOUN-ANS
Ἰκόνιον
6
Act. 13:52
οἵ
<the>
ART-NMP
ὁ
τε
and
CONJ
τε
215
μαθηταὶ
the disciples
NOUN-NMP
μαθητής
261
ἐπληροῦντο
were filled
V-IPI-3P
πληρόω
86
χαρᾶς
with joy
NOUN-GFS
χαρά
59
καὶ
and [the]
CONJ
καί
πνεύματος
Spirit
NOUN-GNS
πνεῦμα
379
ἁγίου
Holy
ADJ-GNS
ἅγιος
233