2 Timothy 3
2Ti. 3:1
Τοῦτο
This
PRON-ANS
οὗτος
δὲ
however
CONJ
δέ
γίνωσκε
do realize
V-PAM-2S
γινώσκω
222
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐσχάταις
[the] last
ADJ-DFP
ἔσχατος
52
ἡμέραις
days
NOUN-DFP
ἡμέρα
389
ἐνστήσονται
will be present
V-FMI-3P
ἐνίστημι
7
καιροὶ
times
NOUN-NMP
καιρός
85
χαλεποί
difficult
ADJ-NMP
χαλεπός
2
2Ti. 3:2
ἔσονται
Will be
V-FMI-3P
εἰμί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
οἱ
<the>
ART-NMP
ὁ
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
φίλαυτοι
lovers of self
ADJ-NMP
φίλαυτος
1
φιλάργυροι
lovers of money
ADJ-NMP
φιλάργυρος
2
ἀλαζόνες
boastful
NOUN-NMP
ἀλαζών
2
ὑπερήφανοι
proud
ADJ-NMP
ὑπερήφανος
5
βλάσφημοι
abusive
ADJ-NMP
βλάσφημος
4
γονεῦσιν
to parents
NOUN-DMP
γονεύς
20
ἀπειθεῖς
disobedient
ADJ-NMP
ἀπειθής
6
ἀχάριστοι
ungrateful
ADJ-NMP
ἀχάριστος
2
ἀνόσιοι
unholy
ADJ-NMP
ἀνόσιος
2
2Ti. 3:3
ἄστοργοι
unloving
ADJ-NMP
ἄστοργος
2
ἄσπονδοι
implacable
ADJ-NMP
ἄσπονδος
1
διάβολοι
slanderous
ADJ-NMP
διάβολος
37
ἀκρατεῖς
without self-control
ADJ-NMP
ἀκρατής
1
ἀνήμεροι
savage
ADJ-NMP
ἀνήμερος
1
ἀφιλάγαθοι
without love of good
ADJ-NMP
ἀφιλάγαθος
1
2Ti. 3:4
προδόται
treacherous
NOUN-NMP
προδότης
3
προπετεῖς
reckless
ADJ-NMP
προπετής
2
τετυφωμένοι
puffed up
V-RPP-NMP
τυφόω
3
φιλήδονοι
lovers of pleasure
ADJ-NMP
φιλήδονος
1
μᾶλλον
rather
ADV
μᾶλλον
81
ἢ
than
CONJ
ἤ
343
φιλόθεοι
lovers of God
ADJ-NMP
φιλόθεος
1
2Ti. 3:5
ἔχοντες
having
V-PAP-NMP
ἔχω
709
μόρφωσιν
a form
NOUN-AFS
μόρφωσις
2
εὐσεβείας
of godliness
NOUN-GFS
εὐσέβεια
15
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
δύναμιν
the power
NOUN-AFS
δύναμις
119
αὐτῆς
of it
PRON-GFS
αὐτός
ἠρνημένοι
already denying
V-RPP-NMP
ἀρνέομαι
33
καὶ
And
CONJ
καί
τούτους
these
PRON-AMP
οὗτος
ἀποτρέπου
do yourself turn away from
V-PMM-2S
ἀποτρέπω
1
2Ti. 3:6
ἐκ
Out of
PREP
ἐκ
914
τούτων
this sort
PRON-GMP
οὗτος
γάρ
for
CONJ
γάρ
εἰσιν
are
V-PAI-3P
εἰμί
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἐνδύνοντες
entering
V-PAP-NMP
ἐνδύνω
1
εἰς
into
PREP
εἰς
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
οἰκίας
households
NOUN-AFP
οἰκία
93
καὶ
and
CONJ
καί
αἰχμαλωτίζοντες
being captured
V-PAP-NMP
αἰχμαλωτίζω
4
γυναικάρια
weak women
NOUN-ANP
γυναικάριον
1
σεσωρευμένα
burdened
V-RPP-ANP
σωρεύω
2
ἁμαρτίαις
with sins
NOUN-DFP
ἁμαρτία
173
ἀγόμενα
being led away
V-PPP-ANP
ἄγω
69
ἐπιθυμίαις
by passions
NOUN-DFP
ἐπιθυμία
38
ποικίλαις
various
ADJ-DFP
ποικίλος
10
2Ti. 3:7
πάντοτε
always
ADV
πάντοτε
41
μανθάνοντα
learning
V-PAP-ANP
μανθάνω
25
καὶ
and
CONJ
καί
μηδέποτε
never
ADV
μηδέποτε
1
εἰς
to
PREP
εἰς
ἐπίγνωσιν
a knowledge
NOUN-AFS
ἐπίγνωσις
20
ἀληθείας
of [the] truth
NOUN-GFS
ἀλήθεια
109
ἐλθεῖν
to come
V-2AAN
ἔρχομαι
632
δυνάμενα
being able
V-PPP-ANP
δύναμαι
210
2Ti. 3:8
Ὃν
By which
PRON-AMS
ὅς
τρόπον
way
NOUN-AMS
τρόπος
13
δὲ
now
CONJ
δέ
Ἰάννης
Jannes
NOUN-NMS
Ἰαννῆς
1
καὶ
and
CONJ
καί
Ἰαμβρῆς
Jambres
NOUN-NMS
Ἰαμβρῆς
1
ἀντέστησαν
opposed
V-2AAI-3P
ἀνθίστημι
14
Μωϋσεῖ
to Moses
NOUN-DMS
Μωϋσῆς, Μωσῆς
80
οὕτως
so
ADV
οὕτως
208
καὶ
also
CONJ
καί
οὗτοι
these
PRON-NMP
οὗτος
ἀνθίστανται
oppose
V-PMI-3P
ἀνθίστημι
14
τῆ
to the
ART-DFS
ὁ
ἀληθείᾳ
truth
NOUN-DFS
ἀλήθεια
109
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
κατεφθαρμένοι
depraved
V-RPP-NMP
καταφθείρω
1
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
νοῦν
in mind
NOUN-AMS
νοῦς
24
ἀδόκιμοι
disqualified
ADJ-NMP
ἀδόκιμος
8
περὶ
regarding
PREP
περί
332
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
πίστιν
faith
NOUN-AFS
πίστις
243
2Ti. 3:9
ἀλλ᾽
But
CONJ
ἀλλά
638
οὐ
not
PRT
οὐ
προκόψουσιν
they will advance
V-FAI-3P
προκόπτω
6
ἐπὶ
further
PREP
ἐπί
889
πλεῖον
much
ADJ-ANS
πλείων, πλεῖον
45
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἄνοια
the folly
NOUN-NFS
ἄνοια
2
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
ἔκδηλος
plain
ADJ-NFS
ἔκδηλος
1
ἔσται
will be
V-FMI-3S
εἰμί
πᾶσιν
to all
ADJ-DMP
πᾶς
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
καὶ
also
CONJ
καί
ἡ
that
ART-NFS
ὁ
ἐκείνων
of those [two]
PRON-GMP
ἐκεῖνος
243
ἐγένετο
became
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
2Ti. 3:10
Σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
δὲ
however
CONJ
δέ
παρηκολούθησάς
closely followed
V-AAI-2S
παρακολουθέω
4
μου
after my
PRON-1S-G
ἐγώ
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
διδασκαλίᾳ
teaching
NOUN-DFS
διδασκαλία
21
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ἀγωγῆ
conduct
NOUN-DFS
ἀγωγή
1
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
προθέσει
purpose
NOUN-DFS
πρόθεσις
12
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
πίστει
faith
NOUN-DFS
πίστις
243
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
μακροθυμίᾳ
patience
NOUN-DFS
μακροθυμία
14
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ἀγάπῃ
love
NOUN-DFS
ἀγάπη
116
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ὑπομονῆ
endurance
NOUN-DFS
ὑπομονή
32
2Ti. 3:11
τοῖς
<the>
ART-DMP
ὁ
διωγμοῖς
persecutions
NOUN-DMP
διωγμός
10
τοῖς
<the>
ART-DNP
ὁ
παθήμασιν
sufferings
NOUN-DNP
πάθημα
16
οἷά
such as
PRON-NNP
οἷος
14
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
ἐγένετο
happened
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἐν
in
PREP
ἐν
Ἀντιοχείᾳ
Antioch
NOUN-DFS
Ἀντιόχεια
18
ἐν
in
PREP
ἐν
Ἰκονίῳ
Iconium
NOUN-DNS
Ἰκόνιον
6
ἐν
in
PREP
ἐν
Λύστροις
Lystra
NOUN-DNP
Λύστρα
6
οἵους
what manner of
PRON-AMP
οἷος
14
διωγμοὺς
persecutions
NOUN-AMP
διωγμός
10
ὑπήνεγκα
I endured
V-AAI-1S
ὑποφέρω
3
καὶ
And yet
CONJ
καί
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
πάντων
all
ADJ-GNP
πᾶς
με
me
PRON-1S-A
ἐγώ
ἐρρύσατο
delivered
V-API-3S
ῥύομαι
17
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
2Ti. 3:12
καὶ
Also
CONJ
καί
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
δὲ
now
CONJ
δέ
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
θέλοντες
desiring
V-PAP-NMP
θέλω
208
εὐσεβῶς
piously
ADV
εὐσεβῶς
2
ζῆν
to live
V-PAN
ζάω
140
ἐν
in
PREP
ἐν
Χριστῷ
Christ
NOUN-DMS
Χριστός
529
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
διωχθήσονται
will be persecuted
V-FPI-3P
διώκω
45
2Ti. 3:13
πονηροὶ
Evil
ADJ-NMP
πονηρός
78
δὲ
however
CONJ
δέ
ἄνθρωποι
men
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
καὶ
and
CONJ
καί
γόητες
imposters
NOUN-NMP
γόης
1
προκόψουσιν
will advance
V-FAI-3P
προκόπτω
6
ἐπὶ
to
PREP
ἐπί
889
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
χεῖρον
worse
ADJ-ANS
χείρων
11
πλανῶντες
deceiving
V-PAP-NMP
πλανάω
39
καὶ
and
CONJ
καί
πλανώμενοι
being deceived
V-PPP-NMP
πλανάω
39
2Ti. 3:14
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
δὲ
however
CONJ
δέ
μένε
do abide
V-PAM-2S
μένω
118
ἐν
in
PREP
ἐν
οἷς
[the] things
PRON-DNP
ὅς
ἔμαθες
you have learned
V-2AAI-2S
μανθάνω
25
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπιστώθης
were assured of
V-API-2S
πιστόω
1
εἰδὼς
already knowing
V-RAP-NMS
εἴδω
658
παρὰ
from
PREP
παρά
194
τίνων
which [people]
PRON-GMP
τίς
558
ἔμαθες
you learned [them]
V-2AAI-2S
μανθάνω
25
2Ti. 3:15
καὶ
and
CONJ
καί
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
βρέφους
childhood
NOUN-GNS
βρέφος
8
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἱερὰ
sacred
ADJ-ANP
ἱερός
2
γράμματα
writings
NOUN-ANP
γράμμα
14
οἶδας
you have known
V-RAI-2S
εἴδω
658
τὰ
which
ART-ANP
ὁ
δυνάμενά
are being able
V-PMP-ANP
δύναμαι
210
σε
you
PRON-2S-A
σύ
σοφίσαι
to make wise
V-AAN
σοφίζω
2
εἰς
unto
PREP
εἰς
σωτηρίαν
salvation
NOUN-AFS
σωτηρία
45
διὰ
through
PREP
διά
666
πίστεως
faith
NOUN-GFS
πίστις
243
τῆς
<the>
ART-GFS
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
Χριστῷ
Christ
NOUN-DMS
Χριστός
529
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
2Ti. 3:16
Πᾶσα
Every
ADJ-NFS
πᾶς
γραφὴ
Scripture [is]
NOUN-NFS
γραφή
50
θεόπνευστος
God-breathed
ADJ-NFS
θεόπνευστος
1
καὶ
and
CONJ
καί
ὠφέλιμος
profitable
ADJ-NFS
ὠφέλιμος
4
πρὸς
for
PREP
πρός
701
διδασκαλίαν
instruction
NOUN-AFS
διδασκαλία
21
πρὸς
for
PREP
πρός
701
ἐλεγμόν
conviction
NOUN-AMS
ἐλεγμός
1
πρὸς
for
PREP
πρός
701
ἐπανόρθωσιν
correction
NOUN-AFS
ἐπανόρθωσις
1
πρὸς
[and] for
PREP
πρός
701
παιδείαν
training
NOUN-AFS
παιδεία
6
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
δικαιοσύνῃ
righteousness
NOUN-DFS
δικαιοσύνη
92
2Ti. 3:17
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ἄρτιος
complete
ADJ-NMS
ἄρτιος
1
ᾖ
may be
V-PAS-3S
εἰμί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἄνθρωπος
man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
πρὸς
toward
PREP
πρός
701
πᾶν
every
ADJ-ANS
πᾶς
ἔργον
work
NOUN-ANS
ἔργον
169
ἀγαθὸν
good
ADJ-ANS
ἀγαθός
102
ἐξηρτισμένος
fully equipped
V-RPP-NMS
ἐξαρτίζω
2