1 Corinthians 3
1Co. 3:1
Κἀγώ
And I
CONJ
καί
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἠδυνήθην
was able
V-API-1S
δύναμαι
210
λαλῆσαι
to speak
V-AAN
λαλέω
296
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
πνευματικοῖς
to spiritual
ADJ-DMP
πνευματικός
26
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
σαρκίνοις
to fleshly
ADJ-DMP
σάρκινος
4
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
νηπίοις
to infants
ADJ-DMP
νήπιος
15
ἐν
in
PREP
ἐν
Χριστῷ
Christ
NOUN-DMS
Χριστός
529
1Co. 3:2
γάλα
Milk
NOUN-ANS
γάλα
5
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ἐπότισα
I gave to drink
V-AAI-1S
ποτίζω
15
οὐ
not
PRT
οὐ
βρῶμα
solid food
NOUN-ANS
βρῶμα
17
οὔπω
not yet
ADV
οὔπω
26
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐδύνασθε
were you able
V-IPI-2P
δύναμαι
210
ἀλλ᾽
In fact
CONJ
ἀλλά
638
οὐδὲ
not
CONJ
οὐδέ
143
ἔτι
still
ADV
ἔτι
93
νῦν
now
ADV
νῦν
147
δύνασθε
are you able
V-PPI-2P
δύναμαι
210
1Co. 3:3
ἔτι
still
ADV
ἔτι
93
γὰρ
for
CONJ
γάρ
σαρκικοί
fleshly
ADJ-NMP
σαρκικός
7
ἐστε
you are
V-PAI-2P
εἰμί
ὅπου
Where
CONJ
ὅπου
82
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐν
[are] among
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
ζῆλος
jealousy
NOUN-NMS
ζῆλος
16
καὶ
and
CONJ
καί
ἔρις
strife
NOUN-NFS
ἔρις
9
οὐχὶ
not
PRT
οὐχί
54
σαρκικοί
fleshly
ADJ-NMP
σαρκικός
7
ἐστε
are you
V-PAI-2P
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
κατὰ
according to
PREP
κατά
473
ἄνθρωπον
man
NOUN-AMS
ἄνθρωπος
550
περιπατεῖτε
are walking
V-PAI-2P
περιπατέω
95
1Co. 3:4
ὅταν
When
CONJ
ὅταν
123
γὰρ
for
CONJ
γάρ
λέγῃ
may say
V-PAS-3S
λέγω
τις
one
PRON-NMS
τις
531
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
μέν
indeed
PRT
μέν
179
εἰμι
am
V-PAI-1S
εἰμί
Παύλου
of Paul
NOUN-GMS
Παῦλος
158
ἕτερος
another
ADJ-NMS
ἕτερος
98
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
Ἀπολλῶ
of Apollos
NOUN-GMS
Ἀπολλῶς
10
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἄνθρωποί
human
NOUN-NMP
ἄνθρωπος
550
ἐστε
are you
V-PAI-2P
εἰμί
1Co. 3:5
Τί
who
PRON-NNS
τίς
558
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Ἀπολλῶς
Apollos
NOUN-NMS
Ἀπολλῶς
10
τί
who
PRON-NNS
τίς
558
δέ
now
CONJ
δέ
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
διάκονοι
Servants
NOUN-NMP
διάκονος
29
δι᾽
through
PREP
διά
666
ὧν
whom
PRON-GMP
ὅς
ἐπιστεύσατε
you believed
V-AAI-2P
πιστεύω
241
καὶ
also
CONJ
καί
ἑκάστῳ
to each
ADJ-DMS
ἕκαστος
82
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κύριος
Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
ἔδωκεν
has given
V-AAI-3S
δίδωμι
415
1Co. 3:6
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
ἐφύτευσα
planted
V-AAI-1S
φυτεύω
11
Ἀπολλῶς
Apollos
NOUN-NMS
Ἀπολλῶς
10
ἐπότισεν
watered
V-AAI-3S
ποτίζω
15
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ηὔξανεν
was [it] growing
V-IAI-3S
αὐξάνω
23
1Co. 3:7
ὥστε
So
CONJ
ὥστε
83
οὔτε
neither
CONJ
οὔτε
87
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
φυτεύων
planting
V-PAP-NMS
φυτεύω
11
ἐστίν
is
V-PAI-3S
εἰμί
τι
anything
PRON-NNS
τις
531
οὔτε
nor
CONJ
οὔτε
87
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
ποτίζων
watering
V-PAP-NMS
ποτίζω
15
ἀλλ᾽
but [only]
CONJ
ἀλλά
638
ὁ
the [One]
ART-NMS
ὁ
αὐξάνων
giving growth —
V-PAP-NMS
αὐξάνω
23
θεός
God
NOUN-NMS
θεός
1Co. 3:8
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
φυτεύων
planting
V-PAP-NMS
φυτεύω
11
δὲ
now
CONJ
δέ
καὶ
also
CONJ
καί
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
ποτίζων
watering
V-PAP-NMS
ποτίζω
15
ἕν
one
ADJ-NNS
εἷς
345
εἰσιν
are
V-PAI-3P
εἰμί
ἕκαστος
each
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
δὲ
now
CONJ
δέ
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
ἴδιον
[his] own
ADJ-AMS
ἴδιος
114
μισθὸν
reward
NOUN-AMS
μισθός
29
λήμψεται
will receive
V-FMI-3S
λαμβάνω
258
κατὰ
according to
PREP
κατά
473
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
ἴδιον
[his] own
ADJ-AMS
ἴδιος
114
κόπον
labor
NOUN-AMS
κόπος
18
1Co. 3:9
θεοῦ
Of God
NOUN-GMS
θεός
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐσμεν
we are
V-PAI-1P
εἰμί
συνεργοί
fellow workers
ADJ-NMP
συνεργός
13
θεοῦ
God’s
NOUN-GMS
θεός
γεώργιον
field
NOUN-NNS
γεώργιον
1
θεοῦ
God’s
NOUN-GMS
θεός
οἰκοδομή
building
NOUN-NFS
οἰκοδομή
18
ἐστε
you are
V-PAI-2P
εἰμί
1Co. 3:10
κατὰ
According to
PREP
κατά
473
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
χάριν
grace
NOUN-AFS
χάρις
155
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
τὴν
which
ART-AFS
ὁ
δοθεῖσάν
having been given
V-APP-AFS
δίδωμι
415
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
σοφὸς
a wise
ADJ-NMS
σοφός
20
ἀρχιτέκτων
master builder
NOUN-NMS
ἀρχιτέκτων
1
θεμέλιον
[the] foundation
NOUN-AMS
θεμέλιος
16
ἔθηκα
I laid
V-AAI-1S
τίθημι
100
ἄλλος
another
ADJ-NMS
ἄλλος
155
δὲ
however
CONJ
δέ
ἐποικοδομεῖ
is building upon [it]
V-PAI-3S
ἐποικοδομέω
7
ἕκαστος
Each one
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
δὲ
however
CONJ
δέ
βλεπέτω
should take heed
V-PAM-3S
βλέπω
132
πῶς
how
PRT
πῶς
103
ἐποικοδομεῖ
he builds upon [it]
V-PAI-3S
ἐποικοδομέω
7
1Co. 3:11
θεμέλιον
Foundation
NOUN-AMS
θεμέλιος
16
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἄλλον
another
ADJ-AMS
ἄλλος
155
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
δύναται
is able
V-PPI-3S
δύναμαι
210
θεῖναι
to lay
V-2AAN
τίθημι
100
παρὰ
besides
PREP
παρά
194
τὸν
the [one]
ART-AMS
ὁ
κείμενον
being already laid
V-PPP-AMS
κεῖμαι
24
ὅς
which
PRON-NMS
ὅς
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
Ἰησοῦς
Jesus
NOUN-NMS
Ἰησοῦς
916
Χριστός
Christ
NOUN-NMS
Χριστός
529
1Co. 3:12
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
δέ
now
CONJ
δέ
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
ἐποικοδομεῖ
builds
V-PAI-3S
ἐποικοδομέω
7
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεμέλιον
foundation
NOUN-AMS
θεμέλιος
16
χρυσόν
gold
NOUN-AMS
χρυσός
10
ἄργυρον
silver
NOUN-AMS
ἄργυρος
5
λίθους
stones
NOUN-AMP
λίθος
59
τιμίους
precious
ADJ-AMP
τίμιος
13
ξύλα
wood
NOUN-ANP
ξύλον
20
χόρτον
hay
NOUN-AMS
χόρτος
15
καλάμην
straw
NOUN-AFS
καλάμη
1
1Co. 3:13
ἑκάστου
of each
ADJ-GMS
ἕκαστος
82
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
ἔργον
work
NOUN-NNS
ἔργον
169
φανερὸν
manifest
ADJ-NNS
φανερός
18
γενήσεται
will become
V-FMI-3S
γίνομαι
669
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἡμέρα
day
NOUN-NFS
ἡμέρα
389
δηλώσει
will disclose [it]
V-FAI-3S
δηλόω
7
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
ἐν
in
PREP
ἐν
πυρὶ
fire
NOUN-DNS
πῦρ
71
ἀποκαλύπτεται
it is revealed
V-PPI-3S
ἀποκαλύπτω
26
καὶ
and
CONJ
καί
ἑκάστου
of each
ADJ-GMS
ἕκαστος
82
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἔργον
work
NOUN-ANS
ἔργον
169
ὁποῖόν
what sort
PRON-NNS
ὁποῖος
5
ἐστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πῦρ
fire
NOUN-NNS
πῦρ
71
αὐτὸ
itself
PRON-NNS
αὐτός
δοκιμάσει
will prove
V-FAI-3S
δοκιμάζω
22
1Co. 3:14
εἴ
If
CONJ
εἰ
508
τινος
of anyone
PRON-GMS
τις
531
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
ἔργον
work
NOUN-NNS
ἔργον
169
μενεῖ
will remain
V-FAI-3S
μένω
118
ὃ
which
PRON-ANS
ὅς
ἐποικοδόμησεν
he built up
V-AAI-3S
ἐποικοδομέω
7
μισθὸν
a reward
NOUN-AMS
μισθός
29
λήμψεται
he will receive
V-FMI-3S
λαμβάνω
258
1Co. 3:15
εἴ
If
CONJ
εἰ
508
τινος
of anyone
PRON-GMS
τις
531
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
ἔργον
work
NOUN-NNS
ἔργον
169
κατακαήσεται
will be burned up
V-FPI-3S
κατακαίω
12
ζημιωθήσεται
he will suffer loss
V-FPI-3S
ζημιόω
6
αὐτὸς
he himself
PRON-NMS
αὐτός
δὲ
however
CONJ
δέ
σωθήσεται
will be saved
V-FPI-3S
σῴζω
106
οὕτως
so
ADV
οὕτως
208
δὲ
however
CONJ
δέ
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
διὰ
through
PREP
διά
666
πυρός
fire
NOUN-GNS
πῦρ
71
1Co. 3:16
Οὐκ
Not
PRT
οὐ
οἴδατε
know you
V-RAI-2P
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ναὸς
temple
NOUN-NMS
ναός
45
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἐστε
you yourselves are
V-PAI-2P
εἰμί
καὶ
and
CONJ
καί
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πνεῦμα
Spirit
NOUN-NNS
πνεῦμα
379
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
οἰκεῖ
dwells
V-PAI-3S
οἰκέω
9
ἐν
in
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
1Co. 3:17
εἴ
If
CONJ
εἰ
508
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ναὸν
temple
NOUN-AMS
ναός
45
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
φθείρει
destroys
V-PAI-3S
φθείρω
9
φθερεῖ
will destroy
V-FAI-3S
φθείρω
9
τοῦτον
him
PRON-AMS
οὗτος
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεός
God
NOUN-NMS
θεός
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ναὸς
the temple
NOUN-NMS
ναός
45
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἅγιός
holy
ADJ-NMS
ἅγιος
233
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
οἵτινές
which
PRON-NMP
ὅστις
144
ἐστε
are
V-PAI-2P
εἰμί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
1Co. 3:18
Μηδεὶς
No one
ADJ-NMS
μηδείς
90
ἑαυτὸν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
ἐξαπατάτω
should deceive
V-PAM-3S
ἐξαπατάω
6
εἴ
if
CONJ
εἰ
508
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
δοκεῖ
thinks [himself]
V-PAI-3S
δοκέω
62
σοφὸς
wise
ADJ-NMS
σοφός
20
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
ἐν
among
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
αἰῶνι
age
NOUN-DMS
αἰών
122
τούτῳ
this
PRON-DMS
οὗτος
μωρὸς
foolish
ADJ-NMS
μωρός
12
γενέσθω
he should become
V-2AMM-3S
γίνομαι
669
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
γένηται
he may become
V-2AMS-3S
γίνομαι
669
σοφός
wise
ADJ-NMS
σοφός
20
1Co. 3:19
ἡ
The
ART-NFS
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
σοφία
wisdom
NOUN-NFS
σοφία
51
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κόσμου
world
NOUN-GMS
κόσμος
186
τούτου
this
PRON-GMS
οὗτος
μωρία
foolishness
NOUN-NFS
μωρία
5
παρὰ
with
PREP
παρά
194
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
God
NOUN-DMS
θεός
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
γέγραπται
It has been written
V-RPI-3S
γράφω
191
γάρ
for
CONJ
γάρ
ὁ
[He is] the [One]
ART-NMS
ὁ
δρασσόμενος
catching
V-PPP-NMS
δράσσομαι
1
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
σοφοὺς
wise
ADJ-AMP
σοφός
20
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
πανουργίᾳ
craftiness
NOUN-DFS
πανουργία
5
αὐτῶν
of them.”
PRON-GMP
αὐτός
1Co. 3:20
καὶ
And
CONJ
καί
πάλιν
again
ADV
πάλιν
141
κύριος
[The] Lord
NOUN-NMS
κύριος
717
γινώσκει
knows
V-PAI-3S
γινώσκω
222
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
διαλογισμοὺς
thoughts
NOUN-AMP
διαλογισμός
14
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
σοφῶν
wise
ADJ-GMP
σοφός
20
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
εἰσὶν
they are
V-PAI-3P
εἰμί
μάταιοι
futile.”
ADJ-NMP
μάταιος
6
1Co. 3:21
Ὥστε
Therefore
CONJ
ὥστε
83
μηδεὶς
no one
ADJ-NMS
μηδείς
90
καυχάσθω
should boast
V-PPM-3S
καυχάομαι
37
ἐν
in
PREP
ἐν
ἀνθρώποις
men
NOUN-DMP
ἄνθρωπος
550
πάντα
All things
ADJ-NNP
πᾶς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ἐστιν
are
V-PAI-3S
εἰμί
1Co. 3:22
εἴτε
whether
CONJ
εἴτε
65
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
εἴτε
or
CONJ
εἴτε
65
Ἀπολλῶς
Apollos
NOUN-NMS
Ἀπολλῶς
10
εἴτε
or
CONJ
εἴτε
65
Κηφᾶς
Cephas
NOUN-NMS
Κηφᾶς
9
εἴτε
or [the]
CONJ
εἴτε
65
κόσμος
world
NOUN-NMS
κόσμος
186
εἴτε
or
CONJ
εἴτε
65
ζωὴ
life
NOUN-NFS
ζωή
135
εἴτε
or
CONJ
εἴτε
65
θάνατος
death
NOUN-NMS
θάνατος
120
εἴτε
or
CONJ
εἴτε
65
ἐνεστῶτα
things being present
V-RAP-NNP
ἐνίστημι
7
εἴτε
or
CONJ
εἴτε
65
μέλλοντα
things to come—
V-PAP-NNP
μέλλω
109
πάντα
all
ADJ-NNP
πᾶς
ὑμῶν
yours
PRON-2P-G
σύ
1Co. 3:23
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
δὲ
now
CONJ
δέ
Χριστοῦ
of Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
Χριστὸς
Christ
NOUN-NMS
Χριστός
529
δὲ
now
CONJ
δέ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός