Titus 2
Tit. 2:1
Σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
δὲ
however
CONJ
δέ
λάλει
do speak
V-PAM-2S
λαλέω
296
ἃ
[the things] that
PRON-NNP
ὅς
πρέπει
are consistent with
V-PAI-3S
πρέπω
7
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ὑγιαινούσῃ
sound
V-PAP-DFS
ὑγιαίνω
12
διδασκαλίᾳ
doctrine
NOUN-DFS
διδασκαλία
21
Tit. 2:2
Πρεσβύτας
[The] aged [men]
NOUN-AMP
πρεσβύτης
3
νηφαλίους
sober-minded
ADJ-AMP
νηφαλέος
3
εἶναι
are to be
V-PAN
εἰμί
σεμνούς
dignified
ADJ-AMP
σεμνός
4
σώφρονας
self-controlled
ADJ-AMP
σώφρων
4
ὑγιαίνοντας
sound
V-PAP-AMP
ὑγιαίνω
12
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
πίστει
in faith
NOUN-DFS
πίστις
243
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ἀγάπῃ
in love
NOUN-DFS
ἀγάπη
116
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ὑπομονῆ
in endurance
NOUN-DFS
ὑπομονή
32
Tit. 2:3
Πρεσβύτιδας
[the] aged [women]
NOUN-AFP
πρεσβῦτις
1
ὡσαύτως
likewise
ADV
ὡσαύτως
17
ἐν
in
PREP
ἐν
καταστήματι
behavior
NOUN-DNS
κατάστημα
1
ἱεροπρεπεῖς
reverent
ADJ-AFP
ἱεροπρεπής
1
μὴ
not
PRT
μή
διαβόλους
slanderers
ADJ-AFP
διάβολος
37
μὴ
not
PRT
μή
οἴνῳ
to wine
NOUN-DMS
οἶνος
34
πολλῷ
much
ADJ-DMS
πολύς
367
δεδουλωμένας
enslaved
V-RPP-AFP
δουλόω
8
καλοδιδασκάλους
teachers of what is good
ADJ-AFP
καλοδιδάσκαλος
1
Tit. 2:4
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
σωφρονίζωσιν
they may train
V-PAS-3P
σωφρονίζω
1
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
νέας
young [women]
ADJ-AFP
νέος
24
φιλάνδρους
lovers of [their] husbands
ADJ-AFP
φίλανδρος
1
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
φιλοτέκνους
loving [their] children
ADJ-AFP
φιλότεκνος
1
Tit. 2:5
σώφρονας
self-controlled
ADJ-AFP
σώφρων
4
ἁγνάς
pure
ADJ-AFP
ἁγνός
8
οἰκουργοὺς
busy at home
ADJ-AFP
οἰκουργός
1
ἀγαθάς
kind
ADJ-AFP
ἀγαθός
102
ὑποτασσομένας
being subject
V-PPP-AFP
ὑποτάσσω
38
τοῖς
<the>
ART-DMP
ὁ
ἰδίοις
to [their] own
ADJ-DMP
ἴδιος
114
ἀνδράσιν
husbands
NOUN-DMP
ἀνήρ
216
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
μὴ
not
PRT
μή
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
λόγος
word
NOUN-NMS
λόγος
330
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
βλασφημῆται
may be maligned
V-PPS-3S
βλασφημέω
34
Tit. 2:6
Τοὺς
The
ART-AMP
ὁ
νεωτέρους
younger [men]
ADJ-AMP
νέος
24
ὡσαύτως
likewise
ADV
ὡσαύτως
17
παρακάλει
do exhort
V-PAM-2S
παρακαλέω
109
σωφρονεῖν
to be self-controlled
V-PAN
σωφρονέω
6
Tit. 2:7
περὶ
In
PREP
περί
332
πάντα
all things
ADJ-ANP
πᾶς
σεαυτὸν
yourself
PRON-2S-AM
σεαυτοῦ
43
παρεχόμενος
be holding forth
V-PMP-NMS
παρέχω
16
τύπον
[as] a pattern
NOUN-AMS
τύπος
15
καλῶν
of good
ADJ-GNP
καλός
101
ἔργων
works
NOUN-GNP
ἔργον
169
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
διδασκαλίᾳ
teaching
NOUN-DFS
διδασκαλία
21
ἀφθορίαν
incorruptable
NOUN-AFS
ἀφθαρσία
8
σεμνότητα
dignity
NOUN-AFS
σεμνότης
3
Tit. 2:8
λόγον
speech
NOUN-AMS
λόγος
330
ὑγιῆ
sound
ADJ-AMS
ὑγιής
11
ἀκατάγνωστον
beyond reproach
ADJ-AMS
ἀκατάγνωστος
1
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ὁ
he who is
ART-NMS
ὁ
ἐξ
of the
PREP
ἐκ
914
ἐναντίας
contrary
ADJ-GFS
ἐναντίος
8
ἐντραπῆ
may be ashamed
V-2APS-3S
ἐντρέπω
9
μηδὲν
nothing
ADJ-ANS
μηδείς
90
ἔχων
having
V-PAP-NMS
ἔχω
709
λέγειν
to say
V-PAN
λέγω
περὶ
concerning
PREP
περί
332
ἡμῶν
us
PRON-1P-G
ἐγώ
φαῦλον
evil
ADJ-ANS
φαῦλος
6
Tit. 2:9
Δούλους
Servants
NOUN-AMP
δοῦλος
129
ἰδίοις
to [their] own
ADJ-DMP
ἴδιος
114
δεσπόταις
masters
NOUN-DMP
δεσπότης
10
ὑποτάσσεσθαι
are to be subject
V-PPN
ὑποτάσσω
38
ἐν
in
PREP
ἐν
πᾶσιν
everything
ADJ-DNP
πᾶς
εὐαρέστους
well-pleasing
ADJ-AMP
εὐάρεστος
9
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
μὴ
not
PRT
μή
ἀντιλέγοντας
gainsaying
V-PAP-AMP
ἀντιλέγω
11
Tit. 2:10
μὴ
not
PRT
μή
νοσφιζομένους
pilfering
V-PMP-AMP
νοσφίζω
3
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
πᾶσαν
all
ADJ-AFS
πᾶς
πίστιν
fidelity
NOUN-AFS
πίστις
243
ἐνδεικνυμένους
showing
V-PMP-AMP
ἐνδείκνυμι
11
ἀγαθήν
good
ADJ-AFS
ἀγαθός
102
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
διδασκαλίαν
doctrine
NOUN-AFS
διδασκαλία
21
τὴν
which [is]
ART-AFS
ὁ
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
σωτῆρος
Savior
NOUN-GMS
σωτήρ
24
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
κοσμῶσιν
they may adorn
V-PAS-3P
κοσμέω
10
ἐν
in
PREP
ἐν
πᾶσιν
all things
ADJ-DNP
πᾶς
Tit. 2:11
Ἐπεφάνη
Has appeared
V-2API-3S
ἐπιφαίνω
4
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
χάρις
grace
NOUN-NFS
χάρις
155
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
σωτήριος
bringing salvation
ADJ-NFS
σωτήριον
5
πᾶσιν
to all
ADJ-DMP
πᾶς
ἀνθρώποις
men
NOUN-DMP
ἄνθρωπος
550
Tit. 2:12
παιδεύουσα
instructing
V-PAP-NFS
παιδεύω
13
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
ἀρνησάμενοι
having denied
V-AMP-NMP
ἀρνέομαι
33
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
ἀσέβειαν
ungodliness
NOUN-AFS
ἀσέβεια
6
καὶ
and
CONJ
καί
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
κοσμικὰς
worldly
ADJ-AFP
κοσμικός
2
ἐπιθυμίας
passions
NOUN-AFP
ἐπιθυμία
38
σωφρόνως
discreetly
ADV
σωφρόνως
1
καὶ
and
CONJ
καί
δικαίως
righteously
ADV
δικαίως
5
καὶ
and
CONJ
καί
εὐσεβῶς
piously
ADV
εὐσεβῶς
2
ζήσωμεν
we may live
V-AAS-1P
ζάω
140
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
νῦν
present
ADV
νῦν
147
αἰῶνι
age
NOUN-DMS
αἰών
122
Tit. 2:13
προσδεχόμενοι
awaiting
V-PPP-NMP
προσδέχομαι
14
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
μακαρίαν
blessed
ADJ-AFS
μακάριος
50
ἐλπίδα
hope
NOUN-AFS
ἐλπίς
53
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπιφάνειαν
[the] appearing
NOUN-AFS
ἐπιφάνεια
6
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
δόξης
glory
NOUN-GFS
δόξα
166
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
μεγάλου
great
ADJ-GMS
μέγας
243
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
σωτῆρος
Savior
NOUN-GMS
σωτήρ
24
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
Χριστοῦ
Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
Tit. 2:14
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
ἔδωκεν
gave
V-AAI-3S
δίδωμι
415
ἑαυτὸν
Himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
ὑπὲρ
for
PREP
ὑπέρ
155
ἡμῶν
us
PRON-1P-G
ἐγώ
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
λυτρώσηται
He may redeem
V-AMS-3S
λυτρόω
3
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
πάσης
all
ADJ-GFS
πᾶς
ἀνομίας
lawlessness
NOUN-GFS
ἀνομία
15
καὶ
and
CONJ
καί
καθαρίσῃ
may purify
V-AAS-3S
καθαρίζω
31
ἑαυτῷ
to Himself
PRON-3S-DM
ἑαυτοῦ
322
λαὸν
a people
NOUN-AMS
λαός
142
περιούσιον
specially chosen
ADJ-AMS
περιούσιος
1
ζηλωτὴν
zealous
NOUN-AMS
ζηλωτής
8
καλῶν
of good
ADJ-GNP
καλός
101
ἔργων
works
NOUN-GNP
ἔργον
169
Tit. 2:15
Ταῦτα
These things
PRON-ANP
οὗτος
λάλει
do speak
V-PAM-2S
λαλέω
296
καὶ
and
CONJ
καί
παρακάλει
do exhort
V-PAM-2S
παρακαλέω
109
καὶ
and
CONJ
καί
ἔλεγχε
do rebuke
V-PAM-2S
ἐλέγχω
17
μετὰ
with
PREP
μετά
468
πάσης
all
ADJ-GFS
πᾶς
ἐπιταγῆς
authority
NOUN-GFS
ἐπιταγή
7
μηδείς
No one
ADJ-NMS
μηδείς
90
σου
you
PRON-2S-G
σύ
περιφρονείτω
should despise
V-PAM-3S
περιφρονέω
1