Revelation 15
Rev. 15:1
Καὶ
And
CONJ
καί
εἶδον
I saw
V-2AAI-1S
εἴδω
658
ἄλλο
another
ADJ-ANS
ἄλλος
155
σημεῖον
sign
NOUN-ANS
σημεῖον
77
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
οὐρανῷ
heaven
NOUN-DMS
οὐρανός
273
μέγα
great
ADJ-ANS
μέγας
243
καὶ
and
CONJ
καί
θαυμαστόν
wonderful
ADJ-ANS
θαυμαστός
6
ἀγγέλους
angels
NOUN-AMP
ἄγγελος
175
ἑπτὰ
seven
ADJ-AMP
ἑπτά
88
ἔχοντας
having
V-PAP-AMP
ἔχω
709
πληγὰς
plagues
NOUN-AFP
πληγή
22
ἑπτὰ
seven —
ADJ-AFP
ἑπτά
88
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ἐσχάτας
last
ADJ-AFP
ἔσχατος
52
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
ἐν
in
PREP
ἐν
αὐταῖς
them
PRON-DFP
αὐτός
ἐτελέσθη
was completed
V-API-3S
τελέω
28
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
θυμὸς
wrath
NOUN-NMS
θυμός
18
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Rev. 15:2
Καὶ
And
CONJ
καί
εἶδον
I saw
V-2AAI-1S
εἴδω
658
ὡς
[something] like
CONJ
ὡς
504
θάλασσαν
a sea
NOUN-AFS
θάλασσα
91
ὑαλίνην
of glass
ADJ-AFS
ὑάλινος
3
μεμιγμένην
mingled
V-RPP-AFS
μίγνυμι
4
πυρὶ
with fire
NOUN-DNS
πῦρ
71
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
νικῶντας
conquering
V-PAP-AMP
νικάω
28
ἐκ
over
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
θηρίου
beast
NOUN-GNS
θηρίον
46
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
εἰκόνος
image
NOUN-GFS
εἰκών
23
αὐτοῦ
of it
PRON-GNS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκ
over
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
ἀριθμοῦ
number
NOUN-GMS
ἀριθμός
18
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
ὀνόματος
name
NOUN-GNS
ὄνομα
230
αὐτοῦ
of it
PRON-GNS
αὐτός
ἑστῶτας
standing
V-RAP-AMP
ἵστημι
155
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
θάλασσαν
sea
NOUN-AFS
θάλασσα
91
τὴν
of the
ART-AFS
ὁ
ὑαλίνην
glass
ADJ-AFS
ὑάλινος
3
ἔχοντας
having
V-PAP-AMP
ἔχω
709
κιθάρας
harps
NOUN-AFP
κιθάρα
4
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Rev. 15:3
καὶ
And
CONJ
καί
ᾄδουσιν
they are singing
V-PAI-3P
ᾄδω
5
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ᾠδὴν
song
NOUN-AFS
ᾠδή
7
Μωϋσέως
of Moses
NOUN-GMS
Μωϋσῆς, Μωσῆς
80
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
δούλου
servant
NOUN-GMS
δοῦλος
129
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ᾠδὴν
song
NOUN-AFS
ᾠδή
7
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
ἀρνίου
Lamb
NOUN-GNS
ἀρνίον
30
λέγοντες
saying
V-PAP-NMP
λέγω
μεγάλα
Great
ADJ-NNP
μέγας
243
καὶ
and
CONJ
καί
θαυμαστὰ
wonderful [are]
ADJ-NNP
θαυμαστός
6
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
ἔργα
works
NOUN-NNP
ἔργον
169
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
κύριε
Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
ὁ
<the>
ART-VMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-VMS
θεός
ὁ
the
ART-VMS
ὁ
παντοκράτωρ
Almighty
NOUN-VMS
παντοκράτωρ
10
δίκαιαι
Righteous
ADJ-NFP
δίκαιος
79
καὶ
and
CONJ
καί
ἀληθιναὶ
true [are]
ADJ-NFP
ἀληθινός
28
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
ὁδοί
ways
NOUN-NFP
ὁδός
101
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
ὁ
O
ART-VMS
ὁ
βασιλεὺς
King
NOUN-NMS
βασιλεύς
115
τῶν
of the
ART-GNP
ὁ
ἐθνῶν
nations
NOUN-GNP
ἔθνος
162
Rev. 15:4
τίς
Who
PRON-NMS
τίς
558
οὐ
no
PRT
οὐ
μὴ
not
PRT
μή
φοβηθῆ
may fear [You]
V-APS-3S
φοβέω
95
κύριε
O Lord
NOUN-VMS
κύριος
717
καὶ
and
CONJ
καί
δοξάσει
will glorify
V-FAI-3S
δοξάζω
61
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ὄνομά
name
NOUN-ANS
ὄνομα
230
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
ὅτι
For [You]
CONJ
ὅτι
μόνος
alone [are]
ADJ-NMS
μόνος
112
ὅσιος
sacred
ADJ-NMS
ὅσιος
8
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
πάντα
all
ADJ-NNP
πᾶς
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
ἔθνη
nations
NOUN-NNP
ἔθνος
162
ἥξουσιν
will come
V-FAI-3P
ἥκω
26
καὶ
and
CONJ
καί
προσκυνήσουσιν
will worship
V-FAI-3P
προσκυνέω
60
ἐνώπιόν
before
PREP
ἐνώπιον
94
σου
You
PRON-2S-G
σύ
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
δικαιώματά
righteous acts
NOUN-NNP
δικαίωμα
10
σου
of You
PRON-2S-G
σύ
ἐφανερώθησαν
were revealed
V-API-3P
φανερόω
50
Rev. 15:5
Καὶ
And
CONJ
καί
μετὰ
after
PREP
μετά
468
ταῦτα
these things
PRON-ANP
οὗτος
εἶδον
I looked
V-2AAI-1S
εἴδω
658
καὶ
and
CONJ
καί
ἠνοίγη
was opened
V-2API-3S
ἀνοίγω
77
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ναὸς
temple
NOUN-NMS
ναός
45
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
σκηνῆς
tabernacle
NOUN-GFS
σκηνή
20
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
μαρτυρίου
testimony
NOUN-GNS
μαρτύριον
19
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
οὐρανῷ
heaven
NOUN-DMS
οὐρανός
273
Rev. 15:6
καὶ
And
CONJ
καί
ἐξῆλθον
came forth
V-2AAI-3P
ἐξέρχομαι
218
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἑπτὰ
seven
ADJ-NMP
ἑπτά
88
ἄγγελοι
angels
NOUN-NMP
ἄγγελος
175
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
ἔχοντες
having
V-PAP-NMP
ἔχω
709
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ἑπτὰ
seven
ADJ-AFP
ἑπτά
88
πληγὰς
plagues
NOUN-AFP
πληγή
22
ἐκ
out
PREP
ἐκ
914
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ναοῦ
temple
NOUN-GMS
ναός
45
ἐνδεδυμένοι
having clothed themselves in
V-RMP-NMP
ἐνδύω
27
λίνον
linen
NOUN-ANS
λίνον
2
καθαρὸν
pure
ADJ-ANS
καθαρός
27
λαμπρὸν
bright
ADJ-ANS
λαμπρός
9
καὶ
and
CONJ
καί
περιεζωσμένοι
having girded themselves with
V-RMP-NMP
περιζώννυμι
6
περὶ
around
PREP
περί
332
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
στήθη
chests
NOUN-ANP
στῆθος
5
ζώνας
sashes
NOUN-AFP
ζώνη
8
χρυσᾶς
golden
ADJ-AFP
χρύσεος
18
Rev. 15:7
καὶ
And
CONJ
καί
ἓν
one
ADJ-NNS
εἷς
345
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
τῶν
the
ART-GNP
ὁ
τεσσάρων
four
ADJ-GNP
τέσσαρες
41
ζῴων
living creatures
NOUN-GNP
ζῷον
23
ἔδωκεν
gave
V-AAI-3S
δίδωμι
415
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
ἑπτὰ
seven
ADJ-DMP
ἑπτά
88
ἀγγέλοις
angels
NOUN-DMP
ἄγγελος
175
ἑπτὰ
seven
ADJ-AFP
ἑπτά
88
φιάλας
bowls
NOUN-AFP
φιάλη
12
χρυσᾶς
golden
ADJ-AFP
χρύσεος
18
γεμούσας
full
V-PAP-AFP
γέμω
11
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
θυμοῦ
wrath
NOUN-GMS
θυμός
18
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
τοῦ
who
ART-GMS
ὁ
ζῶντος
is living
V-PAP-GMS
ζάω
140
εἰς
to
PREP
εἰς
τοὺς
the
ART-AMP
ὁ
αἰῶνας
ages
NOUN-AMP
αἰών
122
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
αἰώνων
ages
NOUN-GMP
αἰών
122
Rev. 15:8
καὶ
And
CONJ
καί
ἐγεμίσθη
was filled
V-API-3S
γεμίζω
8
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ναὸς
temple
NOUN-NMS
ναός
45
καπνοῦ
with smoke
NOUN-GMS
καπνός
13
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
δόξης
glory
NOUN-GFS
δόξα
166
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
δυνάμεως
power
NOUN-GFS
δύναμις
119
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
ἐδύνατο
was able
V-IPI-3S
δύναμαι
210
εἰσελθεῖν
to enter
V-2AAN
εἰσέρχομαι
194
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ναὸν
temple
NOUN-AMS
ναός
45
ἄχρι
until
PREP
ἄχρι
48
τελεσθῶσιν
may be completed
V-APS-3P
τελέω
28
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
ἑπτὰ
seven
ADJ-NFP
ἑπτά
88
πληγαὶ
plagues
NOUN-NFP
πληγή
22
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ἑπτὰ
seven
ADJ-GMP
ἑπτά
88
ἀγγέλων
angels
NOUN-GMP
ἄγγελος
175