Revelation 12
Rev. 12:1
Καὶ
And
CONJ
καί
σημεῖον
a sign
NOUN-NNS
σημεῖον
77
μέγα
great
ADJ-NNS
μέγας
243
ὤφθη
appeared
V-API-3S
ὁράω
113
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
οὐρανῷ
heaven
NOUN-DMS
οὐρανός
273
γυνὴ
a woman
NOUN-NFS
γυνή
215
περιβεβλημένη
having been clothed with
V-RPP-NFS
περιβάλλω
23
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἥλιον
sun
NOUN-AMS
ἥλιος
32
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
σελήνη
moon
NOUN-NFS
σελήνη
9
ὑποκάτω
under
PREP
ὑποκάτω
11
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
ποδῶν
feet
NOUN-GMP
πούς
93
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπὶ
on
PREP
ἐπί
889
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
κεφαλῆς
head
NOUN-GFS
κεφαλή
75
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
στέφανος
a crown
NOUN-NMS
στέφανος
19
ἀστέρων
of stars
NOUN-GMP
ἀστήρ
24
δώδεκα
twelve
ADJ-GMP
δώδεκα
75
Rev. 12:2
καὶ
and
CONJ
καί
ἐν
in
PREP
ἐν
γαστρὶ
womb
NOUN-DFS
γαστήρ
9
ἔχουσα
having
V-PAP-NFS
ἔχω
709
καὶ
And
CONJ
καί
κράζει
she cries out
V-PAI-3S
κράζω
55
ὠδίνουσα
being in travail
V-PAP-NFS
ὠδίνω
3
καὶ
and
CONJ
καί
βασανιζομένη
being in pain
V-PPP-NFS
βασανίζω
12
τεκεῖν
to bring forth
V-2AAN
τίκτω
18
Rev. 12:3
Καὶ
And
CONJ
καί
ὤφθη
was seen
V-API-3S
ὁράω
113
ἄλλο
another
ADJ-NNS
ἄλλος
155
σημεῖον
sign
NOUN-NNS
σημεῖον
77
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
οὐρανῷ
heaven
NOUN-DMS
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
ἰδοὺ
behold
PRT
ἰδού
200
δράκων
a dragon
NOUN-NMS
δράκων
13
μέγας
great
ADJ-NMS
μέγας
243
πυρρὸς
red
ADJ-NMS
πυρρός
2
ἔχων
having
V-PAP-NMS
ἔχω
709
κεφαλὰς
heads
NOUN-AFP
κεφαλή
75
ἑπτὰ
seven
ADJ-AFP
ἑπτά
88
καὶ
and
CONJ
καί
κέρατα
horns
NOUN-ANP
κέρας
11
δέκα
ten
ADJ-ANP
δέκα
27
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
κεφαλὰς
heads
NOUN-AFP
κεφαλή
75
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ἑπτὰ
seven
ADJ-ANP
ἑπτά
88
διαδήματα
royal crowns
NOUN-ANP
διάδημα
3
Rev. 12:4
καὶ
And
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
οὐρὰ
tail
NOUN-NFS
οὐρά
5
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
σύρει
drags
V-PAI-3S
σύρω
5
τὸ
a
ART-ANS
ὁ
τρίτον
third
ADJ-ANS
τρίτος
56
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ἀστέρων
stars
NOUN-GMP
ἀστήρ
24
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
οὐρανοῦ
of heaven
NOUN-GMS
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
ἔβαλεν
he cast
V-2AAI-3S
βάλλω
121
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
earth
NOUN-AFS
γῆ
250
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δράκων
dragon
NOUN-NMS
δράκων
13
ἕστηκεν
has stood
V-RAI-3S
ἵστημι
155
ἐνώπιον
before
PREP
ἐνώπιον
94
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γυναικὸς
woman
NOUN-GFS
γυνή
215
τῆς
who
ART-GFS
ὁ
μελλούσης
is being about
V-PAP-GFS
μέλλω
109
τεκεῖν
to bring forth
V-2AAN
τίκτω
18
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ὅταν
when
CONJ
ὅταν
123
τέκῃ
she may bring forth
V-2AAS-3S
τίκτω
18
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
τέκνον
child
NOUN-ANS
τέκνον
99
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
καταφάγῃ
he may devour
V-2AAS-3S
κατεσθίω
14
Rev. 12:5
καὶ
And
CONJ
καί
ἔτεκεν
she brought forth
V-2AAI-3S
τίκτω
18
υἱὸν
a son
NOUN-AMS
υἱός
377
ἄρσεν
male
ADJ-ANS
ἄρρην, ἄρσην
9
ὃς
who
PRON-NMS
ὅς
μέλλει
is about
V-PAI-3S
μέλλω
109
ποιμαίνειν
to rule
V-PAN
ποιμαίνω
11
πάντα
all
ADJ-ANP
πᾶς
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
ἔθνη
nations
NOUN-ANP
ἔθνος
162
ἐν
with
PREP
ἐν
ῥάβδῳ
a rod
NOUN-DFS
ῥάβδος
12
σιδηρᾷ
of iron
ADJ-DFS
σιδήρεος
5
καὶ
and
CONJ
καί
ἡρπάσθη
was caught up
V-2API-3S
ἁρπάζω
14
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
τέκνον
child
NOUN-NNS
τέκνον
99
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
θεὸν
God
NOUN-AMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
πρὸς
to
PREP
πρός
701
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
θρόνον
throne
NOUN-AMS
θρόνος
62
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
Rev. 12:6
καὶ
And
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γυνὴ
woman
NOUN-NFS
γυνή
215
ἔφυγεν
fled
V-2AAI-3S
φεύγω
29
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἔρημον
wilderness
ADJ-AFS
ἔρημος
48
ὅπου
where
ADV
ὅπου
82
ἔχει
she has
V-PAI-3S
ἔχω
709
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
τόπον
a place
NOUN-AMS
τόπος
94
ἡτοιμασμένον
prepared
V-RPP-AMS
ἑτοιμάζω
40
ἀπὸ
by
PREP
ἀπό
645
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
τρέφωσιν
they may feed
V-PAS-3P
τρέφω
9
αὐτὴν
her
PRON-AFS
αὐτός
ἡμέρας
days
NOUN-AFP
ἡμέρα
389
χιλίας
one thousand
ADJ-AFP
χίλιοι
11
διακοσίας
two hundred
ADJ-AFP
διακόσιοι
8
ἑξήκοντα
sixty
ADJ-AFP
ἑξήκοντα
9
Rev. 12:7
Καὶ
And
CONJ
καί
ἐγένετο
there was
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
πόλεμος
war
NOUN-NMS
πόλεμος
18
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
οὐρανῷ
heaven
NOUN-DMS
οὐρανός
273
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Μιχαὴλ
Michael
NOUN-NMS
Μιχαήλ
2
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἄγγελοι
angels
NOUN-NMP
ἄγγελος
175
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
τοῦ
<the>
ART-GNS
ὁ
πολεμῆσαι
to war
V-AAN
πολεμέω
7
μετὰ
against
PREP
μετά
468
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
δράκοντος
dragon
NOUN-GMS
δράκων
13
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δράκων
dragon
NOUN-NMS
δράκων
13
ἐπολέμησεν
warred [back]
V-AAI-3S
πολεμέω
7
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἄγγελοι
angels
NOUN-NMP
ἄγγελος
175
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Rev. 12:8
καὶ
And
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἴσχυσεν
he had [enough] strength
V-AAI-3S
ἰσχύω
28
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
τόπος
a place
NOUN-NMS
τόπος
94
εὑρέθη
was found
V-API-3S
εὑρίσκω
176
αὐτῶν
for them
PRON-GMP
αὐτός
ἔτι
any longer
ADV
ἔτι
93
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
οὐρανῷ
heaven
NOUN-DMS
οὐρανός
273
Rev. 12:9
καὶ
And
CONJ
καί
ἐβλήθη
was thrown [out]
V-API-3S
βάλλω
121
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δράκων
dragon
NOUN-NMS
δράκων
13
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
μέγας
great
ADJ-NMS
μέγας
243
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ὄφις
serpent
NOUN-NMS
ὄφις
14
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
ἀρχαῖος
ancient
ADJ-NMS
ἀρχαῖος
11
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
καλούμενος
is called
V-PPP-NMS
καλέω
148
διάβολος
[the] devil
ADJ-NMS
διάβολος
37
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
Σατανᾶς
Satan
NOUN-NMS
Σατανᾶς
36
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
πλανῶν
is deceiving
V-PAP-NMS
πλανάω
39
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
οἰκουμένην
inhabited [world]
NOUN-AFS
οἰκουμένη
15
ὅλην
whole
ADJ-AFS
ὅλος
109
ἐβλήθη
He was thrown down
V-API-3S
βάλλω
121
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
earth
NOUN-AFS
γῆ
250
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἄγγελοι
angels
NOUN-NMP
ἄγγελος
175
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
μετ᾽
with
PREP
μετά
468
αὐτοῦ
him
PRON-GMS
αὐτός
ἐβλήθησαν
were thrown down
V-API-3P
βάλλω
121
Rev. 12:10
καὶ
And
CONJ
καί
ἤκουσα
I heard
V-AAI-1S
ἀκούω
428
φωνὴν
a voice
NOUN-AFS
φωνή
139
μεγάλην
great
ADJ-AFS
μέγας
243
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
οὐρανῷ
heaven
NOUN-DMS
οὐρανός
273
λέγουσαν
saying
V-PAP-AFS
λέγω
ἄρτι
Now
ADV
ἄρτι
36
ἐγένετο
have come
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
σωτηρία
salvation
NOUN-NFS
σωτηρία
45
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
δύναμις
power
NOUN-NFS
δύναμις
119
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
βασιλεία
kingdom
NOUN-NFS
βασιλεία
162
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἐξουσία
authority
NOUN-NFS
ἐξουσία
102
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
χριστοῦ
Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
αὐτοῦ
of Him
PRON-GMS
αὐτός
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
ἐβλήθη
has been cast down
V-API-3S
βάλλω
121
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
κατήγωρ
accuser
NOUN-NMS
κατήγωρ
1
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ἀδελφῶν
brothers
NOUN-GMP
ἀδελφός
343
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
ὁ
who
ART-NMS
ὁ
κατηγορῶν
is accusing
V-PAP-NMS
κατηγορέω
23
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἐνώπιον
before
PREP
ἐνώπιον
94
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
ἡμέρας
day
NOUN-GFS
ἡμέρα
389
καὶ
and
CONJ
καί
νυκτός
night
NOUN-GFS
νύξ
61
Rev. 12:11
καὶ
And
CONJ
καί
αὐτοὶ
they
PRON-NMP
αὐτός
ἐνίκησαν
overcame
V-AAI-3P
νικάω
28
αὐτὸν
him
PRON-AMS
αὐτός
διὰ
by reason
PREP
διά
666
τὸ
of the
ART-ANS
ὁ
αἷμα
blood
NOUN-ANS
αἷμα
97
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
ἀρνίου
Lamb
NOUN-GNS
ἀρνίον
30
καὶ
and
CONJ
καί
διὰ
by reason of
PREP
διά
666
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
μαρτυρίας
testimony
NOUN-GFS
μαρτυρία
37
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἠγάπησαν
they have loved
V-AAI-3P
ἀγαπάω
143
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ψυχὴν
life
NOUN-AFS
ψυχή
103
αὐτῶν
of them
PRON-GMP
αὐτός
ἄχρι
unto
PREP
ἄχρι
48
θανάτου
death
NOUN-GMS
θάνατος
120
Rev. 12:12
διὰ
Because of
PREP
διά
666
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
εὐφραίνεσθε
do rejoice
V-PPM-2P
εὐφραίνω
14
οἱ
O
ART-VMP
ὁ
οὐρανοὶ
heavens
NOUN-VMP
οὐρανός
273
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
you who [are]
ART-VMP
ὁ
ἐν
in
PREP
ἐν
αὐτοῖς
them
PRON-DMP
αὐτός
σκηνοῦντες
dwelling
V-PAP-VMP
σκηνόω
5
οὐαὶ
Woe to
PRT
οὐαί
46
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
land
NOUN-AFS
γῆ
250
καὶ
and
CONJ
καί
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
θάλασσαν
sea
NOUN-AFS
θάλασσα
91
ὅτι
because
CONJ
ὅτι
κατέβη
has come down
V-2AAI-3S
καταβαίνω
81
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
διάβολος
devil
ADJ-NMS
διάβολος
37
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ἔχων
having
V-PAP-NMS
ἔχω
709
θυμὸν
fury
NOUN-AMS
θυμός
18
μέγαν
great
ADJ-AMS
μέγας
243
εἰδὼς
already knowing
V-RAP-NMS
εἴδω
658
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ὀλίγον
a short
ADJ-AMS
ὀλίγος
40
καιρὸν
time
NOUN-AMS
καιρός
85
ἔχει
he has
V-PAI-3S
ἔχω
709
Rev. 12:13
Καὶ
And
CONJ
καί
ὅτε
when
CONJ
ὅτε
103
εἶδεν
saw
V-2AAI-3S
εἴδω
658
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δράκων
dragon
NOUN-NMS
δράκων
13
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐβλήθη
he had been thrown down
V-API-3S
βάλλω
121
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γῆν
earth
NOUN-AFS
γῆ
250
ἐδίωξεν
he pursued
V-AAI-3S
διώκω
45
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
γυναῖκα
woman
NOUN-AFS
γυνή
215
ἥτις
who
PRON-NFS
ὅστις
144
ἔτεκεν
had brought forth
V-2AAI-3S
τίκτω
18
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ἄρσενα
male [child]
ADJ-AMS
ἄρρην, ἄρσην
9
Rev. 12:14
καὶ
And
CONJ
καί
ἐδόθησαν
were given
V-API-3P
δίδωμι
415
τῆ
to the
ART-DFS
ὁ
γυναικὶ
woman
NOUN-DFS
γυνή
215
αἱ
the
ART-NFP
ὁ
δύο
two
ADJ-NFP
δύο
135
πτέρυγες
wings
NOUN-NFP
πτέρυξ
5
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἀετοῦ
eagle
NOUN-GMS
ἀετός
5
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
μεγάλου
great
ADJ-GMS
μέγας
243
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
πέτηται
she may fly
V-PPS-3S
πέτομαι
5
εἰς
into
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἔρημον
wilderness
ADJ-AFS
ἔρημος
48
εἰς
into
PREP
εἰς
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
τόπον
place
NOUN-AMS
τόπος
94
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
ὅπου
where
ADV
ὅπου
82
τρέφεται
she is nourished
V-PPI-3S
τρέφω
9
ἐκεῖ
there
ADV
ἐκεῖ
95
καιρὸν
a time
NOUN-AMS
καιρός
85
καὶ
and
CONJ
καί
καιροὺς
times
NOUN-AMP
καιρός
85
καὶ
and
CONJ
καί
ἥμισυ
half
ADJ-ANS
ἥμισυς
5
καιροῦ
a time
NOUN-GMS
καιρός
85
ἀπὸ
from
PREP
ἀπό
645
προσώπου
[the] face
NOUN-GNS
πρόσωπον
76
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ὄφεως
serpent
NOUN-GMS
ὄφις
14
Rev. 12:15
καὶ
And
CONJ
καί
ἔβαλεν
cast
V-2AAI-3S
βάλλω
121
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ὄφις
serpent
NOUN-NMS
ὄφις
14
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
στόματος
mouth
NOUN-GNS
στόμα
78
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
ὀπίσω
after
PREP
ὀπίσω
35
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γυναικὸς
woman
NOUN-GFS
γυνή
215
ὕδωρ
water
NOUN-ANS
ὕδωρ
76
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
ποταμόν
a river
NOUN-AMS
ποταμός
17
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
αὐτὴν
her
PRON-AFS
αὐτός
ποταμοφόρητον
carried away by a flood
ADJ-AFS
ποταμοφόρητος
1
ποιήσῃ
he may cause to be
V-AAS-3S
ποιέω
569
Rev. 12:16
καὶ
And
CONJ
καί
ἐβοήθησεν
gave help
V-AAI-3S
βοηθέω
8
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γῆ
earth
NOUN-NFS
γῆ
250
τῆ
to the
ART-DFS
ὁ
γυναικὶ
woman
NOUN-DFS
γυνή
215
καὶ
and
CONJ
καί
ἤνοιξεν
opened
V-2AAI-3S
ἀνοίγω
77
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
γῆ
earth
NOUN-NFS
γῆ
250
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
στόμα
mouth
NOUN-ANS
στόμα
78
αὐτῆς
of it
PRON-GFS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
κατέπιεν
swallowed up
V-2AAI-3S
καταπίνω
7
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
ποταμὸν
river
NOUN-AMS
ποταμός
17
ὃν
which
PRON-AMS
ὅς
ἔβαλεν
had cast
V-2AAI-3S
βάλλω
121
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δράκων
dragon
NOUN-NMS
δράκων
13
ἐκ
out of
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
στόματος
mouth
NOUN-GNS
στόμα
78
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
Rev. 12:17
καὶ
And
CONJ
καί
ὠργίσθη
was angry
V-API-3S
ὀργίζω
8
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
δράκων
dragon
NOUN-NMS
δράκων
13
ἐπὶ
with
PREP
ἐπί
889
τῆ
the
ART-DFS
ὁ
γυναικὶ
woman
NOUN-DFS
γυνή
215
καὶ
and
CONJ
καί
ἀπῆλθεν
went
V-2AAI-3S
ἀπέρχομαι
117
ποιῆσαι
to make
V-AAN
ποιέω
569
πόλεμον
war
NOUN-AMS
πόλεμος
18
μετὰ
with
PREP
μετά
468
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
λοιπῶν
rest
ADJ-GMP
λοιπός
40
τοῦ
of the
ART-GNS
ὁ
σπέρματος
children
NOUN-GNS
σπέρμα
43
αὐτῆς
of her
PRON-GFS
αὐτός
τῶν
who
ART-GMP
ὁ
τηρούντων
are keeping
V-PAP-GMP
τηρέω
70
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
ἐντολὰς
commandments
NOUN-AFP
ἐντολή
67
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
καὶ
and
CONJ
καί
ἐχόντων
holding
V-PAP-GMP
ἔχω
709
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
μαρτυρίαν
testimony
NOUN-AFS
μαρτυρία
37
Ἰησοῦ
of Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
Rev. 12:18
καὶ
And
CONJ
καί
ἐστάθη
he stood
V-API-3S
ἵστημι
155
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἄμμον
sand
NOUN-AFS
ἄμμος
5
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
θαλάσσης
sea
NOUN-GFS
θάλασσα
91