Galatians 6
Gal. 6:1
Ἀδελφοί
Brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
καὶ
even
CONJ
καί
προλημφθῆ
shall be overcome
V-APS-3S
προλαμβάνω
3
ἄνθρωπος
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
ἔν
in
PREP
ἐν
τινι
some
PRON-DNS
τις
531
παραπτώματι
trespass
NOUN-DNS
παράπτωμα
19
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
πνευματικοὶ
spiritual [ones]
ADJ-NMP
πνευματικός
26
καταρτίζετε
do restore
V-PAM-2P
καταρτίζω
13
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
τοιοῦτον
such a one
PRON-AMS
τοιοῦτος
57
ἐν
in
PREP
ἐν
πνεύματι
a spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
πραΰτητος
of gentleness
NOUN-GFS
πραΰτης
11
σκοπῶν
considering
V-PAP-NMS
σκοπέω
6
σεαυτὸν
yourself
PRON-2S-AM
σεαυτοῦ
43
μὴ
lest
PRT
μή
καὶ
also
CONJ
καί
σὺ
you
PRON-2S-N
σύ
πειρασθῇς
may be tempted
V-APS-2S
πειράζω
38
Gal. 6:2
ἀλλήλων
One another’s
PRON-GMP
ἀλλήλων
100
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
βάρη
burdens
NOUN-ANP
βάρος
6
βαστάζετε
do bear you
V-PAM-2P
βαστάζω
27
καὶ
and
CONJ
καί
οὕτως
thus
ADV
οὕτως
208
ἀναπληρώσετε
you will fulfill
V-FAI-2P
ἀναπληρόω
6
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
νόμον
law
NOUN-AMS
νόμος
194
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Χριστοῦ
of Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
Gal. 6:3
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
γὰρ
for
CONJ
γάρ
δοκεῖ
thinks [himself]
V-PAI-3S
δοκέω
62
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
εἶναί
to be
V-PAN
εἰμί
τι
something
PRON-NNS
τις
531
μηδὲν
nothing
ADJ-NNS
μηδείς
90
ὤν
being
V-PAP-NMS
εἰμί
φρεναπατᾷ
he deceives
V-PAI-3S
φρεναπατάω
1
ἑαυτόν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
Gal. 6:4
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
δὲ
But
CONJ
δέ
ἔργον
the work
NOUN-ANS
ἔργον
169
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
δοκιμαζέτω
should test
V-PAM-3S
δοκιμάζω
22
ἕκαστος
each
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
καὶ
and
CONJ
καί
τότε
then
ADV
τότε
160
εἰς
as to
PREP
εἰς
ἑαυτὸν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
μόνον
alone
ADJ-AMS
μόνος
112
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
καύχημα
ground of boasting
NOUN-ANS
καύχημα
11
ἕξει
he will have
V-FAI-3S
ἔχω
709
καὶ
and
CONJ
καί
οὐκ
not
PRT
οὐ
εἰς
as to
PREP
εἰς
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
ἕτερον
another
ADJ-AMS
ἕτερος
98
Gal. 6:5
ἕκαστος
Each
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἴδιον
[his] own
ADJ-ANS
ἴδιος
114
φορτίον
load
NOUN-ANS
φορτίον
6
βαστάσει
will bear
V-FAI-3S
βαστάζω
27
Gal. 6:6
κοινωνείτω
should share
V-PAM-3S
κοινωνέω
8
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
κατηχούμενος
being taught
V-PPP-NMS
κατηχέω
8
τὸν
in the
ART-AMS
ὁ
λόγον
word
NOUN-AMS
λόγος
330
τῷ
with the [one]
ART-DMS
ὁ
κατηχοῦντι
teaching
V-PAP-DMS
κατηχέω
8
ἐν
in
PREP
ἐν
πᾶσιν
all
ADJ-DNP
πᾶς
ἀγαθοῖς
good things
ADJ-DNP
ἀγαθός
102
Gal. 6:7
μὴ
Not
PRT
μή
πλανᾶσθε
do be misled
V-PPM-2P
πλανάω
39
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
οὐ
not
PRT
οὐ
μυκτηρίζεται
is mocked
V-PPI-3S
μυκτηρίζω
1
ὃ
Whatever
PRON-ANS
ὅς
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐὰν
maybe
CONJ
ἐάν
336
σπείρῃ
shall sow
V-PAS-3S
σπείρω
52
ἄνθρωπος
a man
NOUN-NMS
ἄνθρωπος
550
τοῦτο
that
PRON-ANS
οὗτος
καὶ
also
CONJ
καί
θερίσει
he will reap
V-FAI-3S
θερίζω
21
Gal. 6:8
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
σπείρων
sowing
V-PAP-NMS
σπείρω
52
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
σάρκα
flesh
NOUN-AFS
σάρξ
147
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
σαρκὸς
flesh
NOUN-GFS
σάρξ
147
θερίσει
will reap
V-FAI-3S
θερίζω
21
φθοράν
decay
NOUN-AFS
φθορά
9
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
σπείρων
sowing
V-PAP-NMS
σπείρω
52
εἰς
to
PREP
εἰς
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πνεῦμα
Spirit
NOUN-ANS
πνεῦμα
379
ἐκ
from
PREP
ἐκ
914
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
πνεύματος
Spirit
NOUN-GNS
πνεῦμα
379
θερίσει
will reap
V-FAI-3S
θερίζω
21
ζωὴν
life
NOUN-AFS
ζωή
135
αἰώνιον
eternal
ADJ-AFS
αἰώνιος
70
Gal. 6:9
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
δὲ
And
CONJ
δέ
καλὸν
[in] well
ADJ-ANS
καλός
101
ποιοῦντες
doing
V-PAP-NMP
ποιέω
569
μὴ
not
PRT
μή
ἐγκακῶμεν
we may grow weary
V-PAS-1P
ἐκκακέω
6
καιρῷ
in time
NOUN-DMS
καιρός
85
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἰδίῳ
due
ADJ-DMS
ἴδιος
114
θερίσομεν
we will reap a harvest
V-FAI-1P
θερίζω
21
μὴ
not
PRT
μή
ἐκλυόμενοι
giving up
V-PPP-NMP
ἐκλύω
5
Gal. 6:10
ἄρα
So
CONJ
ἄρα
49
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
καιρὸν
occasion
NOUN-AMS
καιρός
85
ἔχομεν
we have
V-PAI-1P
ἔχω
709
ἐργαζώμεθα
we may work
V-PPS-1P
ἐργάζομαι
41
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἀγαθὸν
good
ADJ-ANS
ἀγαθός
102
πρὸς
toward
PREP
πρός
701
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
μάλιστα
especially
ADV
μάλιστα
12
δὲ
now
CONJ
δέ
πρὸς
toward
PREP
πρός
701
τοὺς
those
ART-AMP
ὁ
οἰκείους
of the household
ADJ-AMP
οἰκεῖος
3
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
πίστεως
of faith
NOUN-GFS
πίστις
243
Gal. 6:11
Ἴδετε
do see
V-2AAM-2P
εἴδω
658
πηλίκοις
in how large
ADJ-DNP
πηλίκος
2
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
γράμμασιν
letters
NOUN-DNP
γράμμα
14
ἔγραψα
I have written
V-2AAI-1S
γράφω
191
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ἐμῆ
with my own
PRON-1S-DF
ἐμός
72
χειρί
hand
NOUN-DFS
χείρ
177
Gal. 6:12
ὅσοι
As many as
PRON-NMP
ὅσος
110
θέλουσιν
wish
V-PAI-3P
θέλω
208
εὐπροσωπῆσαι
to have a fair appearance
V-AAN
εὐπροσωπέω
1
ἐν
in
PREP
ἐν
σαρκί
[the] flesh
NOUN-DFS
σάρξ
147
οὗτοι
these
PRON-NMP
οὗτος
ἀναγκάζουσιν
compel
V-PAI-3P
ἀναγκάζω
9
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
περιτέμνεσθαι
to be circumcised
V-PPN
περιτέμνω
17
μόνον
only
ADJ-ANS
μόνος
112
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
τῷ
for the
ART-DMS
ὁ
σταυρῷ
cross
NOUN-DMS
σταυρός
27
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
Χριστοῦ
of Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
μὴ
not
PRT
μή
διώκωνται
they may be persecuted
V-PPS-3P
διώκω
45
Gal. 6:13
οὐδὲ
Not even
CONJ
οὐδέ
143
γὰρ
for
CONJ
γάρ
οἱ
those
ART-NMP
ὁ
περιτεμνόμενοι
being circumcised
V-PPP-NMP
περιτέμνω
17
αὐτοὶ
themselves
PRON-NMP
αὐτός
νόμον
[the] Law
NOUN-AMS
νόμος
194
φυλάσσουσιν
keep
V-PAI-3P
φυλάσσω
31
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
θέλουσιν
they desire
V-PAI-3P
θέλω
208
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
περιτέμνεσθαι
to be circumcised
V-PPN
περιτέμνω
17
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
ὑμετέρᾳ
your
ADJ-DFS
ὑμέτερος
11
σαρκὶ
flesh
NOUN-DFS
σάρξ
147
καυχήσωνται
they may boast
V-AMS-3P
καυχάομαι
37
Gal. 6:14
ἐμοὶ
For me
PRON-1S-D
ἐγώ
δὲ
however
CONJ
δέ
μὴ
never
PRT
μή
γένοιτο
might it be
V-2AMI-3S
γίνομαι
669
καυχᾶσθαι
to boast
V-PPN
καυχάομαι
37
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
σταυρῷ
cross
NOUN-DMS
σταυρός
27
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
Χριστοῦ
Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
δι᾽
through
PREP
διά
666
οὗ
which
PRON-GMS
ὅς
ἐμοὶ
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
κόσμος
[the] world
NOUN-NMS
κόσμος
186
ἐσταύρωται
has been crucified
V-RPI-3S
σταυρόω
46
κἀγὼ
and I
CONJ
καί
κόσμῳ
to [the] world
NOUN-DMS
κόσμος
186
Gal. 6:15
οὔτε
Neither
CONJ
οὔτε
87
γὰρ
for
CONJ
γάρ
περιτομή
circumcision
NOUN-NFS
περιτομή
36
τί
anything
PRON-NNS
τίς
558
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
οὔτε
nor
CONJ
οὔτε
87
ἀκροβυστία
uncircumcision
NOUN-NFS
ἀκροβυστία
20
ἀλλὰ
instead
CONJ
ἀλλά
638
καινὴ
a new
ADJ-NFS
καινός
42
κτίσις
creation
NOUN-NFS
κτίσις
19
Gal. 6:16
καὶ
And
CONJ
καί
ὅσοι
as many as
PRON-NMP
ὅσος
110
τῷ
those who
ART-DMS
ὁ
κανόνι
rule
NOUN-DMS
κανών
4
τούτῳ
by this
PRON-DMS
οὗτος
στοιχήσουσιν
will walk
V-FAI-3P
στοιχέω
5
εἰρήνη
peace [be]
NOUN-NFS
εἰρήνη
92
ἐπ᾽
upon
PREP
ἐπί
889
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
ἔλεος
mercy
NOUN-NNS
ἔλεος
27
καὶ
and
CONJ
καί
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
Ἰσραὴλ
Israel
NOUN-AMS
Ἰσραήλ
68
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
Gal. 6:17
Τοῦ
The
ART-GNS
ὁ
λοιποῦ
henceforth
ADJ-GNS
λοιποῦ
2
κόπους
troubles
NOUN-AMP
κόπος
18
μοι
to me
PRON-1S-D
ἐγώ
μηδεὶς
no one
ADJ-NMS
μηδείς
90
παρεχέτω
should give
V-PAM-3S
παρέχω
16
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
τὰ
the
ART-ANP
ὁ
στίγματα
marks
NOUN-ANP
στίγμα
1
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
ἐν
on
PREP
ἐν
τῷ
of the
ART-DNS
ὁ
σώματί
body
NOUN-DNS
σῶμα
142
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
βαστάζω
bear
V-PAI-1S
βαστάζω
27
Gal. 6:18
Ἡ
The
ART-NFS
ὁ
χάρις
grace
NOUN-NFS
χάρις
155
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
Χριστοῦ
Christ
NOUN-GMS
Χριστός
529
μετὰ
[be] with
PREP
μετά
468
τοῦ
the
ART-GNS
ὁ
πνεύματος
spirit
NOUN-GNS
πνεῦμα
379
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
ἀμήν
Amen
PRT
ἀμήν
128