1 Thessalonians 2
1Th. 2:1
Αὐτοὶ
You yourselves
PRON-NMP
αὐτός
γὰρ
for
CONJ
γάρ
οἴδατε
know
V-RAI-2P
εἴδω
658
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
εἴσοδον
coming
NOUN-AFS
εἴσοδος
5
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
οὐ
not
PRT
οὐ
κενὴ
in vain
ADJ-NFS
κενός
18
γέγονεν
has been
V-RAI-3S
γίνομαι
669
1Th. 2:2
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
προπαθόντες
having previously suffered
V-2AAP-NMP
προπάσχω
1
καὶ
and
CONJ
καί
ὑβρισθέντες
having been mistreated
V-APP-NMP
ὑβρίζω
5
καθὼς
just as
CONJ
καθώς
182
οἴδατε
you know
V-RAI-2P
εἴδω
658
ἐν
in
PREP
ἐν
Φιλίπποις
Philippi
NOUN-DMP
Φίλιπποι
4
ἐπαρρησιασάμεθα
we had boldness
V-AMI-1P
παρρησιάζομαι
9
ἐν
in
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
θεῷ
God
NOUN-DMS
θεός
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
λαλῆσαι
to speak
V-AAN
λαλέω
296
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
εὐαγγέλιον
gospel
NOUN-ANS
εὐαγγέλιον
76
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἐν
amid
PREP
ἐν
πολλῷ
much
ADJ-DMS
πολύς
367
ἀγῶνι
conflict
NOUN-DMS
ἀγών
6
1Th. 2:3
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
γὰρ
For
CONJ
γάρ
παράκλησις
the exhortation
NOUN-NFS
παράκλησις
29
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
οὐκ
[is] not
PRT
οὐ
ἐκ
of
PREP
ἐκ
914
πλάνης
error
NOUN-GFS
πλάνη
10
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
ἐξ
of
PREP
ἐκ
914
ἀκαθαρσίας
impurity
NOUN-GFS
ἀκαθαρσία
10
οὐδὲ
nor
CONJ
οὐδέ
143
ἐν
in
PREP
ἐν
δόλῳ
trickery
NOUN-DMS
δόλος
11
1Th. 2:4
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
καθὼς
just as
CONJ
καθώς
182
δεδοκιμάσμεθα
we have been approved
V-RPI-1P
δοκιμάζω
22
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
God
NOUN-GMS
θεός
πιστευθῆναι
to be entrusted with
V-APN
πιστεύω
241
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
εὐαγγέλιον
gospel
NOUN-ANS
εὐαγγέλιον
76
οὕτως
so
ADV
οὕτως
208
λαλοῦμεν
we speak
V-PAI-1P
λαλέω
296
οὐχ
not
PRT
οὐ
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
ἀνθρώποις
men
NOUN-DMP
ἄνθρωπος
550
ἀρέσκοντες
pleasing
V-PAP-NMP
ἀρέσκω
17
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
θεῷ
as God
NOUN-DMS
θεός
τῷ
who
ART-DMS
ὁ
δοκιμάζοντι
is examining
V-PAP-DMS
δοκιμάζω
22
τὰς
the
ART-AFP
ὁ
καρδίας
hearts
NOUN-AFP
καρδία
156
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
1Th. 2:5
οὔτε
Never
CONJ
οὔτε
87
γάρ
for
CONJ
γάρ
ποτε
at any time
PRT
ποτέ
29
ἐν
with
PREP
ἐν
λόγῳ
word
NOUN-DMS
λόγος
330
κολακείας
of flattery
NOUN-GFS
κολακεία
1
ἐγενήθημεν
were we
V-2API-1P
γίνομαι
669
καθὼς
just as
CONJ
καθώς
182
οἴδατε
you know
V-RAI-2P
εἴδω
658
οὔτε
nor
CONJ
οὔτε
87
ἐν
with
PREP
ἐν
προφάσει
a pretext
NOUN-DFS
πρόφασις
6
πλεονεξίας
for greed —
NOUN-GFS
πλεονεξία
10
θεὸς
God [is]
NOUN-NMS
θεός
μάρτυς
witness —
NOUN-NMS
μάρτυς
35
1Th. 2:6
οὔτε
nor
CONJ
οὔτε
87
ζητοῦντες
seeking
V-PAP-NMP
ζητέω
117
ἐξ
from
PREP
ἐκ
914
ἀνθρώπων
men
NOUN-GMP
ἄνθρωπος
550
δόξαν
glory
NOUN-AFS
δόξα
166
οὔτε
nor
CONJ
οὔτε
87
ἀφ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
οὔτε
nor
CONJ
οὔτε
87
ἀπ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ἄλλων
others
ADJ-GMP
ἄλλος
155
1Th. 2:7
δυνάμενοι
[though] having authority
V-PPP-NMP
δύναμαι
210
ἐν
with
PREP
ἐν
βάρει
weight
NOUN-DNS
βάρος
6
εἶναι
to be
V-PAN
εἰμί
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
Χριστοῦ
Christ’s
NOUN-GMS
Χριστός
529
ἀπόστολοι
apostles
NOUN-NMP
ἀπόστολος
80
ἀλλ᾽
But
CONJ
ἀλλά
638
ἐγενήθημεν
we were
V-2API-1P
γίνομαι
669
νήπιοι
infants
ADJ-NMP
νήπιος
15
ἐν
in
PREP
ἐν
μέσῳ
[the] midst
ADJ-DNS
μέσος
58
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
ἐὰν
maybe
CONJ
ἐάν
336
τροφὸς
a nursing mother
NOUN-NFS
τροφός
1
θάλπῃ
shall cherish
V-PAS-3S
θάλπω
2
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
ἑαυτῆς
her own
PRON-3S-GF
ἑαυτοῦ
322
τέκνα
children
NOUN-ANP
τέκνον
99
1Th. 2:8
οὕτως
So
ADV
οὕτως
208
ὁμειρόμενοι
yearning for
V-PPP-NMP
ὁμείρομαι
1
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
εὐδοκοῦμεν
we were pleased
V-IAI-1P
εὐδοκέω
21
μεταδοῦναι
to have imparted
V-2AAN
μεταδίδωμι
5
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
οὐ
not
PRT
οὐ
μόνον
only
ADJ-ANS
μόνος
112
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
εὐαγγέλιον
gospel
NOUN-ANS
εὐαγγέλιον
76
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
καὶ
also
CONJ
καί
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
ἑαυτῶν
our own
PRON-1P-GM
ἑαυτοῦ
322
ψυχάς
lives
NOUN-AFP
ψυχή
103
διότι
because
CONJ
διότι
23
ἀγαπητοὶ
beloved
ADJ-NMP
ἀγαπητός
61
ἡμῖν
to us
PRON-1P-D
ἐγώ
ἐγενήθητε
you have become
V-2API-2P
γίνομαι
669
1Th. 2:9
Μνημονεύετε
You remember
V-PAI-2P
μνημονεύω
21
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κόπον
labor
NOUN-AMS
κόπος
18
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
τὸν
<the>
ART-AMS
ὁ
μόχθον
hardship
NOUN-AMS
μόχθος
3
νυκτὸς
By night
NOUN-GFS
νύξ
61
καὶ
and
CONJ
καί
ἡμέρας
day
NOUN-GFS
ἡμέρα
389
ἐργαζόμενοι
working
V-PPP-NMP
ἐργάζομαι
41
πρὸς
in order
PREP
πρός
701
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
μὴ
not
PRT
μή
ἐπιβαρῆσαί
to burden
V-AAN
ἐπιβαρέω
3
τινα
anyone
PRON-AMS
τις
531
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ἐκηρύξαμεν
we proclaimed
V-AAI-1P
κηρύσσω
61
εἰς
to
PREP
εἰς
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
εὐαγγέλιον
gospel
NOUN-ANS
εὐαγγέλιον
76
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
1Th. 2:10
ὑμεῖς
You [are]
PRON-2P-N
σύ
μάρτυρες
witnesses
NOUN-NMP
μάρτυς
35
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεός
God
NOUN-NMS
θεός
ὡς
how
ADV
ὡς
504
ὁσίως
holily
ADV
ὁσίως
1
καὶ
and
CONJ
καί
δικαίως
righteously
ADV
δικαίως
5
καὶ
and
CONJ
καί
ἀμέμπτως
blamelessly
ADV
ἀμέμπτως
2
ὑμῖν
toward you
PRON-2P-D
σύ
τοῖς
those
ART-DMP
ὁ
πιστεύουσιν
believing
V-PAP-DMP
πιστεύω
241
ἐγενήθημεν
we were
V-2API-1P
γίνομαι
669
1Th. 2:11
καθάπερ
just as
CONJ
καθάπερ
13
οἴδατε
you know
V-RAI-2P
εἴδω
658
ὡς
how
CONJ
ὡς
504
ἕνα
one
ADJ-AMS
εἷς
345
ἕκαστον
each
ADJ-AMS
ἕκαστος
82
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
πατὴρ
a father
NOUN-NMS
πατήρ
413
τέκνα
children
NOUN-ANP
τέκνον
99
ἑαυτοῦ
his own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
1Th. 2:12
παρακαλοῦντες
exhorting
V-PAP-NMP
παρακαλέω
109
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
καὶ
and
CONJ
καί
παραμυθούμενοι
comforting
V-PPP-NMP
παραμυθέομαι
4
καὶ
and
CONJ
καί
μαρτυρόμενοι
charging
V-PPP-NMP
μαρτύρομαι
5
εἰς
unto
PREP
εἰς
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
περιπατεῖν
to walk
V-PAN
περιπατέω
95
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ἀξίως
worthily
ADV
ἀξίως
6
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
τοῦ
who
ART-GMS
ὁ
καλοῦντος
is calling
V-PAP-GMS
καλέω
148
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
εἰς
to
PREP
εἰς
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
ἑαυτοῦ
His own
PRON-3S-GM
ἑαυτοῦ
322
βασιλείαν
kingdom
NOUN-AFS
βασιλεία
162
καὶ
and
CONJ
καί
δόξαν
glory
NOUN-AFS
δόξα
166
1Th. 2:13
Καὶ
And
CONJ
καί
διὰ
because of
PREP
διά
666
τοῦτο
this
PRON-ANS
οὗτος
καὶ
also
CONJ
καί
ἡμεῖς
we
PRON-1P-N
ἐγώ
εὐχαριστοῦμεν
give thanks
V-PAI-1P
εὐχαριστέω
38
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
to God
NOUN-DMS
θεός
ἀδιαλείπτως
unceasingly
ADV
ἀδιαλείπτως
4
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
παραλαβόντες
having received
V-2AAP-NMP
παραλαμβάνω
49
λόγον
[the] word
NOUN-AMS
λόγος
330
ἀκοῆς
[by your] hearing
NOUN-GFS
ἀκοή
24
παρ᾽
from
PREP
παρά
194
ἡμῶν
us
PRON-1P-G
ἐγώ
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἐδέξασθε
you accepted
V-AMI-2P
δέχομαι
56
οὐ
not
PRT
οὐ
λόγον
[the] word
NOUN-AMS
λόγος
330
ἀνθρώπων
of men
NOUN-GMP
ἄνθρωπος
550
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
καθώς
even as
CONJ
καθώς
182
ἐστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
ἀληθῶς
truly
ADV
ἀληθῶς
18
λόγον
[the] word
NOUN-AMS
λόγος
330
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ὃς
which
PRON-NMS
ὅς
καὶ
also
CONJ
καί
ἐνεργεῖται
works
V-PMI-3S
ἐνεργέω
21
ἐν
in
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
τοῖς
who
ART-DMP
ὁ
πιστεύουσιν
believe
V-PAP-DMP
πιστεύω
241
1Th. 2:14
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
μιμηταὶ
imitators
NOUN-NMP
μιμητής
6
ἐγενήθητε
became
V-2API-2P
γίνομαι
669
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
τῶν
of the
ART-GFP
ὁ
ἐκκλησιῶν
churches
NOUN-GFP
ἐκκλησία
114
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
τῶν
which
ART-GFP
ὁ
οὐσῶν
are being
V-PAP-GFP
εἰμί
ἐν
in
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
Ἰουδαίᾳ
Judea
NOUN-DFS
Ἰουδαία
44
ἐν
in
PREP
ἐν
Χριστῷ
Christ
NOUN-DMS
Χριστός
529
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-DMS
Ἰησοῦς
916
ὅτι
For
CONJ
ὅτι
τὰ
same [things]
ART-ANP
ὁ
αὐτὰ
these
PRON-ANP
αὐτός
ἐπάθετε
suffered
V-2AAI-2P
πάσχω
42
καὶ
also
CONJ
καί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
ὑπὸ
from
PREP
ὑπό
220
τῶν
<the>
ART-GMP
ὁ
ἰδίων
[your] own
ADJ-GMP
ἴδιος
114
συμφυλετῶν
countrymen
NOUN-GMP
συμφυλέτης
1
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
καὶ
also [did]
CONJ
καί
αὐτοὶ
they
PRON-NMP
αὐτός
ὑπὸ
from
PREP
ὑπό
220
τῶν
the
ART-GMP
ὁ
Ἰουδαίων
Jews
ADJ-GMP
Ἰουδαῖος
194
1Th. 2:15
τῶν
who
ART-GMP
ὁ
καὶ
both
CONJ
καί
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
κύριον
Lord
NOUN-AMS
κύριος
717
ἀποκτεινάντων
having killed
V-AAP-GMP
ἀποκτείνω
74
Ἰησοῦν
Jesus
NOUN-AMS
Ἰησοῦς
916
καὶ
and
CONJ
καί
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
προφήτας
prophets
NOUN-AMP
προφήτης
144
καὶ
and
CONJ
καί
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
ἐκδιωξάντων
having driven out
V-AAP-GMP
ἐκδιώκω
1
καὶ
and
CONJ
καί
θεῷ
God
NOUN-DMS
θεός
μὴ
not
PRT
μή
ἀρεσκόντων
pleasing
V-PAP-GMP
ἀρέσκω
17
καὶ
and
CONJ
καί
πᾶσιν
to all
ADJ-DMP
πᾶς
ἀνθρώποις
men
NOUN-DMP
ἄνθρωπος
550
ἐναντίων
opposed
ADJ-GMP
ἐναντίος
8
1Th. 2:16
κωλυόντων
they are hindering
V-PAP-GMP
κωλύω
23
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
τοῖς
to the
ART-DNP
ὁ
ἔθνεσιν
Gentiles
NOUN-DNP
ἔθνος
162
λαλῆσαι
to speak
V-AAN
λαλέω
296
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
σωθῶσιν
they may be saved
V-APS-3P
σῴζω
106
εἰς
so as
PREP
εἰς
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
ἀναπληρῶσαι
to fill up
V-AAN
ἀναπληρόω
6
αὐτῶν
their
PRON-GMP
αὐτός
τὰς
<the>
ART-AFP
ὁ
ἁμαρτίας
sins
NOUN-AFP
ἁμαρτία
173
πάντοτε
always
ADV
πάντοτε
41
ἔφθασεν
Has come
V-AAI-3S
φθάνω
7
δὲ
now
CONJ
δέ
ἐπ᾽
upon
PREP
ἐπί
889
αὐτοὺς
them
PRON-AMP
αὐτός
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ὀργὴ
wrath
NOUN-NFS
ὀργή
36
εἰς
to the
PREP
εἰς
τέλος
utmost
NOUN-ANS
τέλος
40
1Th. 2:17
Ἡμεῖς
We
PRON-1P-N
ἐγώ
δέ
however
CONJ
δέ
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
ἀπορφανισθέντες
having been bereaved
V-APP-NMP
ἀπορφανίζω
1
ἀφ᾽
of
PREP
ἀπό
645
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
πρὸς
for
PREP
πρός
701
καιρὸν
[the] time
NOUN-AMS
καιρός
85
ὥρας
of an hour
NOUN-GFS
ὥρα
106
προσώπῳ
in face
NOUN-DNS
πρόσωπον
76
οὐ
not
PRT
οὐ
καρδίᾳ
in heart
NOUN-DFS
καρδία
156
περισσοτέρως
more abundantly
ADV
περισσοτέρως
12
ἐσπουδάσαμεν
were eager
V-AAI-1P
σπουδάζω
11
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πρόσωπον
face
NOUN-ANS
πρόσωπον
76
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
ἰδεῖν
to see
V-2AAN
εἴδω
658
ἐν
with
PREP
ἐν
πολλῆ
great
ADJ-DFS
πολύς
367
ἐπιθυμίᾳ
desire
NOUN-DFS
ἐπιθυμία
38
1Th. 2:18
διότι
therefore
CONJ
διότι
23
ἠθελήσαμεν
we wanted
V-AAI-1P
θέλω
208
ἐλθεῖν
to come
V-2AAN
ἔρχομαι
632
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ὑμᾶς
you —
PRON-2P-A
σύ
ἐγὼ
I
PRON-1S-N
ἐγώ
μὲν
indeed
PRT
μέν
179
Παῦλος
Paul
NOUN-NMS
Παῦλος
158
καὶ
both
CONJ
καί
ἅπαξ
once
ADV
ἅπαξ
14
καὶ
and
CONJ
καί
δίς
twice —
ADV
δίς
7
καὶ
and
CONJ
καί
ἐνέκοψεν
hindered
V-AAI-3S
ἐγκόπτω
5
ἡμᾶς
us
PRON-1P-A
ἐγώ
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
σατανᾶς
Satan
NOUN-NMS
Σατανᾶς
36
1Th. 2:19
τίς
Who [is]
PRON-NFS
τίς
558
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἡμῶν
our
PRON-1P-G
ἐγώ
ἐλπὶς
hope
NOUN-NFS
ἐλπίς
53
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
χαρὰ
joy
NOUN-NFS
χαρά
59
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
στέφανος
crown
NOUN-NMS
στέφανος
19
καυχήσεως
of boasting
NOUN-GFS
καύχησις
11
ἢ
Or
CONJ
ἤ
343
οὐχὶ
[are] not
PRT
οὐχί
54
καὶ
even
CONJ
καί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
ἔμπροσθεν
before
PREP
ἔμπροσθεν
48
τοῦ
the
ART-GMS
ὁ
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
Ἰησοῦ
Jesus
NOUN-GMS
Ἰησοῦς
916
ἐν
at
PREP
ἐν
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
αὐτοῦ
His
PRON-GMS
αὐτός
παρουσίᾳ
coming
NOUN-DFS
παρουσία
24
1Th. 2:20
ὑμεῖς
You
PRON-2P-N
σύ
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐστε
are
V-PAI-2P
εἰμί
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
δόξα
glory
NOUN-NFS
δόξα
166
ἡμῶν
of us
PRON-1P-G
ἐγώ
καὶ
and
CONJ
καί
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
χαρά
joy
NOUN-NFS
χαρά
59