1 Corinthians 14
1Co. 14:1
Διώκετε
do earnestly pursue
V-PAM-2P
διώκω
45
τὴν
<the>
ART-AFS
ὁ
ἀγάπην
love
NOUN-AFS
ἀγάπη
116
ζηλοῦτε
do earnestly desire
V-PAM-2P
ζηλόω
11
δὲ
now
CONJ
δέ
τὰ
<the>
ART-ANP
ὁ
πνευματικά
spiritual gifts
ADJ-ANP
πνευματικός
26
μᾶλλον
especially
ADV
μᾶλλον
81
δὲ
now
CONJ
δέ
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
προφητεύητε
you may prophesy
V-PAS-2P
προφητεύω
28
1Co. 14:2
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
λαλῶν
speaking
V-PAP-NMS
λαλέω
296
γλώσσῃ
in a tongue
NOUN-DFS
γλῶσσα
50
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἀνθρώποις
to men
NOUN-DMP
ἄνθρωπος
550
λαλεῖ
speaks
V-PAI-3S
λαλέω
296
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
θεῷ
to God
NOUN-DMS
θεός
οὐδεὶς
no one
ADJ-NMS
οὐδείς
234
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἀκούει
hears
V-PAI-3S
ἀκούω
428
πνεύματι
in the Spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
δὲ
however
CONJ
δέ
λαλεῖ
he utters
V-PAI-3S
λαλέω
296
μυστήρια
mysteries
NOUN-ANP
μυστήριον
28
1Co. 14:3
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
προφητεύων
prophesying
V-PAP-NMS
προφητεύω
28
ἀνθρώποις
to men
NOUN-DMP
ἄνθρωπος
550
λαλεῖ
speaks [for]
V-PAI-3S
λαλέω
296
οἰκοδομὴν
edification
NOUN-AFS
οἰκοδομή
18
καὶ
and
CONJ
καί
παράκλησιν
encouragement
NOUN-AFS
παράκλησις
29
καὶ
and
CONJ
καί
παραμυθίαν
consolation
NOUN-AFS
παραμυθία
1
1Co. 14:4
ὁ
The [one]
ART-NMS
ὁ
λαλῶν
speaking
V-PAP-NMS
λαλέω
296
γλώσσῃ
in a tongue
NOUN-DFS
γλῶσσα
50
ἑαυτὸν
himself
PRON-3S-AM
ἑαυτοῦ
322
οἰκοδομεῖ
edifies
V-PAI-3S
οἰκοδομέω
40
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
προφητεύων
prophesying
V-PAP-NMS
προφητεύω
28
ἐκκλησίαν
[the] church
NOUN-AFS
ἐκκλησία
114
οἰκοδομεῖ
edifies
V-PAI-3S
οἰκοδομέω
40
1Co. 14:5
Θέλω
I desire
V-PAI-1S
θέλω
208
δὲ
now
CONJ
δέ
πάντας
all
ADJ-AMP
πᾶς
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
λαλεῖν
to speak
V-PAN
λαλέω
296
γλώσσαις
in tongues
NOUN-DFP
γλῶσσα
50
μᾶλλον
rather
ADV
μᾶλλον
81
δὲ
however
CONJ
δέ
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
προφητεύητε
you may prophesy
V-PAS-2P
προφητεύω
28
μείζων
greater [is]
ADJ-NMS
μέγας
243
δὲ
now
CONJ
δέ
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
προφητεύων
prophesying
V-PAP-NMS
προφητεύω
28
ἢ
than
CONJ
ἤ
343
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
λαλῶν
speaking
V-PAP-NMS
λαλέω
296
γλώσσαις
in tongues
NOUN-DFP
γλῶσσα
50
ἐκτὸς
unless
ADV
ἐκτός
8
εἰ
except
CONJ
εἰ
508
μὴ
only
PRT
μή
διερμηνεύῃ
he shall interpret
V-PAS-3S
διερμηνεύω
6
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἐκκλησία
church
NOUN-NFS
ἐκκλησία
114
οἰκοδομὴν
edification
NOUN-AFS
οἰκοδομή
18
λάβῃ
may receive
V-2AAS-3S
λαμβάνω
258
1Co. 14:6
Νῦν
now
ADV
νῦν
147
δέ
however
CONJ
δέ
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
ἔλθω
I shall come
V-2AAS-1S
ἔρχομαι
632
πρὸς
to
PREP
πρός
701
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
γλώσσαις
in tongues
NOUN-DFP
γλῶσσα
50
λαλῶν
speaking
V-PAP-NMS
λαλέω
296
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
ὠφελήσω
will I profit
V-FAI-1S
ὠφελέω
15
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
μὴ
not
PRT
μή
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
λαλήσω
I shall speak
V-AAS-1S
λαλέω
296
ἢ
either
CONJ
ἤ
343
ἐν
in
PREP
ἐν
ἀποκαλύψει
revelation
NOUN-DFS
ἀποκάλυψις
18
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἐν
in
PREP
ἐν
γνώσει
knowledge
NOUN-DFS
γνῶσις
29
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἐν
in
PREP
ἐν
προφητείᾳ
prophecy
NOUN-DFS
προφητεία
19
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἐν
in
PREP
ἐν
διδαχῆ
teaching
NOUN-DFS
διδαχή
30
1Co. 14:7
ὅμως
Even
ADV
ὅμως
3
τὰ
<the>
ART-NNP
ὁ
ἄψυχα
lifeless things
ADJ-NNP
ἄψυχος
1
φωνὴν
a sound
NOUN-AFS
φωνή
139
διδόντα
giving
V-PAP-NNP
δίδωμι
415
εἴτε
whether
CONJ
εἴτε
65
αὐλὸς
flute
NOUN-NMS
αὐλός
1
εἴτε
or
CONJ
εἴτε
65
κιθάρα
harp
NOUN-NFS
κιθάρα
4
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
διαστολὴν
distinction
NOUN-AFS
διαστολή
3
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
φθόγγοις
sounds
NOUN-DMP
φθόγγος
2
μὴ
not
PRT
μή
δῷ
they shall give
V-2AAS-3S
δίδωμι
415
πῶς
how
PRT
πῶς
103
γνωσθήσεται
will it be known
V-FPI-3S
γινώσκω
222
τὸ
what
ART-NNS
ὁ
αὐλούμενον
is being piped
V-PPP-NNS
αὐλέω
3
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
τὸ
what
ART-NNS
ὁ
κιθαριζόμενον
is being harped
V-PPP-NNS
κιθαρίζω
2
1Co. 14:8
καὶ
Also
CONJ
καί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
ἄδηλον
indistinct
ADJ-AFS
ἄδηλος
2
σάλπιγξ
[the] trumpet
NOUN-NFS
σάλπιγξ
11
φωνὴν
sound
NOUN-AFS
φωνή
139
δῷ
shall give
V-2AAS-3S
δίδωμι
415
τίς
who
PRON-NMS
τίς
558
παρασκευάσεται
will prepare himself
V-FMI-3S
παρασκευάζω
4
εἰς
for
PREP
εἰς
πόλεμον
battle
NOUN-AMS
πόλεμος
18
1Co. 14:9
οὕτως
So
ADV
οὕτως
208
καὶ
also
CONJ
καί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
διὰ
with
PREP
διά
666
τῆς
the
ART-GFS
ὁ
γλώσσης
tongue
NOUN-GFS
γλῶσσα
50
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
μὴ
not
PRT
μή
εὔσημον
intelligible
ADJ-AMS
εὔσημος
1
λόγον
speech
NOUN-AMS
λόγος
330
δῶτε
you shall give
V-2AAS-2P
δίδωμι
415
πῶς
how
PRT
πῶς
103
γνωσθήσεται
will it be known
V-FPI-3S
γινώσκω
222
τὸ
what [is]
ART-NNS
ὁ
λαλούμενον
being spoken
V-PPP-NNS
λαλέω
296
ἔσεσθε
You will be
V-FMI-2P
εἰμί
γὰρ
for
CONJ
γάρ
εἰς
into
PREP
εἰς
ἀέρα
[the] air
NOUN-AMS
ἀήρ
7
λαλοῦντες
speaking
V-PAP-NMP
λαλέω
296
1Co. 14:10
τοσαῦτα
So many
PRON-NNP
τοσοῦτος
20
εἰ
if
CONJ
εἰ
508
τύχοι
it might be
V-2AAI-3S
τυγχάνω
12
γένη
kinds
NOUN-NNP
γένος
20
φωνῶν
of languages
NOUN-GFP
φωνή
139
εἰσιν
there are
V-PAI-3P
εἰμί
ἐν
in
PREP
ἐν
κόσμῳ
[the] world
NOUN-DMS
κόσμος
186
καὶ
and
CONJ
καί
οὐδὲν
none
ADJ-NNS
οὐδείς
234
ἄφωνον
without meaning
ADJ-NNS
ἄφωνος
4
1Co. 14:11
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
μὴ
not
PRT
μή
εἰδῶ
I shall have known
V-RAS-1S
εἴδω
658
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
δύναμιν
power
NOUN-AFS
δύναμις
119
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
φωνῆς
sound
NOUN-GFS
φωνή
139
ἔσομαι
I will be
V-FMI-1S
εἰμί
τῷ
to the [one]
ART-DMS
ὁ
λαλοῦντι
speaking
V-PAP-DMS
λαλέω
296
βάρβαρος
a foreigner
ADJ-NMS
βάρβαρος
6
καὶ
and
CONJ
καί
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
λαλῶν
speaking
V-PAP-NMS
λαλέω
296
ἐν
to
PREP
ἐν
ἐμοὶ
me
PRON-1S-D
ἐγώ
βάρβαρος
a foreigner
ADJ-NMS
βάρβαρος
6
1Co. 14:12
οὕτως
So
ADV
οὕτως
208
καὶ
also
CONJ
καί
ὑμεῖς
you
PRON-2P-N
σύ
ἐπεὶ
since
CONJ
ἐπεί
26
ζηλωταί
zealous
NOUN-NMP
ζηλωτής
8
ἐστε
you are
V-PAI-2P
εἰμί
πνευμάτων
of spiritual gifts
NOUN-GNP
πνεῦμα
379
πρὸς
for
PREP
πρός
701
τὴν
the
ART-AFS
ὁ
οἰκοδομὴν
edification
NOUN-AFS
οἰκοδομή
18
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
ἐκκλησίας
church
NOUN-GFS
ἐκκλησία
114
ζητεῖτε
do search
V-PAM-2P
ζητέω
117
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
περισσεύητε
you may cause [it] to abound
V-PAS-2P
περισσεύω
39
1Co. 14:13
Διὸ
For
CONJ
διό
53
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
λαλῶν
speaking
V-PAP-NMS
λαλέω
296
γλώσσῃ
in a tongue
NOUN-DFS
γλῶσσα
50
προσευχέσθω
he should pray
V-PPM-3S
προσεύχομαι
85
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
διερμηνεύῃ
he may interpret
V-PAS-3S
διερμηνεύω
6
1Co. 14:14
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
γὰρ
for
CONJ
γάρ
προσεύχωμαι
I shall pray
V-PPS-1S
προσεύχομαι
85
γλώσσῃ
in a tongue
NOUN-DFS
γλῶσσα
50
τὸ
the
ART-NNS
ὁ
πνεῦμά
spirit
NOUN-NNS
πνεῦμα
379
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
προσεύχεται
prays
V-PPI-3S
προσεύχομαι
85
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
νοῦς
the mind
NOUN-NMS
νοῦς
24
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
ἄκαρπός
unfruitful
ADJ-NMS
ἄκαρπος
7
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
1Co. 14:15
τί
What
PRON-NNS
τίς
558
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
ἐστιν
is it
V-PAI-3S
εἰμί
προσεύξομαι
I will pray
V-FMI-1S
προσεύχομαι
85
τῷ
with the
ART-DNS
ὁ
πνεύματι
spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
προσεύξομαι
I will pray
V-FMI-1S
προσεύχομαι
85
δὲ
however
CONJ
δέ
καὶ
also
CONJ
καί
τῷ
with the
ART-DMS
ὁ
νοΐ
mind
NOUN-DMS
νοῦς
24
ψαλῶ
I will sing praise
V-FAI-1S
ψάλλω
5
τῷ
with the
ART-DNS
ὁ
πνεύματι
spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
ψαλῶ
I will sing praise
V-FAI-1S
ψάλλω
5
δὲ
however
CONJ
δέ
καὶ
also
CONJ
καί
τῷ
with the
ART-DMS
ὁ
νοΐ
mind
NOUN-DMS
νοῦς
24
1Co. 14:16
ἐπεὶ
Otherwise
CONJ
ἐπεί
26
ἐὰν
if
CONJ
ἐάν
336
εὐλογῇς
you shall bless
V-PAS-2S
εὐλογέω
41
ἐν
in [the]
PREP
ἐν
πνεύματι
spirit
NOUN-DNS
πνεῦμα
379
ὁ
the [one]
ART-NMS
ὁ
ἀναπληρῶν
filling
V-PAP-NMS
ἀναπληρόω
6
τὸν
the
ART-AMS
ὁ
τόπον
place
NOUN-AMS
τόπος
94
τοῦ
of the
ART-GMS
ὁ
ἰδιώτου
uninstructed
NOUN-GMS
ἰδιώτης
5
πῶς
how
PRT
πῶς
103
ἐρεῖ
will he say
V-FAI-3S
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
ἀμὴν
Amen
PRT
ἀμήν
128
ἐπὶ
at
PREP
ἐπί
889
τῆ
<the>
ART-DFS
ὁ
σῆ
your
PRON-2S-DF
σός
25
εὐχαριστίᾳ
thanksgiving
NOUN-DFS
εὐχαριστία
15
ἐπειδὴ
since
CONJ
ἐπειδή
10
τί
what
PRON-ANS
τίς
558
λέγεις
you say
V-PAI-2S
λέγω
οὐκ
not
PRT
οὐ
οἶδεν
he knows
V-RAI-3S
εἴδω
658
1Co. 14:17
σὺ
You
PRON-2S-N
σύ
μὲν
truly
PRT
μέν
179
γὰρ
for
CONJ
γάρ
καλῶς
well
ADV
καλῶς
36
εὐχαριστεῖς
are giving thanks
V-PAI-2S
εὐχαριστέω
38
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
ἕτερος
other
ADJ-NMS
ἕτερος
98
οὐκ
not
PRT
οὐ
οἰκοδομεῖται
is edified
V-PPI-3S
οἰκοδομέω
40
1Co. 14:18
Εὐχαριστῶ
I thank
V-PAI-1S
εὐχαριστέω
38
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
θεῷ
God
NOUN-DMS
θεός
πάντων
than all
ADJ-GMP
πᾶς
ὑμῶν
of you
PRON-2P-G
σύ
μᾶλλον
more
ADV
μᾶλλον
81
γλώσσαις
in tongues
NOUN-DFP
γλῶσσα
50
λαλῶ
speaking
V-PAI-1S
λαλέω
296
1Co. 14:19
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐκκλησίᾳ
[the] church
NOUN-DFS
ἐκκλησία
114
θέλω
I desire
V-PAI-1S
θέλω
208
πέντε
five
ADJ-AMP
πέντε
38
λόγους
words
NOUN-AMP
λόγος
330
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
νοΐ
with mind
NOUN-DMS
νοῦς
24
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
λαλῆσαι
to speak
V-AAN
λαλέω
296
ἵνα
that
CONJ
ἵνα
669
καὶ
also
CONJ
καί
ἄλλους
others
ADJ-AMP
ἄλλος
155
κατηχήσω
I may instruct
V-AAS-1S
κατηχέω
8
ἢ
rather than
CONJ
ἤ
343
μυρίους
ten thousand
ADJ-AMP
μύριοι
3
λόγους
words
NOUN-AMP
λόγος
330
ἐν
in
PREP
ἐν
γλώσσῃ
a tongue
NOUN-DFS
γλῶσσα
50
1Co. 14:20
Ἀδελφοί
Brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
μὴ
not
PRT
μή
παιδία
children
NOUN-NNP
παιδίον
52
γίνεσθε
do be
V-PPM-2P
γίνομαι
669
ταῖς
in the
ART-DFP
ὁ
φρεσίν
minds
NOUN-DFP
φρήν
2
ἀλλὰ
Yet
CONJ
ἀλλά
638
τῆ
in the
ART-DFS
ὁ
κακίᾳ
evil
NOUN-DFS
κακία
11
νηπιάζετε
do be little children
V-PAM-2P
νηπιάζω
1
ταῖς
in the
ART-DFP
ὁ
δὲ
however
CONJ
δέ
φρεσὶν
thinking
NOUN-DFP
φρήν
2
τέλειοι
full grown
ADJ-NMP
τέλειος
19
γίνεσθε
do be
V-PPM-2P
γίνομαι
669
1Co. 14:21
ἐν
In
PREP
ἐν
τῷ
the
ART-DMS
ὁ
νόμῳ
law
NOUN-DMS
νόμος
194
γέγραπται
it has been written
V-RPI-3S
γράφω
191
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ἐν
By
PREP
ἐν
ἑτερογλώσσοις
other tongues
ADJ-DMP
ἑτερόγλωσσος
1
καὶ
and
CONJ
καί
ἐν
by
PREP
ἐν
χείλεσιν
lips
NOUN-DNP
χεῖλος
7
ἑτέρων
of others
ADJ-GMP
ἕτερος
98
λαλήσω
I will speak
V-FAI-1S
λαλέω
296
τῷ
to the
ART-DMS
ὁ
λαῷ
people
NOUN-DMS
λαός
142
τούτῳ
this
PRON-DMS
οὗτος
καὶ
and
CONJ
καί
οὐδ᾽
not even
CONJ
οὐδέ
143
οὕτως
thus
ADV
οὕτως
208
εἰσακούσονταί
will they hear
V-FMI-3P
εἰσακούω
5
μου
Me
PRON-1S-G
ἐγώ
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
κύριος
[the] Lord.”
NOUN-NMS
κύριος
717
1Co. 14:22
ὥστε
So then
CONJ
ὥστε
83
αἱ
<the>
ART-NFP
ὁ
γλῶσσαι
tongues
NOUN-NFP
γλῶσσα
50
εἰς
for
PREP
εἰς
σημεῖόν
a sign
NOUN-ANS
σημεῖον
77
εἰσιν
are
V-PAI-3P
εἰμί
οὐ
not
PRT
οὐ
τοῖς
to those
ART-DMP
ὁ
πιστεύουσιν
believing
V-PAP-DMP
πιστεύω
241
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
ἀπίστοις
unbelieving
ADJ-DMP
ἄπιστος
23
ἡ
<the>
ART-NFS
ὁ
δὲ
but
CONJ
δέ
προφητεία
prophecy
NOUN-NFS
προφητεία
19
οὐ
[is] not
PRT
οὐ
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
ἀπίστοις
unbelieving
ADJ-DMP
ἄπιστος
23
ἀλλὰ
but
CONJ
ἀλλά
638
τοῖς
to the
ART-DMP
ὁ
πιστεύουσιν
believing
V-PAP-DMP
πιστεύω
241
1Co. 14:23
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
οὖν
therefore
CONJ
οὖν
499
συνέλθῃ
shall gather
V-2AAS-3S
συνέρχομαι
30
ἡ
the
ART-NFS
ὁ
ἐκκλησία
church
NOUN-NFS
ἐκκλησία
114
ὅλη
whole
ADJ-NFS
ὅλος
109
ἐπὶ
together
PREP
ἐπί
889
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
αὐτὸ
place
PRON-ANS
αὐτός
καὶ
and
CONJ
καί
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
λαλῶσιν
shall speak
V-PAS-3P
λαλέω
296
γλώσσαις
in tongues
NOUN-DFP
γλῶσσα
50
εἰσέλθωσιν
may come in
V-2AAS-3P
εἰσέρχομαι
194
δὲ
however
CONJ
δέ
ἰδιῶται
uninstructed ones
NOUN-NMP
ἰδιώτης
5
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἄπιστοι
unbelievers
ADJ-NMP
ἄπιστος
23
οὐκ
not
PRT
οὐ
ἐροῦσιν
will they say
V-FAI-3P
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
μαίνεσθε
you are mad
V-PPI-2P
μαίνομαι
5
1Co. 14:24
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
δὲ
however
CONJ
δέ
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
προφητεύωσιν
shall prophesy
V-PAS-3P
προφητεύω
28
εἰσέλθῃ
shall come in
V-2AAS-3S
εἰσέρχομαι
194
δέ
then
CONJ
δέ
τις
some
PRON-NMS
τις
531
ἄπιστος
unbeliever
ADJ-NMS
ἄπιστος
23
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
ἰδιώτης
uninstructed
NOUN-NMS
ἰδιώτης
5
ἐλέγχεται
he is convicted
V-PPI-3S
ἐλέγχω
17
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
πάντων
all
ADJ-GMP
πᾶς
ἀνακρίνεται
he is examined
V-PPI-3S
ἀνακρίνω
16
ὑπὸ
by
PREP
ὑπό
220
πάντων
all
ADJ-GMP
πᾶς
1Co. 14:25
τὰ
the
ART-NNP
ὁ
κρυπτὰ
secrets
ADJ-NNP
κρυπτός
17
τῆς
of the
ART-GFS
ὁ
καρδίας
heart
NOUN-GFS
καρδία
156
αὐτοῦ
of him
PRON-GMS
αὐτός
φανερὰ
manifest
ADJ-NNP
φανερός
18
γίνεται
become
V-PPI-3S
γίνομαι
669
καὶ
And
CONJ
καί
οὕτως
thus
ADV
οὕτως
208
πεσὼν
having fallen
V-2AAP-NMS
πίπτω
90
ἐπὶ
upon
PREP
ἐπί
889
πρόσωπον
[his] face
NOUN-ANS
πρόσωπον
76
προσκυνήσει
he will worship
V-FAI-3S
προσκυνέω
60
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
God
NOUN-DMS
θεός
ἀπαγγέλλων
declaring
V-PAP-NMS
ἀπαγγέλλω
45
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
ὄντως
certainly
ADV
ὄντως
10
ὁ
<the>
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἐν
among
PREP
ἐν
ὑμῖν
you
PRON-2P-D
σύ
ἐστιν
is
V-PAI-3S
εἰμί
1Co. 14:26
Τί
What
PRON-NNS
τίς
558
οὖν
then
CONJ
οὖν
499
ἐστιν
is it
V-PAI-3S
εἰμί
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
ὅταν
When
CONJ
ὅταν
123
συνέρχησθε
you may come together
V-PPS-2P
συνέρχομαι
30
ἕκαστος
each
ADJ-NMS
ἕκαστος
82
ψαλμὸν
a psalm
NOUN-AMS
ψαλμός
7
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
διδαχὴν
a teaching
NOUN-AFS
διδαχή
30
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
ἀποκάλυψιν
a revelation
NOUN-AFS
ἀποκάλυψις
18
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
γλῶσσαν
a tongue
NOUN-AFS
γλῶσσα
50
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
ἑρμηνείαν
an interpretation
NOUN-AFS
ἑρμηνεία
2
ἔχει
has
V-PAI-3S
ἔχω
709
πάντα
All things
ADJ-NNP
πᾶς
πρὸς
for
PREP
πρός
701
οἰκοδομὴν
edification
NOUN-AFS
οἰκοδομή
18
γινέσθω
should be
V-PPM-3S
γίνομαι
669
1Co. 14:27
εἴτε
If
CONJ
εἴτε
65
γλώσσῃ
with a tongue
NOUN-DFS
γλῶσσα
50
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
λαλεῖ
speaks
V-PAI-3S
λαλέω
296
κατὰ
[let it be] by
PREP
κατά
473
δύο
two
ADJ-AMP
δύο
135
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
τὸ
the
ART-ANS
ὁ
πλεῖστον
most
ADJ-ANS
πλεῖστος
4
τρεῖς
three
ADJ-AMP
τρεῖς, τρία
69
καὶ
and
CONJ
καί
ἀνὰ
in
PREP
ἀνά
13
μέρος
turn
NOUN-ANS
μέρος
42
καὶ
and
CONJ
καί
εἷς
one
ADJ-NMS
εἷς
345
διερμηνευέτω
should interpret
V-PAM-3S
διερμηνεύω
6
1Co. 14:28
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
δὲ
however
CONJ
δέ
μὴ
not
PRT
μή
ᾖ
there shall be
V-PAS-3S
εἰμί
διερμηνευτής
an interpreter
NOUN-NMS
διερμηνευτής
1
σιγάτω
he should be silent
V-PAM-3S
σιγάω
10
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐκκλησίᾳ
[the] church
NOUN-DFS
ἐκκλησία
114
ἑαυτῷ
to himself
PRON-3S-DM
ἑαυτοῦ
322
δὲ
then
CONJ
δέ
λαλείτω
he should speak
V-PAM-3S
λαλέω
296
καὶ
and
CONJ
καί
τῷ
<the>
ART-DMS
ὁ
θεῷ
to God
NOUN-DMS
θεός
1Co. 14:29
προφῆται
Prophets
NOUN-NMP
προφήτης
144
δὲ
then
CONJ
δέ
δύο
two
ADJ-NMP
δύο
135
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
τρεῖς
three
ADJ-NMP
τρεῖς, τρία
69
λαλείτωσαν
should speak
V-PAM-3P
λαλέω
296
καὶ
and
CONJ
καί
οἱ
the
ART-NMP
ὁ
ἄλλοι
others
ADJ-NMP
ἄλλος
155
διακρινέτωσαν
should discern
V-PAM-3P
διακρίνω
19
1Co. 14:30
ἐὰν
If
CONJ
ἐάν
336
δὲ
however
CONJ
δέ
ἄλλῳ
to another
ADJ-DMS
ἄλλος
155
ἀποκαλυφθῆ
a revelation shall be made
V-APS-3S
ἀποκαλύπτω
26
καθημένῳ
sitting by
V-PPP-DMS
κάθημαι
91
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
πρῶτος
first
ADJ-NMS
πρῶτος
155
σιγάτω
should be silent
V-PAM-3S
σιγάω
10
1Co. 14:31
δύνασθε
You are able
V-PPI-2P
δύναμαι
210
γὰρ
for
CONJ
γάρ
καθ᾽
[one] by
PREP
κατά
473
ἕνα
one
ADJ-AMS
εἷς
345
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
προφητεύειν
to prophesy
V-PAN
προφητεύω
28
ἵνα
so that
CONJ
ἵνα
669
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
μανθάνωσιν
may learn
V-PAS-3P
μανθάνω
25
καὶ
and
CONJ
καί
πάντες
all
ADJ-NMP
πᾶς
παρακαλῶνται
may be exhorted
V-PPS-3P
παρακαλέω
109
1Co. 14:32
καὶ
And
CONJ
καί
πνεύματα
spirits
NOUN-NNP
πνεῦμα
379
προφητῶν
of prophets
NOUN-GMP
προφήτης
144
προφήταις
to prophets
NOUN-DMP
προφήτης
144
ὑποτάσσεται
are subject
V-PPI-3S
ὑποτάσσω
38
1Co. 14:33
οὐ
Not
PRT
οὐ
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐστιν
He is
V-PAI-3S
εἰμί
ἀκαταστασίας
of disorder
NOUN-GFS
ἀκαταστασία
5
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
θεὸς
God
NOUN-NMS
θεός
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
εἰρήνης
of peace
NOUN-GFS
εἰρήνη
92
ὡς
as
CONJ
ὡς
504
ἐν
in
PREP
ἐν
πάσαις
all
ADJ-DFP
πᾶς
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
ἐκκλησίαις
churches
NOUN-DFP
ἐκκλησία
114
τῶν
of the
ART-GMP
ὁ
ἁγίων
saints
ADJ-GMP
ἅγιος
233
1Co. 14:34
Αἱ
the
ART-NFP
ὁ
γυναῖκες
women
NOUN-NFP
γυνή
215
ἐν
in
PREP
ἐν
ταῖς
the
ART-DFP
ὁ
ἐκκλησίαις
churches
NOUN-DFP
ἐκκλησία
114
σιγάτωσαν
they should be silent
V-PAM-3P
σιγάω
10
οὐ
Not
PRT
οὐ
γὰρ
for
CONJ
γάρ
ἐπιτρέπεται
it is allowed
V-PPI-3S
ἐπιτρέπω
18
αὐταῖς
to them
PRON-DFP
αὐτός
λαλεῖν
to speak
V-PAN
λαλέω
296
ἀλλ᾽
but
CONJ
ἀλλά
638
ὑποτασσέσθωσαν
they should be submitted
V-PPM-3P
ὑποτάσσω
38
καθὼς
as
CONJ
καθώς
182
καὶ
also
CONJ
καί
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
νόμος
law
NOUN-NMS
νόμος
194
λέγει
says
V-PAI-3S
λέγω
1Co. 14:35
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
δέ
however
CONJ
δέ
τι
anything
PRON-ANS
τις
531
μαθεῖν
to learn
V-2AAN
μανθάνω
25
θέλουσιν
they desire
V-PAI-3P
θέλω
208
ἐν
at
PREP
ἐν
οἴκῳ
home
NOUN-DMS
οἶκος
114
τοὺς
<the>
ART-AMP
ὁ
ἰδίους
[their] own
ADJ-AMP
ἴδιος
114
ἄνδρας
husbands
NOUN-AMP
ἀνήρ
216
ἐπερωτάτωσαν
they should ask
V-PAM-3P
ἐπερωτάω
56
αἰσχρὸν
shameful
ADJ-NNS
αἰσχρός
4
γάρ
for
CONJ
γάρ
ἐστιν
it is
V-PAI-3S
εἰμί
γυναικὶ
for a woman
NOUN-DFS
γυνή
215
λαλεῖν
to speak
V-PAN
λαλέω
296
ἐν
in
PREP
ἐν
ἐκκλησίᾳ
[the] church
NOUN-DFS
ἐκκλησία
114
1Co. 14:36
ἢ
Or
CONJ
ἤ
343
ἀφ᾽
from
PREP
ἀπό
645
ὑμῶν
you
PRON-2P-G
σύ
ὁ
the
ART-NMS
ὁ
λόγος
word
NOUN-NMS
λόγος
330
τοῦ
<the>
ART-GMS
ὁ
θεοῦ
of God
NOUN-GMS
θεός
ἐξῆλθεν
has gone out
V-2AAI-3S
ἐξέρχομαι
218
ἢ
Or
CONJ
ἤ
343
εἰς
to
PREP
εἰς
ὑμᾶς
you
PRON-2P-A
σύ
μόνους
only
ADJ-AMP
μόνος
112
κατήντησεν
has it come
V-AAI-3S
καταντάω
13
1Co. 14:37
Εἴ
If
CONJ
εἰ
508
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
δοκεῖ
considers
V-PAI-3S
δοκέω
62
προφήτης
a prophet
NOUN-NMS
προφήτης
144
εἶναι
himself to be
V-PAN
εἰμί
ἢ
or
CONJ
ἤ
343
πνευματικός
spiritual
ADJ-NMS
πνευματικός
26
ἐπιγινωσκέτω
he should recognize
V-PAM-3S
ἐπιγινώσκω
44
ἃ
[the] things
PRON-ANP
ὅς
γράφω
I write
V-PAI-1S
γράφω
191
ὑμῖν
to you
PRON-2P-D
σύ
ὅτι
that
CONJ
ὅτι
κυρίου
Lord
NOUN-GMS
κύριος
717
ἐστὶν
is
V-PAI-3S
εἰμί
ἐντολή
[the] command
NOUN-NFS
ἐντολή
67
1Co. 14:38
εἰ
If
CONJ
εἰ
508
δέ
however
CONJ
δέ
τις
anyone
PRON-NMS
τις
531
ἀγνοεῖ
is ignorant
V-PAI-3S
ἀγνοέω
22
ἀγνοεῖται
him is ignored
V-PPI-3S
ἀγνοέω
22
1Co. 14:39
Ὥστε
So
CONJ
ὥστε
83
ἀδελφοί
brothers
NOUN-VMP
ἀδελφός
343
μου
of me
PRON-1S-G
ἐγώ
ζηλοῦτε
do earnestly desire
V-PAM-2P
ζηλόω
11
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
προφητεύειν
to prophesy
V-PAN
προφητεύω
28
καὶ
and
CONJ
καί
τὸ
<the>
ART-ANS
ὁ
λαλεῖν
to speak
V-PAN
λαλέω
296
μὴ
not
PRT
μή
κωλύετε
do forbid
V-PAM-2P
κωλύω
23
γλώσσαις
in tongues
NOUN-DFP
γλῶσσα
50
1Co. 14:40
πάντα
All things
ADJ-NNP
πᾶς
δὲ
however
CONJ
δέ
εὐσχημόνως
properly
ADV
εὐσχημόνως
3
καὶ
and
CONJ
καί
κατὰ
with
PREP
κατά
473
τάξιν
order
NOUN-AFS
τάξις
9
γινέσθω
should be done
V-PPM-3S
γίνομαι
669